首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
訾晴 《英语广场》2023,(21):11-14
陈氏太极拳作为太极拳的母体,响应国家“讲好中华故事、传播好中国声音”“增强中华文明传播力影响力”的号召,值得对外译介传播,以溯本清源,展现更为全面的中华太极拳文化。本文从陈氏太极拳可译文本的选择、所译文本的语言特点和目标受众的选择上分析陈氏太极拳文化译介传播的现状及难点,旨在更好地对外宣传陈氏太极拳,弘扬中华文明。  相似文献   

2.
"讲好中国故事,传播好中国声音"是新时代背景下党和国家在中外人文交流领域发出的最强音.中国教育故事是中国故事的重要组成部分,讲好中国教育故事对于凝练中国教育智慧、提振中国教育工作者的信心、提升中国教育的国际影响力与亲和力具有重要意义.但是,提出"讲好中国教育故事"这一命题,并不等于我们已经知道为什么讲、讲什么和怎么讲好故事,更不等于我们已经会讲故事,其中有许多问题有待我们研究和探讨.本文以中英数学教师交流项目为例,就"为什么要讲好故事"、"如何吸引别人来听故事"、"讲什么故事"、"怎么讲故事"和"谁来讲故事"等问题进行研探,以期为我国教育同行"讲好中国教育故事"提供借鉴和启示.  相似文献   

3.
"讲好中国故事"是主旋律电影的重要使命."讲好中国故事"要有科学的叙事策略基础,要有科学的叙事策略指导.习近平总书记提出的"讲好中国故事"的叙事思想是当代重要的社会主义文艺理论成果,对主旋律电影讲好"中国故事"具有重要指导作用.本文以讲述塞罕坝人艰苦奋斗、造林护林的电影《那时风华》》为例,研究"讲好中国故事"的新策略.  相似文献   

4.
中国文学作品的译介作为中国文化"走出去"的必经之路,日益受到学者们的关注,并在学界掀起了一股研究热潮.苏童作为中国当代文学史上重要的作家之一,其作品在日本备受学者与读者青睐.苏童作品作为在日译介与传播的成功典范,却鲜有学者对其成功经验进行深入研究.因此,该文拟对苏童作品在日本的译介与研究情况进行梳理和考察,分析其作品在日译介与传播成功的原因,旨在推进今后苏童作品在日本的译介与传播,为更多优秀的中国文学作品走进日本世界提供借鉴,更好地促进中日两国之间的文化交流.  相似文献   

5.
随着中国文化"走出去"战略进程的不断深入,传承千余年的徽州文化作为我国极具地域特色的传统文化开始走向世界.徽州文化对外传播过程中,外宣译介起着至关重要的作用.徽州文化独特的地域特征以及丰富的内涵在一定程度上增加了外宣译介的难度.拉斯韦尔提出的传播过程5W模式可以从外宣译介主体、译介内容、传播途径、译介受众及译介效果等方...  相似文献   

6.
胡玥  漆凌云 《海外英语》2020,(7):124-125
费尔德是首位采用田野作业方式对中国民间故事进行搜集、整理、翻译的女传教士.她译介的故事文本具有浓郁的乡土气息,在中国流传广泛.故事的编写不是简单地叙述故事情节,而是用一个独特的原创文本《丢失的箭》将四十余则民间故事串联起来.她在故事的译介上注意保留文化的本土特征,采用"归化"与"异化"相结合的翻译策略,既保留了中国的文化内核,也流露出西方自由平等的启蒙思想.她独立创作的文本展现出来的中国形象具有典型的儒家文化特征,人物和社会背景的塑造体现了中国传统思想文化的价值观.  相似文献   

7.
习近平总书记曾多次强调"讲好中国故事"对做好对外宣传工作、增强文化软实力、提高综合国力的重要意义。近年来,随着我国经济的飞速发展,中国故事的国际吸引力、影响力不断增强,但实际的传播成效仍与预期存在差异。本研究以新疆维吾尔自治区党委网信办策划开展的"我为新疆代言","达人西游"两项活动为调研对象,深入探讨"讲好中国故事"的积极因素和创新方式,总结"新疆样本"为讲好中国故事提供可借鉴的经验。  相似文献   

