首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
委婉语euphemism一词源于希腊语,本意是吉利话(wordsof good omen)的意思。现代英语词典给euphemism的定义是“use of pleasant,mild or indirect words or phrases in place of moreaccurate or direct ones.”汉语意思是“用令人愉悦的、温和的、迂回的词句来代替粗俗、生硬和直率的说法。”所以汉语中用了一个较为接近的对等词,即“委婉语”。其实,euphemism在  相似文献   

2.
<正>语言是社会文化的一面镜子.英语委婉语是人们在社会交往中为谋求理想的交际效果而创造的一种适当的表达形式.英文euphemism(委婉语)一词源自希腊语.词首“eu—”的意思是“good”(好),词干“Phemism”的意思是“speech”(言语),合起来的字面意思是“good speech”(好的语言).原来,在古希腊祭祀时,人们都得讲吉利话(use good speech),即使用委婉语.所谓委婉,就是用比喻、含蓄、借代、迂回、缩略和谐韵喻指等手法来表达生活中那些使人尴尬、惹人不快、招人厌恶和令人恐惧的事物,如“卑微”的职业、缺点和错误,犯罪与惩罚,裸体与下部,以及当代生活中的敏感领域.  相似文献   

3.
陈杏 《语文知识》2005,(8):20-22
“当人们不愿意说出禁忌的名物或动作,而又不得不指明这种名物或动作时,就用动听的词语来代替,用隐喻来暗示,用曲折的表达来提示。这些好听的、代用的或暗示性的词语,就是委婉语。”(张涤华等主编《汉语语法修辞词典》)英语委婉语(euphemism)一词源于希腊语,前缀eu-意思是good,词根-pheme意思是speech,整个字面意思就是wordsofgoodspeech(优雅动听的话语)。可见,委婉语是汉语、英语共有的语言现象,是人们在交际过程中为谋求理想的交际效果而创造的一种语言形式  相似文献   

4.
英语委婉语在日常交际中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
李龙 《山东教育》2002,(26):39-39
委婉语(euphemism)就是用一种含蓄或含糊的、使人愉快的说法,代替令人不愉快或对人不够尊敬的表达方式,这是现代英语中一种重要修辞格式,也是英语阅读和口语交往的一个难点。笔者现将常见委婉语的文化背景及实例介绍如下。1.有关“生老病死”的委婉说法各民族的语言都有替代“死”的委婉语。英语中的“死”也有多种表现形式。在日常生活中提起某人之死,常用的委婉语有:go(e.gHe’sgone),benomore,passaway,depart,fallasleep,gowest,closeone’sday,kickthebucket,belaidtorest,gotoabetterland,gotosleepforever等…  相似文献   

5.
委婉语(euphemism)是英语修辞格的一种。据考证,此词源于古希腊语,eu表示“好”,phemi表示“说”,即“说好听的话”。所谓好听,并不是指声音本身的美妙动听,而是指它能具有一个比较好的伴随意义(connatation),能给人一种比较丰富的联想。有人给委婉语下了这样—个定义:“语言使用者考虑到社会文化、社会心  相似文献   

6.
<正>英语中的委婉语(euphemism)一词来自希腊语,可以拆分为eu和phemism两部分。其中的eu相当于现代英语中的good,而phemism则相当于现代英语中的speech。委婉语本质上是一种交际“化妆术”,它能有效避免令人不快、粗鲁无礼、听起来刺耳的词语,在人们的日常交际中扮演着重要角色。  相似文献   

7.
“euphemism(委婉语)”一词源于希腊语中的eu,“good(好)”和pheme,“speech(言辞)”或“saying(说法)”,字面意思即为“用好的言辞”或“以令人愉快的方法说”。所谓使用委婉语就是用令人愉快的说法替代原来那个较为直接了当...  相似文献   

8.
罗洁 《职教论坛》2003,(12):59-59
英语的总体表现风格趋向于“间接”(indirectness),这种间接的倾向往往导致表达形式的多样化(complexity),进而采取委婉、含蓄、迂回的陈述方式。作为其主要的表现形式,委婉语(euphemism)展现了英语独特的文化内涵。在现代英美社会,说话婉约、含蓄、幽默被视为文明礼貌的象征。汉语中也使用委婉语,然而相比之下,英语委婉语不仅数量更多,使用范围也更广。语言交际是人类维持社会关系和人际关系的重要手段。为避免摩擦和纷争,伤害他人,往往采取迂回曲折的方法来表达思想,交流信息。因此,委婉语自产生之日起,就担负着“润滑”交际的重任。英语…  相似文献   

9.
对有关英语委婉语(euphemism)的几个问题进行探讨.认为对于英语委婉语可以根据Rawson提出的公式进行量化的评估,说明了英语委婉语的历时性与共时性,指出了率直语(dysphemism)通过语境软化的可能性,介绍了在委婉语使用上的歧见,并归纳了英语委婉语的主要构成手段.  相似文献   

