首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
读懂并翻译专利文献是开展科研和专利工作的重要环节。应广大读者的要求,我们从第4期开始,特邀北京斐然翻译有限公司对专利申请文献的翻译中需要注意的问题和技巧陆续进行探讨。每期稿件初步分为两部分:一部分介绍专利文献的阅读和翻译技巧,另一部为“日积月累”,用一些篇幅介绍专利翻译中遇到的一些常见套话和容易翻译出错的句型、短语。  相似文献   

2.
读懂并翻译专利文献是开展科研和专利工作的重要环节。应广大读者的要求,我们从第4期开始,特邀北京斐然翻译有限公司对专利申请文献的翻译中需要注意的问题和技巧陆续进行探讨。每期稿件初步分为两部分:一部分介绍专利文献的阅读和翻译技巧,另一部为“日积月累”,用一些篇幅介绍专利翻译中遇到的一些常见套话和容易翻译出错的句型、短语。  相似文献   

3.
读懂并翻译专利文献是开展科研和专利工作的重要环节。应广大读者的要求,我们从第4期开始,特邀北京斐然翻译有限公司对专利申请文献的翻译中需要注意的问题和技巧陆续进行探讨。每期稿件初步分为两部分:一部分介绍专利文献的阅读和翻译技巧,另一部为‘‘日积月累”,用一些篇幅介绍专利翻译中遇到的一些常见套话和容易翻译出错的句型、短语。  相似文献   

4.
读懂并翻译专利文献是开展科研和专利工作的重要环节。应广大读者的要求,我们从第4期开始,特邀北京斐然翻译有限公司对专利申请文献的翻译中需要注意的问题和技巧陆续进行探讨。每期稿件初步分为两部分:一部分介绍专利文献的阅读和翻译技巧,另一部为"日积月累",用一些篇幅介绍专利翻译中遇到的一些常见套话和容易翻译出错的句型、短语。  相似文献   

5.
《中国发明与专利》2012,(4):112-113
读懂并翻译专利文献是开展科研和专利工作的重要环节。应广大读者的要求,我们从本期开始,特邀北京斐然翻译有限公司对专利申请文献的翻译中需要注意的问题和技巧陆续进行探讨。每期稿件初步分为两部分:一部分介绍专利文献的阅读和翻译技巧,另一部为"日积月累",用一些篇幅介绍专利翻译中遇到的一些常见套话和容易翻译出错的句型、短语。——编者  相似文献   

6.
国家经济的发展,专利申请量迅速增加,国家知识产权战略和知识产权强局建设使我国专利事业面临空前机遇和挑战。专利文献是专利审查和专利实施的基础,相关数据加工质量的重要性不言而喻。中国专利英文文摘——中国专利技术的对外窗口,不仅是对外技术交流的桥梁,同时也是我国知识产权风貌的体现。优质、高效地加工中国专利英文文摘,关系我国专利技术的对外交流和专利工作的声誉。庞大而专业的专利文摘翻译(汉译英),难点在于准确、规范和高效。  相似文献   

7.
通过近几年我国专利文献发展及对目前高校大学生专利文献知识的了解程度的分析,指出高校应加强对大学生专利文献的教学和普及,使之适应于社会发展的需要.  相似文献   

8.
毛勇 《情报杂志》1998,17(1):66-67
通过近几年我国专利文献发展及对目前高校大学生专利文献知识的了解程度的分析,措出高校应加强对大学生专利文献的教学和普及,使之适应地社会发展的需要。  相似文献   

9.
专利文献中的知识发现   总被引:4,自引:0,他引:4  
暴海龙  朱东华  李金林 《预测》2003,22(4):11-15
专利文献包含着技术、市场、与其它类型资料的关系等多方面的大量信息。在经济全球化时代,一方面企业迫切需要及时、准确的有关技术创新的专利情报信息;另一方面,由于专利文献数量的急剧增加,传统的专利文献分析方法的不足日益明显。面对如此挑战,本文简要介绍了专利文献中的知识发现,来解决企业在创新决策中情报的需要和情报学界在专利情报分析方面需要。  相似文献   

10.
周德明 《情报科学》1994,15(3):64-70
(1)专利观念已经确立。专利不再是一个陌生的术语,它已进入千家万户,为企业经营者所熟悉。倘若说,8年前专利还是少数中高级知识分子和部分情报人员所关注的对象,那么,今天它已受到各个行业各个层次人士的青睐。记得1981年,有人对我国20个省市、17个专业部系统440个单位的1849名科技人员作过一次有关专利文献利用的调查,其中一项结果表明,40%的被调查者不知有专利文献这一情报源。  相似文献   