8.
"讲好中国故事、传播好中国声音"是提升国家文化软实力的重要战略任务,是做好宣传思想工作的根本遵循。作为落实立德树人根本任务的核心课程,高校思政课肩负着讲好中国故事的重要使命。"讲什么""怎么讲"及"讲得如何",是思政课讲好中国故事的三部曲。为此,需要从提升马克思主义理论素养、拓宽知识面和视野、熟练掌握多元媒介教学技术等方面提高思政课教师的综合素质,增强思政课的亲和力和针对性。  相似文献   

9.
论“亳文化”译介的必要性与可行性   总被引:1,自引:0,他引:1  
在译介学理论基础上,突破传统语码转换式的翻译方法,对"亳文化"旅游资源及其所承载的文化内涵进行系统译介,突出地域文化所承载的精神内涵,将会为亳州文化的进一步发展和有效传播打下坚实的基础。系统论证"亳文化"译介与传播的必要性与可行性,也为"亳文化"译介与传播研究的顺利进行提供服务。  相似文献   

10.
新时代,需要"讲好中国故事"。毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论课(以下简称"概论课")"讲好中国故事"有其必要性,概论课的教学目标、教学内容与"讲好中国故事"相契合。概论课"讲好中国故事",在内容标准选择方面要做到:坚持真实可信,讲中国"真"故事;坚持价值引领,讲中国"好"故事。在路径方面要坚持自我讲述与他人讲述相结合、课堂讲授与课下传播相结合、理论分析与实践考察相结合、传统媒体与新兴媒体相融合。  相似文献   

11.
国际中文教育是提升中华文化软实力的重要途径,必须以"讲好中国故事"为己任.基于"讲好中国故事的"国际中文教育宜准确把握"中国故事"的内涵与外延;以更加开放的姿态融入国际语言教育环境,兼顾"讲好中国故事"与"讲好他国故事",注重双向交流;注意"中国故事"的可接受性,不矫揉、不造作、不弘扬,采取以实事求是、客观平和的心态和易于理解和接受的方式;打造公共平台、推出公共产品,以教师、教材、教法等多角度"讲好中国故事".  相似文献   

12.
新时代,讲好中国故事的主要内容从侧重传统故事向传统故事与发展故事并重转变,讲好中国故事的基本方式从课堂讲授、文化体验到多方位实践转变。基于以上转变,高校要做好"传授、感知、讲述能力、传播实践"四个全面的工作,引导留学生讲好中国故事。  相似文献   

13.
中国文学的译介与传播是近年来翻译学的前沿话题,其中翻译与传播的效果、功能、影响与机制等问题值得关注。本文立足中国现当代文学在韩国的译介与传播理论和数据密集型科学研究的范式,尝试从多元视角考察译介模式和接受情况,探寻中国现当代文学在韩国译介传播历程、现状、特征、效能与机制等核心议题。总结分析在韩译介传播的经验与教训,提出从国家层面统筹和重构对韩译介与传播机制等相关对策,为提升中国文化软实力建言献策。  相似文献   

14.
讲好"中国故事"对于实现青少年民族文化自信,造就秉承中国优秀文明并具有世界视野的全面发展的一代新人具有重要意义.迸入新世纪以来,信息技术的迅猛发展改变了教育存在样态,基于此信息化背景,文章分析讲好"中国故事"的教育意蕴与实践路径.文章从教育特征、教育挑战和教育价值三个方面探讨信息化背景下讲好中国故事的教育意蕴.首先,文章分析了信息化背景下讲好"中国故事"的教育特征,其主要表现为场域上更为开放,叙事更为微观化,主客体互动性得以增强和媒介融合化,继而文章剖析在信息化背景下讲好"中国故事"面临的主要挑战,并迸一步挖掘基于应对信息化挑战的讲好"中国故事"的教育价值,其对于青少年继承民族传统文化、提升文化自信与锻造青少年的理想骨气具有重要的教育价值.讲好"中国故事"的实践需要充分发挥网络媒体的力量,增加信息化故事内容,加强主客体互动,学校、家庭与社会联合起来共同推动讲好"中国故事".  相似文献   

