首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
文章通过对中英跨文化日常交际言语方面因文化差异而容易出现语用失误的五个方面的简要分析比较,提出在交际中必须深入了解该语言的社会和文化背景知识,才能有效地避免在跨文化交际中出现的语用失误.  相似文献   

2.
许鹤鸣 《双语学习》2007,(5M):98-99
在跨文化交际活动中,往往出现文化语用失误(pragmatic failure),原因是在跨文化交际活动中,双方对彼此的社会文化传统缺乏了解,人们总是习惯于用自己的说话方式来解释对方的话语,而事实上不同的文化背景下人们说话方式或习惯不尽相同,从而影响有效的交际,导致交际失败,本文着重分析了语用失误的原因。  相似文献   

3.
随着科学和科技的快速发展,来自不同宗教和文化背景的人交流的越来越频繁。因为不同的国家有不同的文化,所以语用失误会出现在来自于不同国家的人。语用失误作为一个在现代社会很常见的现象,会出现在很多场景。很多学者开始致力于语用失误的发展,通过托马斯一系列的研究表明,实用语用失误包括言语交流和非言语交流。  相似文献   

4.
跨文化交际中的语用失误阻碍了人们的相互沟通,文章分析了在跨文化交际中产生障碍,冲突和误解的主要原因,指出在跨文化交际中,应该注意了解和学习对方的文化规约和语言规约,避免用自己的表达方式和习惯来解释对方的话语。  相似文献   

5.
"语用失误"由英国语言学家托马斯于1983年在<跨文化语用失误>一文中首次提出.其危害性在于会引起操本族语者与外语学习者之间的误会,破坏人们之闻的交际,使和谐的人际关系变得紧张.托马斯把语用失误划分为两类:语言语用失误和社交语用失误.语用失误是跨文化交际失败的重要根源,可以反映学习者语用能力的强弱.  相似文献   

6.
语用失误是一种语言现象,文化差异是引起语用失误的重要因素.每个民族都有其特定的文化历史积淀,在历史的年轮中形成各自不同的文化理念,语言和文化相互依存.以事喻理、以物喻义的文化烙印,对语用意义的理解起着不可估量的制约作用.只有了解文化因素,在今后的学习中才能避免因跨文化交际中因文化差异而导致的语用障碍和语用失误.  相似文献   

7.
语用失误是影响跨文化交际顺利进行的重要因素之一.由于社会文化的差异,英汉两种语言在语用规则上也有着显著的差异.忽视了这一因素,就会产生语用失误,交际就会出现障碍.本文从对跨文化语用失误的表现分析入手,探讨语用失误对外语教学的教训及启示.旨在增强学生的跨文化交际意识,以实现成功的跨文化交际.  相似文献   

8.
在跨文化交际活动中,往往出现文化语用失误(pragmaticfailure),原因是在跨文化交际活动中,双方对彼此的社会文化传统缺乏了解,人们总是习惯于用自己的说话方式来解释对方的话语,而事实上不同的文化背景下人们说话方式或习惯不尽相同,从而影响有效的交际,导致交际失败,本文着重分析了语用失误的原因。  相似文献   

9.
语用失误是跨文化交际失败的最重要原因之一,与语法错误不一样,语用失误反映的是不是语言的精确度,而是在语言的理解和使用出现了问题.该文重点研究中国学生在用英语进行跨文化交际中实现其言语行为时出现的语用失误,作者从语用-语言失误和社交-语言失误两方面进行了具体地探讨.  相似文献   

10.
中国的英语学习者和交际者,常因对使用英语交际时所必须服从的言语使用规则认识不足,而出现语用失误,导致交际中断或失败。本文将通过全面分析跨文化交际中语用失误的分类、产生语用失误的主要原因和应对语用失误的策略,以期培养英语学习者的跨文化意识,培养和提高英语语言交际能力,尽可能防止或减少语言失误,从而提高跨文化交际的成功率。  相似文献   

11.
随着跨文化交际的日益增多,跨文化交际中的语用失误越来越明显地显露出来,阻碍着交际地顺利进行,甚至导致文化冲突和交际失败。人们逐渐关注语用失误现象,语用失误是跨文化交际失败的主要原因。  相似文献   

12.
礼貌普遍存在于各种语言文化中,不同语言文化赋予礼貌不同的内涵。缺乏对英汉礼貌原则的认识是导致跨文化交际中出现语用失误的重要因素。本文通过介绍以Leech和顾曰国为代表的英汉礼貌原则的概念及准则,深入对比和分析英汉礼貌原则的异同,同时探讨因迁移礼貌原则所导致的语用失误及相应的对策,以保证跨文化交际的顺利进行,达到交际目的。  相似文献   

13.
In recent years, with the fast development of economy, international trade makes the communication constantly hap-pen between people who come from different cultural backgrounds. Generally, the cultura...  相似文献   

14.
外语教学的目的是使学生能够成功地运用外语进行跨文化交际。减少语用失误有助于学生的整体交际能力得到提高。语用失误主要表现在词语和结构的任意套用、母语的语用负迁移、交际模式的套用、价值观念误同、思维方式差异。造成跨文化语用失误的原因是语言知识的缺乏、错误的语用迁移和文化价值观念的不同三个方面。培养学生语用能力要侧重培养文化意识、提高文化差异的敏感性、营造真实语言环境、开展课外活动加强语言实践。  相似文献   

15.
本文从语用学角度出发,分析了语用失误类型和产生原因,结合汉语教学的实践,提出在跨文化交际中培养民族学生语用能力致关重要,并阐述了避免和减少语用失误,提高汉语学习者语用能力的措施,以期向各位同仁赐教。  相似文献   

16.
语用模糊是交际的一种常见现象,也是交际者的一种语言策略。文章从语用学的角度对言语交际中的语用模糊现象进行认知分析,并就如何运用语用模糊达到特定的交际效果提出一些看法。  相似文献   

17.
语用失误是跨文化交际中的常见现象。作为语用学研究中一个重要的课题,它对我国外语教学具有重要的现实意义。本文以跨文化交际中的语用失误为主线,分析语用失误类别及主要表现形式,并探讨造成这种特殊现象的缘由。最后结合外语教学实际,提出应对语用失误的相应教学策略,以帮助外语学习者提高其交际能力,从而有效减少交际过程语用失误的发生。  相似文献   

18.
目前日语教学仍然受传统教学模式的影响,注重学生的语法能力,相对忽视学生的语用能力。面对生活中学生出现的"语用失败",结合我国日语语用教学的现状,课堂上开展潜移默化的语用教学是很有必要的。语用知识是应该教授,也是可以教授的。通过教学内容、教学手段、评价方式的改革、显性教学和隐形教学方法的结合才能真正提高学生的语用能力。还应注意进一步完善日语教材,更加注重文化教学和语言联系,教师不断自我学习,才能实现师生语用能力的共同提高。  相似文献   

19.
从语用等效谈《红楼梦》杨译本的转喻翻译策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
转喻是人类所共有的普遍思维方式,这一思维模式反映在人类的语言表达中.本文从语用失误和语用等效的角度出发,在对英汉隐喻进行语用对比的基础上,以杨宪益<红楼梦>英译中转喻的处理为案例,探讨了转喻的翻译策略.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号