首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
“v...as...”结构多表示“认为是……”、“把……看作……”等意思,常见的有如下一些。  相似文献   

2.
3.
"as…as"构式往往用来表示同等比较,所以通常可翻译为"和/像……一样"。但是,"as…as"构式所包含的语义关系复杂,所涉及的内容互相影响,互相制约,对其理解和翻译都颇费周折。文章以认知心理学为理论依据,对英语中常见的"as…as"构式作了系统的研究,并提出了具有可操作性的译法。  相似文献   

4.
我们在初中阶段的教与学中,会遇到很多关于as…as的结构,需要我们掌握.本文将对此类结构总结分析如下.  相似文献   

5.
6.
英语as…as…结构通常表示同质事物之间的同等或不同等的比较,其主句与分句之间存在着比较的语义关系。但as…as…结构有时并不表示同质事物之间的比较,主句与分句相互影响,相互制约,其间表现出并列、递进、转折、对照、等值、同位、迭加等特殊的语义关系。在理解和翻译时,应特别注意  相似文献   

7.
“以…为…”和“把…作为/当作…”结构的比较分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文对“以…为”和“把…作为 /当作”二句型的结构、语义进行了初步的考察和分析 ,认为二者的区别除书面语、口语使用范围的不同之外 ,更本质的区别在于它们的意义也并非完全等值 :“以…为”主要表示说话者对事实的客观描述 ,“把…作为 /当作”则着重强调句子主体的主观认定 ;在不同情况下 ,二者各有所适 ,不可随意互换  相似文献   

8.
“as…as”是原级比较的常见句型,但若同某些副词搭配,又能构成固定的连词词组,具有连词功能,二者不能混淆。1.assoonas①像……一样早(用于原级比较);②一……就……(构成连词词组,引导时间状语从句)。如:  相似文献   

9.
唐克胜 《职教论坛》2003,(16):61-61
现在中文文献和报刊杂志中经常见到“化”字结构,如“现代化”、“民族化”、“多样化”、“西方化”、“社会化”、“私有化”等等。“化”字结构是一个受西方语言影响而发展起来的词缀(张维为著:《英汉同声传》,中国对外翻译出版公司,1999年版),加在名词或形容词后面,构成一个名词或动词。按照英语的构词法,翻译这些“化”字结构时可直接在后面加上-ize或-ization,如“经济全球化”可译为economicglobalization。其它例子还有:“商品化”、“商业化”(commercialization)、“专业化”(specialization)、“现代化”(modemization)、“自由…  相似文献   

10.
as…as possible意思为“尽可能……”,常指达到某种程度或符合某要求的程序。具体用法为。  相似文献   

11.
12.
形容词和副词的比较等级用于句中便形成比较结构.英语的比较结构主要有三中:"as…as"结构,"more… than"结构,"the most…"结构. 一、"as…as"结构 1.这种结构的基本模式是:as+形容词或副词原级+ as分句.例如: John is as clever as Bob. 约翰和鲍勃一样聪明. 这种结构的否定形式是: John is not as/so clever as Bob. 约翰没有鲍勃聪明. 由上面的例子可以看出,在带有"as… as"结构的句子中,主句和as分句的主语通常不相同,而比较项目相同.比如上面两例,是将约翰和鲍勃的聪明程度进行比较,这是"as … as"结构的最基本用法.另外,在"as… as"结构中,也可以主语相同,而比较项目不同.  相似文献   

13.
虽然英语“assoonas”经常被译成汉语“一……就……” ,但英语“assoonas”与汉语“一……就……”属于不同的范畴 ,两者在句法结构、连接方式及语义关系上有诸多的不同。本文尝试着从上述这几方面比较两者的异同 ,从而有效地避免两者之间的完全对应与等同  相似文献   

14.
在英语中有许多的固定搭配,其中有些固定搭配的用法非常灵活,同学们在使用时要特别注意。现在我们大家一起来闯闯“too…to…”这一固定搭配的意义、用法关。[第一段]  相似文献   

15.
在FOXBASE 的程序招待方式下,需要构造出清晰整洁的输入、输出格式,需要有效地控制打印输出的报表格式,即需要强有力的控制输入/输出格式的命令。“@…SAY…GET…”命令在这方面有很强的功能。每一位学习数据库管理系统的学员都必须清醒掌握这条命令。然而,对初学者来说,讲授者怎样能够既全面系统又层次清晰地讲透这条命令,是教学问题上处理好难点、难句的重要问题。本文正是对“@…SAY…GET…”语句试行“分段、组合”方法讲解的讨论。  相似文献   

16.
too…to是英语中常用的一种结构 ,其意为“太……而 (以致于 )不能……” ,使用时应注意以下几点。一、在too…to结构中 ,too为副词 ,修饰后面的形容词原级或副词原级 ;to为动词不定式符号 ,后接动词原形。Thoseapplesaretoohighformetoreach .那些苹果太高了 ,我够不着。二、too…to结构在形式上是肯定的 ,而意义却是否定的。因此 ,在表示否定意义时 ,不定式前一般不加not。这男孩年龄太小 ,还不能走路。误 :Theboyistooyoungnottowalk .正 :Theboyistooyoungtowalk .三、too…to结构的主语有时是不定式的执行者 ,有时却不是 ,这时 ,应把…  相似文献   

17.
《教师》2016,(33)
英语语法规则中有不少特殊结构,例如在as+adj.+art.+n.+as结构中,冠词与形容词稍显怪异的排序方式,历来是出卷老师测试的重难点,自然也就成了学生的易错点。本篇论文试图从结构的一致性这个角度切入,帮助学生更好地掌握这个知识点。  相似文献   

18.
19.
“too…to…”句型在不同的句子中,和不同的词搭配,意思大相径庭。因此弄懂各种“too…to…”句型的意思对正确理解句意起着决定性的作用。  相似文献   

20.
新版高中语文第二册《六国论》中“至丹以荆卿为计,始速祸焉”一句,课本注“速”为“招致”,全句译为:“等到燕太子丹用(派)荆卿(刺秦王)作为(对付秦国的)策略,才招致祸患。”朱东润先生主编的《中国历代文学作品选》亦释“速祸”为“招祸”,且举《左传·隐公三年》“去顺效逆,所以速祸也”以佐。笔者认为上述理解违背了一个客观的历史事实,荆轲刺秦王事发于公元前227年,当时秦国正发动大规模的兼并战争,统一六国趋势已定,且韩国已于公元前230年被灭,赵国之邯郸于公元前228年被攻,魏楚名存实亡,齐燕危在旦夕。燕国之君“始有远略”,后来却向秦国妥协,燕王喜早将  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号