首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
绿语 《初中生》2008,(7):75-78
有人曾说:一首好诗,贵在沉郁。世上的爱情诗很多,然而能像诗人叶芝这样,把爱情描写得如此深沉如此感人肺腑的却很少。请你用柔和的声调朗诵这首诗。  相似文献   

2.
叶芝,爱尔兰现代著名诗人.<当你老了>一诗是叶芝为其所爱慕的女子莫德·冈所写的诸多抒情诗中最有名的一首,诗歌语言简明,但情感丰富真切.本文将从节奏、意象和语言特点等方面来分析这首诗歌.  相似文献   

3.
一首好诗,贵在沉郁。古今中外的爱情诗唱数不胜数,而能够像叶芝如此深沉表情达意的甚少。正如《当你老了》,是他写给挚爱一生却不得回报的爱人茅德·冈的经典绝作,更被世人推崇为爱情诗歌里的瑰宝。威廉·巴特勒·叶芝是著名的爱尔兰诗人、剧作家,一生的作为对世界文学和现代诗歌都产生了巨大的影响,而他对于茅德·冈忠贞不渝却得不到回报的爱情亦被世人传为佳话。文章旨在分析《当你老了》的写作背景、写作特点以及叶芝和茅德·冈之间的书信往来,感受叶芝凄美却可望不可及的爱情。  相似文献   

4.
《当你老了》是叶芝的一首爱情诗,他的作品享誉国内外。论文尝试解读该诗的语言特征,分析了诗的节奏与格律、押韵方式、用词等,旨在说明该诗所具有的独特的语言美及其文体效果。  相似文献   

5.
龙琳 《湖南教育》2010,(1):48-48
寒夜拥炉读诗,叶芝的这首《当你老了》,短短十二行,用素淡的文字触碰着心底最柔软的部分,让人在沉静中温暖,在哀怨中叹息。一百多年过去了,叶芝、茉特&#183;冈们的故事早已化作清风明月,然而他们点燃的那团炉火依旧闪耀,温暖着老去的时光、遥想爱侣的心灵,和炉前一代代的阅读人。  相似文献   

6.
叶芝是十九世纪末二十世纪初的爱尔兰诗人,<当你老了>是他的一首关于爱情的名诗.此诗是为诗人终生爱恋的茅德·冈写的,平凡而又富于韵律的诗句充满了诗人真挚而永恒的爱情.本文旨在通过这首诗探索叶芝不平凡的爱情.  相似文献   

7.
《考试周刊》2015,(85):28-29
《当你老了》是一首久经吟诵的爱情诗,诗歌语言简明,但情感丰富,传达出诗人对其心爱之人真挚而热烈的感情。这首诗歌有多个中文译本,本文选取袁可嘉、傅浩、樱宁的三个具有代表性的译本,根据许渊冲的三美论对其进行鉴赏与分析。  相似文献   

8.
从表现手法、方式及情感角度,对叶芝的名篇情诗《当你老了》进行解读,通过对诗作本体的分析,向读者展示了诗人是如何通过假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华等手法方式,来表达诗人对恋人无尽的思念、深情的暇想和执著而又无望的爱恋情感,从而更深地体会到该诗唯美爱情的经典魅力。  相似文献   

9.
翻译的顺应性研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
顺应论在1999年由比利时国际语用学会会长维索绪伦提出后,引起了我国学者的关注。本文借用这一理论模式,尝试研究翻译。从顺应原文的语境、顺应原文的语言结构和顺应读者的反馈三方面,研究翻译过程中的顺应性问题,希望对翻译理论和实践研究带来启示。  相似文献   

10.
文学作品具有内容美与形式美的特性.文学作品的翻译要求译者在原作的文化背景的基础上,根据语境作出动态顺应,从而构建译文的审美意象.本文在阐述了顺应理论及其相关概念的基础上,分析了顺应理论在文学翻译中的顺应过程,着重突出了语言顺应性所涉及的两个方面,即语境关系顺应和语言结构顺应.  相似文献   

11.
When You Are Old是由爱尔兰诗人叶芝写的一首经典爱情诗,该诗浅显易懂,深受各国读者喜爱,在国内也被众多学者从不同的角度进行分析解读。文学文体学是连接语言学与文学批评的桥梁,主要探讨作者如何通过对语言的选择来表达和加强主题意义和美学效果。本文选取了国内两个经典的译本对When You Are Old结合文学文体学进行对比分析。  相似文献   

