共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
李永斌 《昭通师范高等专科学校学报》2009,31(6):32-35
呼语作为一语言现象,历来不为语言学家所重视.但呼语在汉英语篇翻译当中是不可避免的,对这一语言现象进行对比分析.既可以丰富语言学研究、又可以帮助人们了解呼语的使用特点.在英汉语篇中.汉语呼语数量相对较少,英语呼语数量相对较多;汉语呼语大多出现在话语句首,而英语呼语大多出现在旬尾或句中. 相似文献
2.
3.
呼语是功能语言学中人际功能的实现方式之一,可以体现交际双方的人际意义。对语篇中的呼语分析,有助于把握话语双方的权力关系和亲疏程度。本文从呼语的角度出发,分析和比较了经典小说《小二黑结婚》汉英文本中的呼语表达,试图了解小说隐含的象征意义,并且探讨汉英呼语的共性与差异,以及造成差异的原因,为翻译研究提供一个独特的视角。 相似文献
4.
荣月婷 《牡丹江教育学院学报》2012,(3):34-35
语用信息和语法信息与语义信息一样,在学习词典中有着同样重要的地位.呼语的语用信息更是学习词典应收录的重要信息.本文就15个汉语常用呼语的语用信息收录情况,对五本积极型汉英学习词典进行调查,并在调查结论分析的基础上,提出编纂建议. 相似文献
5.
言语交际中的呼语 总被引:1,自引:0,他引:1
孟英丽 《黑龙江教育学院学报》2006,25(6):137-139
呼语是言语交际中使用得最广泛、最频繁的词语。在言语交际中,呼语除了具有指称呼唤功能以外,还可能兼有富于表现力的评品功能。从社会语言学的观点来看,称呼行为具有极丰富的社会和文化内涵。不同文化间的呼语系统及呼语使用往往存在很大差异。总的来说,呼语可能是社会中权势性和平等性的标志。而具体的称呼方式又与文化、社会、教育、信仰、年龄、性别以及说话人所处情境等诸多因素相关。 相似文献
6.
一、插入呼语视不见有些试题带有插入语和呼语,这些都是句子的次要成分,它们在试题中却起着干扰作用。去掉这些次要成分,不会影响句子的结构和意思。因此当我们遇到这样的试题时,可以对插入语和呼语采取视而不见的做法,即把他们移去不看,这样可以使试题答案清晰明了。如: 相似文献
7.
况雨霞 《黑龙江教育学院学报》2011,30(7):149-150
呼语鲜明地反映出语言对社会进程的依赖性和社会变革给语言所带来的影响,其用法既受民族传统、社会结构和集团意识的制约,又与交谈者之间的身份、地位及亲疏程度相呼应。为此,就时代变迁对俄语中几个女性呼语的影响进行探讨,以期进一步印证社会进程和社会变革对呼语的影响。 相似文献
8.
一、考查祈使句的谓语动词形式例1 Mary,____here——everybody else,stay where you are.A.come B.comes C.to come D.coming解析祈使句常省略主语you,但可以带呼语。该句中Mary与everybody else作为呼语出现,用逗号将其与句子隔开,谓语动词come 相似文献
9.
赵东升 《四川师范学院学报》2003,(5):147-150
本文提出了一个解释呼语转换语用效果的理论,认为说话者交际的意图的强弱可以通过有标呼语离开其相应的无标呼语的距离反映出来。文章还就呼语转挟语用效果作为增强文学表现力手段在汉语文学作品中的运用进行了实证分析。 相似文献
10.
冯志纯 《中国小学语文教学论坛》1985,(11)
一《中学教学语法系统提要(试用)》在征求意见稿中曾谈到“呼语,应答感叹语”是句子的独立成分,并举了“小王,快来!好,我立刻去.唉,真可惜!”等例子。可是新发表的《提要》却删去了这部分内容.其所以这样,可能是因为关于呼语、应答感叹语句法的作用目前还存在着意见分歧的缘故.《汉语知识》认为呼语、应答语都是作独词句(属于现在《提要》中的非主谓句).例如:①迅哥儿,昨天的戏可好么?(《汉语知识》205页)②算了算了!那些小事情,不愁想不出办法来!(同上)③是啊,老曹是个好同志!(同①).④哈!胡子这么长了!(同①,206页)⑤啊,你现在总该满意了吧.(同上)中学语文课本也曾把呼语、应答感叹语都 相似文献
11.
从语用学视角出发,比较研究莎士比亚四大悲剧之一《麦克白》的三种经典汉译版本中呼语的翻译,并总结出其汉译原则为:注重原语语境;准确定位指示中心;相似语境中相似身份的说话人对同一听话人的呼语翻译尽量保持一致;忠实原著,把握戏剧人物话语中的感情色彩;选用具有古代特色的汉语呼语进行翻译。 相似文献
12.
13.
14.
15.
李漫萍 《广东教育学院学报》2004,24(4):104-108
作为一种修辞格.呼语常被用在诗歌中,并伴随着示现或拟人的形式出现。呼语用于与人的对话时,能拉近距离,产生亲切感;与动物或抽象概念对话时,能赋予诗人要诉说的对象以人的特征,使得诗歌意象生动活泼,增添艺术魅力。 相似文献
16.
17.
李湘 《邵阳学院学报(社会科学版)》2009,8(5):57-59
称呼语是传递信息的重要手段,是语言交际的重要部分.文章结合奥斯丁的言语行为理论,对称呼语的言外行为进行分析,研究称呼语的转换与相应的言外行为的关系,并讨论语境对称呼语言外行为的影响.分析结果表明称呼语的言外行为表现为指令类和表达类.语境和称呼语的关系密不可分,语境影响称呼语的选择和使用,而称呼语的各种言外行为也要在不同的语境中才能得以体现. 相似文献
18.
娄秀荣 《辽宁教育行政学院学报》2004,21(5):65
呼语就是当面招呼时用的表示彼此关系的名称。人们按不同的年龄、身份、职业以及社会关系有着不同的称呼习惯,因而可以从时代、职业等方面探讨对陌生人称呼的规律。 相似文献
19.
何青梅 《荆州师范学院学报》2011,(11):90-91
翻译目的论是德国功能翻译学派极其重要的理论,它认为决定一切翻译过程的首要准则是整个翻译行为的目的。The Job Search Handbook一书旨在帮助求职者获得他们理想的工作。由于该书是以读者为导向的,并具有信息功能文本和呼语文本的特点,因此,可以翻译目的论为指导对该书进行翻译。 相似文献
20.
论英文呼语中面称的语用移情功能 总被引:3,自引:0,他引:3
陈勇 《常德师范学院学报(社会科学版)》2000,25(3):108-110
面称是当面称呼听话人的一种称呼语,是人际关系、情感交流的标志词。面称作为呼语不仅表呼唤,还反映和传递说话者对听话者的某种态度和情感;不同的面称预设不同的语用用意、表达联合情感和分离情感雏度上不同的人际关系信息。 相似文献