11.
中文专利侵权检索模型研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
马文姗  赵海宁  翟东升 《情报杂志》2012,31(4):175-179,195
随着专利数量的剧增,专利侵权检索的重要性越来越凸显.目前专利侵权检索方法主要是以布尔检索为主,并且大多数研究是针对英文、日文专利进行的,对中文专利侵权检索缺乏系统性的研究.本文在研究中文专利权利要求书的特点及专利侵权判定原则的基础上,提出了一种改进的侵权判定方法,与以往的相似度计算方法相比具有一定的进步性.  相似文献   

12.
本文结合具体实例指出了英文专利文献中here/there/where+介词构成的副词在翻译过程中比较容易出现的问题,并对出现上述问题的类型、成因、解决问题的方式以及正确的译文建议等进行了统计、归纳、分析及总结。  相似文献   

13.
由于从事专利实务工作,长期服务於欧美客户,加上近年来又在高校兼职讲授专利代理实务课程,当接到商务印书馆威科法律译丛项目中的《简明欧洲专利法》的翻译任务时,自以为是能够胜任的。但长达近两年的翻译过程中,却不断地体验着翻译的艰辛。欧洲具有多民族、多语言的特点,本书的作者、编辑就多达二十五名。这些作者大部分是专利界的律师,还有高科技企业中从事知识产权工作的人士,根据专业特长,他们分别对欧洲专利制度的有关内容做出评述,由于文化背景差异,语言风格不尽相同,这需要译者要“瞻前顾后”。  相似文献   

14.
王星亮 《世界发明》1997,(10):24-25
AOCESS检索光盘系统属欧洲专利局ESPACE-CD-ROM光盘体系中的一种。在1992年3月由欧洲专利局计算机专家介绍给中国专利局专利文献工作者。通过对ACCESS检索光盘的接触.使专利文献工作者较全面地了解到CD-ROM专利文献光盘的知识。开了使用CD-ROM专利文献光盘的先河。ACCESS检索光盘系统主要在MS-DOS下运行.这对西文数据的处理提供了良好的基础。经过四年多的运作,体会到ACCESS检索光盘的操作及检索方式,具有运行速度快,操作简便,故障率低等特点。  相似文献   

15.
我国2000年第二次修改<专利法>后,专利战略的研究呈现不断加强的趋势.以中国期刊全文数据库(CNKI)和中文科技期刊全文数据库2000-2009年"专利战略"目录下检索到的核心期刊论文为样本文献,从专利战略理论体系研究、专利战略相关关系研究、专利战略管理研究、相关领域专利战略研究等四大方面分析国内专利战略研究的学术动态,并对研究进展和热点问题进行综述,最后对国内专利战略研究的趋势进行预测和分析,以有助于研究的深入发展.  相似文献   

16.
专利文献代码化对于专利无纸化审查、专利分析、专利检索和专利管理都非常重要.本文提出一种以专利文献OCR校对词典和技术领域特征为基础,利用中文分词、隐马尔科夫模型为方法的专利文献OCR校对框架和专利文献OCR中文文本的拼写校对方法,降低了人力成本投入,提高了专利文献代码化效率和代码化质量.本文最后给出了实验系统和实现结果.  相似文献   

17.
姚剑虹 《世界发明》1997,(12):28-29
IRS全称为Information Retrieval System即情报检索系统。它是由俄罗斯专利商标局于1994年开始制作、出版的,并从1995年起正式与我国连行国际交换.最系统在MS-DOS3.30环境下运行。IRS光盘系统每3个月左右出版一次。IRS光盘系统包括俄罗斯专利说明书全文(俄文)及可用于检索的英文专利著录项目与英文文摘。  相似文献   

18.
从专利的角度看我国高校技术创新现状和问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
利用国家知识产权局CPRS专利数据库和世界知识产权组织Patentscope数据库对我国高校1985年以来申请并公开的专利文献进行系统研究,从专利申请和授权趋势、专利申请类型、技术领域、校企合作、法律状态等多个角度综合分析目前我国高校技术创新和专利保护工作的现状,从学校内部和社会外部多方面分析高校专利工作中的主要问题,并提出改进高校专利工作的若干建议.  相似文献   

19.
专利文献部作为我国最大的专利文献收藏部门,目前已收藏有88个国家和组织的专利文献检索数据,收藏的专利说明书从已往以七国二组织(美国、英国、德国、法国、瑞士、日本、前苏联(俄罗斯)、欧洲专利局、世界知识产权组织)为主,发展成  相似文献   

20.
一、基本情况 中国香港特别行政区设有两种专利:标准专利和短期专利。标准专利保护的有效期最长为20年,但须每年续期一次。短期专利保护的有效期最长为8年,由提交申请日起计四年后续期一次。注册外观设计保护的有效期最长为25年,每五年续期一次。香港知识产权署的网站收录内容丰富,并且提供简体中文、繁体中文、英文三种界面。但只有部分内容支持简体中文,对于专利和注册外观设计检索数据库,仍需要用繁体中文进行阅读和操作。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号