12.
顺应理论认为,使用语言的过程就是不断作出选择的过程,它包括语言使用的多个方面.文学翻译是一项极富创造性的艺术行为,其翻译过程也是一个动态的选择和顺应过程.译者在翻译过程中进行选择的同时,既要顺应原语作者和译文读者所处的交际语境和语言语境.又要对不同的语言结构客体做出相应的顺应.从语境关系顺应和语言结构顺应两方面进行探讨对文学翻译研究提供了一个极为有益的视角,对于建构更有描写力和解释力的翻译研究模式具有重要的理论价值,有一定的解释力和启示.  相似文献   

13.
《当你老了》这首久经吟诵的诗歌因其表达了对心爱之人真挚浓烈的爱而受到国内外无数学者高度重视。对此诗的翻译也有诸多版本,本文选取付浩、袁可嘉和冰心的三个具有代表性的译本,利用奈达的功能对等理论对其进行分析。本文试通过奈达的功能对等理论对三个版本进行分析,从中英文诗歌在两种不同文化环境下读者的接受程度,对该作品的翻译有进行进一步地鉴赏和分析。  相似文献   

14.
"名人"之所以能帮助广告实现其交际目的正在于其顺应了广告交际"无意注意"的交际现实、时代的主流文化、权威话语的作用、广告受众追求时尚和英雄崇拜的心理等语境因素。顺应论为"名人广告"的使用提供了一定的语言学理论基础,为广告创作者更加正确合理地运用"名人"这一语言手段提供一定的指导。  相似文献   

15.
《考试周刊》2013,(61):73-74
在人际交往中,冲突性话语是一种普遍的语言现象。本文在介绍冲突性话语研究背景的基础上,首先定义冲突性话语,其次简单介绍了冲突性话语各个话步的语言表现形式,最后以美国情景喜剧《老友记》中的冲突性话语为语料,根据Vershueren(1999)的语言顺应论,指出交际者的冲突性话语是顺应了一定语境因素的。  相似文献   

16.
万少琨  李珊珊 《海外英语》2012,(3):147-148,151
随着越来越多的旅客通过互联网获取旅游目的地的相关信息,网络旅游信息的英译将直接影响旅游者的旅游意向、行为和满意度。该文以海南省为例,通过对旅游官网网络旅游信息的研究,结合当地文化,运用顺应论对网络旅游信息的英译状况进行简单的探讨及理论分析,并就有关问题提出一些可行的翻译策略和方法。  相似文献   

17.
古今爱情诗车载斗量,而这首诗却由于作者对时间的假设(容纳)而熠熠闪光。二十岁的叶芝1989年得遇爱尔兰争取民族自治运动的领导人之一,美丽的女演员茅德·冈。此次相遇在叶芝的灵魂中种下了爱的苦种。但可以说茅德·冈对叶芝的拒绝成全了作为诗人的叶芝,叶芝所有的感伤和痛苦都与茅德·冈有关。他在自己的作品中塑造了一位光辉的女性,并且把这位女性牢牢地挽留在了自己的世界里。  相似文献   

18.
本文以顺应论为理论基础和杨澜访谈为语料,来说明访谈中访谈者和被访谈者之间的语境关系顺应。其实当使用语言时,无论是在交际者,物理世界、心理世界和社交世界,还是语言语境等方面,都有明显的顺应现象产生。因此,一旦语言被使用,顺应语境,选择合适的语言是必须的。  相似文献   

19.
教师话语历来是语言学研究的重点,教师提问作为教师话语重要的组成部分近年来亦得到越来越多的关注。试从语用学的角度,利用Verschueren提出的顺应理论,对大学英语教学中的教师提问进行深入地分析和研究。从交际语境的顺应和语言结构顺应两个层面分析教师提问这一动态过程,对大学英语教学提出一些有价值的建议。  相似文献   

20.
选择与顺应--从语言顺应论角度看广告语言创作   总被引:2,自引:0,他引:2  
Verschueren的语言顺应理论为语用学提供了全面而科学的研究视角。以此理论为关照,广告语言的创作是一个不断做出选择的过程,顺应性是其本质特征;为达到广告的交际目的,广告语言创作要在语言形式(语音语调、词汇、句型、语篇类型、语码、语言风格等)、语言内容和语用策略等方面做出选择。选择要顺应广告交际的上下文语境和非语言语境,后者主要包括受众的心理世界(情感、信念、愿望、认知、意图等)和社交世界(社会文化、风俗习惯、行为准则、价值观念等)。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号