首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 69 毫秒
1.
《语文课程标准》把口语交际作为语文教学的五大内容之一,在社会生活中离不开口语交际,因此语文教学中必须加强口语交际训练。本文主要根据自己的教学实践和研究,探索了阅读教学中进行口语交际的十种基本策略。  相似文献   

2.
人类的交际形式有语言交际和非语言交际两种。这两种形式相辅相成,构成人类交际不可分割的整体。在第二语言教学中,教师不仅应当自觉地运用非语言交际形式来辅助教学,还应该千方百计地传授非语言交际的相关知识,使学生了解不同文化间非语言交际的差异,从而提高他们的跨文化交际能力。  相似文献   

3.
本文对语言交际能力及其所包含的内容进行了探讨,指出交际能力包含语言能力,语言能力是交际能力的基础,二者相互依存。教师应在训练学生语言能力的基础上培养其交际能力。同时针对交际能力的培养提出了四种方法及其对大学英语教学的启示。  相似文献   

4.
小议高等师范院校交际英语教学中的角色扮演   总被引:1,自引:0,他引:1  
某个特定情景中的角色扮演是进行交际性训练的一种途径。因此,在英语交际教学活动中,角色扮演是一个重要的项目,它是交际教学法的一个显著特点。要搞好交际英语教学,就必须对角色扮演的有关问题进行探讨。  相似文献   

5.
交际教学法(communjcative Language Teaching)也称(The communicative Approach).是20世纪70年代提出的一种外语教学法.它的核心是培养学生的交际能力.注重课堂教学的交际化,坚持以学生为中心,进行有益的课堂训练,注重英语文化知识的传授,中西方文化差异,充分利用多媒体教学.通过对<饭店英语>这门实践性较强的课程的授课方式的改革,使高职高专学生具备语言实际应用能力,交际能力,解决问题能力.  相似文献   

6.
文章探讨了跨文化外语教学的必要性、教学中存在的问题、教学目标和内容以及教学原则。归纳、总结了文化渗透、文化旁白、文学作品分析、文化对比、文化同化、文化岛、角色扮演、案例分析、文化讲座、人种学方法训练等十种文化教学方法,以期提高学生的跨文化交际意识和能力,最大限度地减少交际中的误解和冲突。  相似文献   

7.
加强盲童口语交际训练对启迪盲童思维,开发盲童智能,培养盲童个性,促使其健康发展具有重要意义。本文指出了加强盲童口语交际训练的几点原则及方法。  相似文献   

8.
口语交际训练是小学语文教学的重点和难点,只有创设出适当的情境,面向全体学生,开展好丰富多彩的口语训练活动,使理论和实践紧密结合,才能上好口语交际课。  相似文献   

9.
心理障碍是影响口语交际的重要因素.口语交际中常见的心理障碍主要表现为紧张、自卑、羞怯、自傲等4种情感及心理活动.而克服口语交际过程中心理障碍的主要方法则是:正确认识和估价自己,摆正自我在人际交往中的位置,苦练敢说、驱走恐惧,强化心理素质的训练.  相似文献   

10.
在中学阶段,学生学习英语必须培养其听、说、读、写四种交际能力。据统计,在此四种交际活动形式中,听占45%,说占30%,读占16%,写占9%,听力就是听的能力,它是达到语言交际的重要手段。再加之,英语对中国学生来说是一种陌生的语言,听力测试让多少学生束手无策,难以适从。由此可见,听力的训练不容忽视。  相似文献   

11.
汉语的口语交际教学,必须要加强普通话能力的训练。具体包括重视语音知识的学习、大量练习、反复实践、进行普通话思维训练、熟练掌握记音工具等。汉语言口语交际教学应当遵从汉语言文字的特点。  相似文献   