10.
委婉语是人类社会发展过程中语言使用的一个普遍现象,它存在于各个社会,既是一种语言现象也是一种社会心理现象,同时由于语言根植于文化,通过委婉语的运用,我们可以洞察不同社会的文化差异,委婉语历史悠久,英语euphemism(委婉语)一词最早来自于希腊,由两部分组成,前缀eu指good,后缀phemism指speech(语言),结合在一起就是指好的言语。它是指在言语使用过程中,人们在谈论尴尬或者不好的事务时,尽量避免用粗鲁的或直接的语言,换之用温和的表达方式,委婉语作为一种修辞格,在言语交际中起着重要作用,委婉语根植于社会生活的方方面面,并随着社会发展其功能和范围在不断扩展,因此,了解委婉语有利于我们进行跨文化交际。  相似文献   

11.
委婉语(euphemism)和不完全陈述(understatement)是英语中的两种修辞方法,根据其定义及特点、使用环境的不同、社会功能的不同来阐述它们之间的差异,引导正确理解、使用英语中的修辞。  相似文献   

12.
谈英语委婉语   总被引:3,自引:0,他引:3  
委婉语来源于希腊语的Euphemismos,意思是Speaking good fame.斯托克和哈特曼在《语言与语言学词典》中指出:“委婉语是用一种不明说,能使人感到愉快的或含糊的说法,代替具有令人不悦的含义或不够尊敬的表示方法”。委婉语是人类语言使用过程中的一普遍现象,各种语言中都大量存在,英语中的委婉  相似文献   

13.
委婉语(euphemism)是一种文化现象,普遍存在于各种语言之中。委婉语是一种重要的修辞手段,在英语中极为常见。本文从狭义和广义两个方面来探讨委婉语的适用范围和表达形式。  相似文献   

14.
委婉语(euphemism)是一种存在于各种文化、各个社会层次中的语言现象,是一种常用的语言修辞格.然而,通过对大量委婉语的仔细研究,我们发现,它不同于一般的修辞格.一般说来,“辞格”是一种手段.但是,委婉语与其说是一种手段,毋宁说是运用各种表现手段达到“委婉”的一种目的.  相似文献   

15.
英语euphemism一词源于希腊文eu(=good)+pheme(=speech),简释为“to speak with good word s or in a pleasant manner”。它往往“把不愉快、悲痛或粗俗的事情用不怎么刺激的话来表示”。它类似汉语的“委婉语”、“婉转”、“婉曲”、“避讳”。尽管当代作家指责它“过于拘谨和矫揉造作”,但它传播的历史悠久性和地域广泛性是相当惊人的。据美国语言学者Judith S.Neaman和Carole G.Silver的不完全统计,在以英语为母语的国家中通用的euphemism词条就达七百多条,且条条别具一格、耐人寻  相似文献   

16.
在英汉两种语言中,委婉语(euphemism)是一种使用最为普遍的修辞手法。它的特点是把原来显得粗鲁或令人不快的话语换成婉转、含蓄的说法表达出来,使人易于理解和接受。委婉语不仅用于议论、叙事、诗歌、戏剧等各种书卷语体,而且广泛用于谚语、成语、广告语、宣传语、商标语  相似文献   

17.
Euphemism一词源于希腊语,eu是前缀,意思是“好”,phemism的意思是“说法”,合起来就是说“好听的话”、“吉利话”,汉语称之为委婉语。当写、说者感到直率地说法可能会受到读、听者某种程度的怀疑、拒绝、甚至厌恶时,出于忌讳或礼貌,就通过遣词...  相似文献   

18.
章对英汉语中委婉这种修辞手法进行了比较,主要从产生根源、产生心理两个方面比较英语的委婉语(euphemism)和汉语的婉曲。在跨化交际中,了解和掌握委婉表达的实际运用十分重要。  相似文献   

19.
周银华 《双语学习》2007,(5M):77-78
委婉语是人类语言中的一种普遍现象,在交际中起着十分重要的作用。本文主要从英语委婉语掩饰功能的社会作用来进行阐述。英语委婉语掩饰功能的基本特征就是所表达的“表面意义”和未说的“实际意义”的不一致.委婉语掩饰功能反映在日常生活、政治生活及战争中,从而掩饰某些事情的本质.分析此类委婉语有助于认清一些社会问题的真相。  相似文献   

20.
简论英语委婉语的构成与应用   总被引:2,自引:0,他引:2  
委婉语词(euphemism)在社会生活中是广泛而频繁地使用的。不论在日常生活中还是在政治生活中,随时都可以遇见各种各样的委婉语词。委婉语是“古已有之,于今为烈”,但委婉语词有时代性,不是一成不变的,无论是构词法还是应用面都随着时代的变迁而发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号