首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
严复先生的翻译作品对近代启蒙运动产生了重大影响,他在《天演论》“译例言”中所倡导的“信、达、雅”的翻译标准至今仍为人们所信奉。然而他在翻译过程中所使用的“实非正法”的翻译策略也不时为人们所诟病。本文拟通过勒弗非尔的理论,考察文本与文本之外的意识形态、历史环境和严复自身教育背景与政治诉求等因素之间的关系,它们对严复翻译文本的选择和翻译策略的影响,以及严复的文本选择与翻译策略对中国社会乃至翻译研究产生的影响。  相似文献   

2.
林长洋 《英语辅导》2008,(5):125-128
翻译史上常有"不正常"但却产生重要影响的翻译作品。用传统等值观分析这些作品使我们处于一个尴尬的境地。本文尝试以功能主义目的论新视角为出发点来简要分析该类翻译的代表——《天演论》,并以此来说明该理论的解释力。  相似文献   

3.
严译《天演论》一直是国内研究的热点所在,然而对于严译《天演论》大都在译文的宏观的层面,就语篇连贯微观层面研究较少,也不够系统.在特定历史条件下,严复译文时受到信息取向的影响,着重于把"物竞天择,适者生存"的规则传递给顽固的封建士大夫.基于此目的,加之严复本人又深受桐城派和先秦两汉的文章作法的影响,译文选取了特殊的篇章连贯的模式.本文厘定于语法、语义、语用三个层面来解读严译语篇重构的独特性.  相似文献   

4.
在中国近代特殊的历史条件下,《天演论》作为一种时代变革的历史需求,为戊戌时期社会思想启蒙提供了坚实的理论武器。它所宣传的"物竞天择,与天争胜"等思想观念,成为近代中国人所普遍持有的进步主义信念的思想基础,对当时以及后世社会都产生了广泛而深远的影响。  相似文献   

5.
严复翻译《原富》,表达了他对国家“求强”“致富”的强烈愿望。他通过译作,痛斥西方列强对中国的侵略,指责中国封建统治者顽固保守,压抑初生的中国民族资本顺利发展。严译出版105年后的今天,中国正由传统计划经济向社会主义市场经济转型,重温这部被奉为市场经济“圣经”的《原富》和严复为此书所作的按语,对于我们今天发展社会主义市场经济仍然不失它的启迪意义。  相似文献   

6.
严复作为系统介绍西方政治经济,思想化制度的先驱,他运用“物竞天择,适生存”,“优胜劣汰”的进步观点,服务于中国当时的社会需要,并对中国近代资产阶级革命的兴起,发展发生了巨大的影响,这是合乎社会历史发展的时代潮流的,是进步的,这对于我们今天改革开放,西部大开发,完善和发展社会主义制度仍有一定的现实作用。  相似文献   

7.
严复作为系统介绍西方政治经济、思想文化制度的先驱者,他运用"物竞天择,适者生存"、"优胜劣汰"的进步观点,服务于中国当时的社会需要,并对中国近代资产阶级革命的兴起、发展产生了巨大的影响,这是合乎社会历史发展的时代潮流的,是进步的.这对于我们今天改革开放、西部大开发、完善和发展社会主义制度仍有一定的现实作用.  相似文献   

8.
会通是中国传统学术的重要基础,也是翻译会通的学术基础。严复的翻译运用了这种思想,使其译著对近代中国社会转型产生了巨大影响。文章结合近代中国的时代背景与民众诉求,阐释严复以达旨为主要翻译策略的翻译会通思想的学术适用性。同时运用蒙娜·贝克的叙事学理论,力求论证翻译会通思想在现代的学术适用性。  相似文献   

9.
新编高中教材第六册选入了严复《天演论》的第一篇《察变》,这对扩大高中学生的阅读范围,开拓他们的视野是很有好处的。《天演论》是一部译得很别致的书,它并不是赫胥黎原著《进化论与伦理学》的忠实译本,严复不仅对原文多所选择取舍,译文多处“置倒附益”,而且往往将原书中所举的事例改换为中国古籍中的事例,此外还附以许多长篇按语,根据自己的需  相似文献   