12.
基于SECOPETS语料库,抽取了PETS1,PETS2,PETS3和PETS4四种水平英语学习者的口语语料各20篇,对PETS口试环境下中国英语学习者交际策略的使用情况进行了调查。研究表明,中国英语学习者已经熟练掌握了一定的口语交际策略,按照使用频率依次为:赢得时间策略、借用策略、转述策略、回避策略和求助策略。最后,针对研究结果,从英语教与学的角度提出了交际策略的训练和培养方法。  相似文献   

13.
随着社会的发展,口语交际能力日益得到人们的重视。在素质教育改革的浪潮中,语文的功能有了新的定位。《语文课程标准》提出:“语文是工具性和人文性的统一。而语文是最重要的交际工具,应当培养学生具有日常口语交际的基本A能力,在各种交际活动中,学会倾听、表达与交流,初步学会文明地进行人际沟通和社会交往,发展合作精神。”可见口语交际能力是现代公民的必备能力。过去,语文教学也十分重视口语训练,但忽视了语言的生活实践交际功能。新课程标准的明确规定,使语文的交际功能尤为突出。  相似文献   

14.
近年来,跨文化交际中的语用失误引起了国内外语言学家及语言教师的重视。语用失误大体上可以语用语言失误(pragmalinguistic failure)与社交语用失误(sociopramatic failure两种。在跨文化交际中,交际双方由于文化差异常常会出现一些语用失误,造成交际障碍,这就是所谓的社交语用失误。本文主要探讨跨文化交际中社交语用失误的几种主要表现形式及应对策略。  相似文献   

15.
随着改革开放的深入和对外交流的频繁,需用英语交际的场合也日益增多。然而,有些人把交际误认为是口头交际,而忽略了书面交际,一味强调所谓的“口语流利”,练习也多采用口头形式而很少动笔,考试多采用多项选择为主的客观题,不花时间或是花很少的时间进行写作训练,结果,很多学生提起笔不是无话可说,就是条理不清,错误百出。因此,传授写作技巧,强化写作训练是非常重要的  相似文献   

16.
东西方交际中“赞辞”与“谦辞”的比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
赞辞和谦辞是交际中的常用“辞” ,本文通过了解东西方文化不同背景来阐述两种“辞”在跨文化交际中的不同文化现象。  相似文献   

17.
在跨文化交际的背景之下,翻译的重要性也日益凸显。翻译作为不同的两种语言之间的交流和桥梁,作为两种文化交流的纽带,它一定会涉及到语言、文化背景等更深层的问题,也要涉及两种语言之间的转换。在这样的跨文化交际之下,归化与异化就成为了英汉翻译的重要策略,让语言的多文化选择成为了可能,进而提升翻译效果,促进跨文化交流。  相似文献   

18.
口译是一种专业性非常强的语言转换活动,其对口译人员自身的能力与素质要求较高。现代口译已不仅仅是单纯的信息交流,而是不同文化与人文关系、心理活动等多方面的交际行为,而当前我国高校在英语口译人才的培养过程中普遍存在翻译效率不高、知识范围训练不广、临场反应能力不强等缺陷,影响了翻译的通畅与准确。因此,这就要求我们在培养专业英语口译人才的过程中加大培养力度、拓宽素质训练渠道,采取多元化、综合化的教学模式进一步提高口译人员的专业技能与综合素质,以适应现代国际交际的发展需求。  相似文献   

19.
英语是一门语言,语言作为一种工具,它的功能在于进行社会交际。教师在英语教学中应创设语言情境,通过语言活动进行师生之间、生生之间的交流、沟通、理解,加强学生英语交际能力的训练,形成学生英语交际的技能、技巧,培养和发展学生应用英语的能力。因此,教师在英语教学过程中,既要培养学生掌握语法规则,还要通过创设语境,培养学生具备一定的语言操作和运用能力。  相似文献   

20.
大学英语口试考试中暴露出的普遍存在的各种问题 ,要求大学英语教师在以后的教学工作中应加强学生口语流利性的训练 ;加强教学中“复杂性”和“多样性”的训练 ;加强学生思维能力的训练以及恰当运用交际策略和中外文化背景知识的传授 ,只有这样才能提高学生的口语交际能力  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号