15.
"讲好中国故事"与"切实增强大学生对思政课的获得感"都是当前国家思想政治文化领域的热点问题。前者是讲好中国特色社会主义的故事、讲好中国梦的故事、讲好中国人的故事;后者是传播新时代的马克思主义声音,做好当代青年的思想政治教育,做好社会主义事业建设者与接班人的思想政治工作。如将这两者进行科学有效地结合,势必开辟新时代大学生思想政治教育的新篇章。本文重点探讨了讲好中国故事在高职思政课教学中的运用策略,以期为高职思政教育助力。  相似文献   

16.
作为一种文化载体,中国文学成为"中国故事"的来源之一.现如今,在"文化走出去"的大背景下,向世界展示我国优秀的历史与文化显得尤为重要,它很大程度地影响到国家软实力的竞争以及世界文学格局的角力.然而,中国文学在海外传播不如预期已经成为既定事实.鉴于此,如何讲好"中国故事"、传播好"中国声音",便成为跨文化传播领域的重要使...  相似文献   

17.
在"中国文化走出去"和"一带一路"等重要倡议下,我国"红色文化"的研究与译介已经正式提上"译事日程",但其译文质量却并不见好,在"人类命运共同体"背景下,大大削弱了具有"中国特色"的"红色文化"外译与宣传力度。因此,文章以"八路军驻甘办事处与甘肃抗日救亡展览原状陈列展览馆"内的汉英对照解说词文本为例,从语法—拼写、语义措辞、英汉差异和术语翻译等方面探讨了"八路军驻甘办与甘肃抗战陈列馆"中革命历史故事的译文错误,归谬、分析其原因,并提出了相关译介整改策略和翻译方法。文章对甘肃革命历史文化对外译介活动小有裨益,对中国"红色文化"外译与传播具有一定参考价值。  相似文献   

18.
在"中国文化走出去"和"一带一路"等重要倡议下,我国"红色文化"的研究与译介已经正式提上"译事日程",但其译文质量却并不见好,在"人类命运共同体"背景下,大大削弱了具有"中国特色"的"红色文化"外译与宣传力度。因此,文章以"八路军驻甘办事处与甘肃抗日救亡展览原状陈列展览馆"内的汉英对照解说词文本为例,从语法—拼写、语义措辞、英汉差异和术语翻译等方面探讨了"八路军驻甘办与甘肃抗战陈列馆"中革命历史故事的译文错误,归谬、分析其原因,并提出了相关译介整改策略和翻译方法。文章对甘肃革命历史文化对外译介活动小有裨益,对中国"红色文化"外译与传播具有一定参考价值。  相似文献   

19.
思想政治理论课是大学生思想政治教育的主渠道,在高校思想政治理论课上讲好中国故事,有利于进一步提高思想政治理论课的实效性,增强民族认同感和自信心,坚定对马克思主义的信仰,培养为社会主义事业奋斗终生的有用人才.讲好中国故事,尤其要注意故事内容的素材选取、内涵挖掘与精神引导,要坚持讲好"真故事",真实呈现动人事实;坚持讲好"好故事",积极弘扬正能量;坚持讲好"老故事",有效梳理传统精华;坚持讲好"新故事",正面传递良好形象.  相似文献   

20.
于晶  杨杰  韩薇 《英语教师》2022,(23):8-11
基于讲好中国故事的重要性,目前学界从内涵、传播渠道、叙事策略等角度进行深入探讨,但尚未对英语师范生讲好中国故事进行研究。然而,作为具备讲好中国故事能力的重要人才及未来将投身基础教育的英语教师,新文科建设工作及培育具有世界眼光公民的时代要求亟须英语师范生提高自身意识与能力,讲好中国故事。因此,政府、师范院校、教师及学生四者都应不断探索,协力为英语师范生讲好中国故事提供有力支撑。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号