10.
文章以自然科学解悟《易经》,揭示《易经》是一元物质世界.并由《易经》里的物象、物性呈现其《天演论》:天地以坎离交阴阳,万物以水火润性命.  相似文献   

11.
《天演论》,今译为《进化论与伦理学》,英国自然科学家赫胥黎(1825—1895年)著。这部书上半部主要讲生物界的进化发展,宣传科学的达尔文主义,是唯物的。下半部主要讲社会的进化发展,把达尔文的生物进化学说错误地运用到人类社会,论证人类社会的发展也是‘物竞天择’、‘优胜劣败’,是唯心的。严复于中日甲午战争后,开始翻译西方资产阶级的一些著名著作,先后翻译了赫胥黎的《天演论》、亚当·斯密的《原  相似文献   

12.
严复是近代著名的启蒙思想家,他一生译著极丰,其中最有影响的,当推《天演论》。 (一) 1895年中日甲午战争失败,清廷被迫签订丧权辱国的《马关条约》,割地赔款,民不聊生,中华民族陷入生死存亡的危机之中,现实向中国人民提出严峻的课题:泱泱大国居然败于东  相似文献   

13.
孙静 《文教资料》2008,(15):39-40
严复所译<社会通诠>在中国近代翻译史和思想文化史上占有重要的一席之地,本文从严复的翻译理论和翻译实例对该作品进行研究.  相似文献   

14.
恩格斯的《反杜林论》具有丰富的思想政治教育思想,本文重点选取其中四个有代表性的论断加以分析,即:没有任何一种力量能够强制每一个健康清醒的人接受某种思想;平等观念在现代社会主义运动中仍具有巨大的鼓动价值;每一次革命的胜利都带来道德上和精神上的巨大跃进;现代社会主义必胜的信心来源于社会发展中可感触的物质事实。这些论断包含着丰富的思想政治教育内容,并对当前加强和改进思想政治教育具有重要的启示意义。  相似文献   

15.
16.
学习化社会是《学会生存》中的核心主张。《学会生存》一书指出当时教育与社会,尤其是学校教育与社会的不适应状况;提出要建立一个超越学校范围、指向社会每个个体不断完善、学会学习、学习者自己教育自己的学习化社会的构想;并提出通过终身教育以及发展各个阶段的教育等措施促使其实现。学习化社会思想的教育启示在于要突破原先的教育,还原教育的本真,教会学生如何学习,从教育的本质与学生学习的角度推动学校变革,促使学生成为学习型人才。  相似文献   

17.
儒家的交友思想对于当今教育尤其是青少年儿童的德育,仍有重要的借鉴价值。它包括四个方面:“以文会友,以友辅仁”,主张为崇高理想而奋斗的交友价值取向;“益者三友,损者三友”,要求慎重对待朋友的选择;“择其善者而从之,其不善者而改之”.提倡朋友间的互相学习;“言而有信”,注意交往中把握一定的原则.  相似文献   

18.
一、到底谁服从谁? 如何评价法国古典主义作家彼埃尔·高乃依的名剧《熙德》?我国文艺界的认识很不一致。有的对它极尽赞颂,说“《熙德》歌颂舍私为公,小我服从大我的作风”,“强烈要求用理性克服个人情欲,遇事以国家为重,蠲除一己之感情冲动”,“这出悲剧所宣扬的理性就是以私徇公,履行公民的义务”。有的对它的赞美分寸虽有所不同,说“《熙德》的悲剧冲突是责任和爱情之间的冲突……对法国贵族提出一种新的道德标准:为封建整体利益而放弃个人利益”。但基本态度与前者一致。有的虽然也说剧本的主要矛盾是“维护封建荣  相似文献   

19.
平行结构(Parallel Structure)是英语中重要的修辞手段,汉语中的相似结构则是骈偶.由于平行结构在形式和语义上的对称,产生了音形意的美感.英语平行结构可以出现在词、短语和句子层面.就较为明显的短语和句子层面考察《天演论》中的平行结构,可以发现,英语原文中仅含有少量的平行结构,在译文中却出现大量的骈偶.出于英汉语言的差异、文章作法、修辞的不同以及译者的主观意图,这些平行结构被增添、缩减或者改译.  相似文献   

20.
杨红 《海外英语》2013,(19):160-161
严复作为清末的翻译家和启蒙思想家,其翻译作品《天演论》中所传达的思想对于晚清社会的思潮的诞生和发展起到了一定的催酶作用。该文就试图探讨严复译著《天演论》对于晚清中国社会思潮影响,帮助大家客观评价严复作品。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号