共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
覃晓琪 《柳州职业技术学院学报》2013,(5):46-49
中介语的石化现象是二语习得中的重要概念.语言和心理认知是密不可分的.从心理认知角度分析中介语石化现象的基础、过程和影响因素,提出了防止石化现象的几点建议. 相似文献
2.
马滢颖 《遵义师范学院学报》2009,11(4):71-73
儿童语言的发展,反映着儿童认知的发展和心理的发展,目前心理语言学主要研究的就是儿童语言的发展.儿童习得语言的过程可分为五个阶段,每个阶段都呈现出各自的特征. 相似文献
3.
认知过程是人最基本的心理过程,在阅读语篇的过程中也必然有认知心理的运作。现阶段许多语言学家开始从心理认知的角度来探析语篇的连贯性。在理解语篇的时候,不仅要理解语篇的外在形式,还要有效地开展心理认知活动对语篇的背景知识和预设内容等进行深层的解读,才能更好地理解语篇连贯。认知语言学中的缺省预设和原型理论在解读语篇连贯的实际应用过程当中起到了积极的作用,证实了从心理认知角度来研究语篇连贯具有切实的可行性。 相似文献
4.
中介语的认知发生基础 总被引:6,自引:0,他引:6
中介语是第二语言学习过程中学习把母语语言规则转移到第二语言的语言规则,并且运用母语语言规则简化第二语言的语言规则的产物,它反映学习发生一种新的认知,中介语认知的发生与学习过程中的语言,心理,社会和中介语系统等因素相关,中介语认知的系统发生形成中介语认知图式,指导和管辖第二语言习得。 相似文献
5.
6.
《佳木斯教育学院学报》2017,(8)
众所周知,口译是由许多复杂的环节组成,其本质是要将源语言进行一系列的转码编码之后,再转换成目标语进行表达,而作为口译员来说,其口译工作又要包含:译前准备,口译记忆,口译笔记,最后短时间内输出成目标语,而这当中口译记忆又是整个口译过程的关键,那么本文就将着从心理认知角度的图示理论来分析口译记忆,目的是提高语言记忆能力,克服心理压力,从而获得良好的口译效果。 相似文献
7.
文章首先从一般意义上揭示了语言的认知分析的概念,进而通过两种语言格式意义和用法的分析。说明语言中的不对称现象总与心理上对该格式所涉及的事物的喜恶感觉有关。得出语言的认知分析的作用,在于挖掘语言现象背后的心理活动特点和社会认知基础的结论。 相似文献
8.
认知机制是语言迁移发生的前提,语言迁移是对外汉语教学的重要理论,因此,认知语言学时对外汉语教学具有一定的借鉴意义.语言迁移可分成两大部分,语间迁移和语内迁移.语间迁移主要是指母语知识的迁移,语内迁移主要是指目的语知识的迁移.从认知角度谈语言迁移与对外汉语教学,主要目的是为了使对外汉语教学的教学方法有所改进、突破. 相似文献
9.
《校园英语(教研版)》2015,(15):206-207
中介语是二语学习者在语言习得过程中形成的一种特定的语言系统。目前学术界对中介语的研究有很多,但是纵观之前的研究,对中介语的成因分析大多都是蜻蜓点水,并没有进行详细系统的分析。本文将先探索中介语的理论基础,进一步对中介语产生的根源——语言迁移、过度概括、训练迁移、学习和交际策略进行系统的分析,以期对今后的外语教学提供参考。 相似文献
10.
折鸿君 《湖北广播电视大学学报》2007,27(9):137-138
本文从汉英两种语言的语言意识差异、句法取向差异以及交际表述习惯差异等方面入手,引用大量语言材料,分析了汉英中介语的一些拙涩现象,以期为中国英语学习者与教学者提供参考。 相似文献
11.
何黎金英越南 《云南师范大学学报(教育科学版)》2011,(5):75-83
文章根据Selinker所提出中介语运作的5个程序,描写越南人学习汉语的中介语表现。具体分析了越南学习者由于母语负迁移、对汉语规则的过度概括化、语言训练的转移等因素所生成的语法偏误。通过分析学习者的汉语学习策略和汉语交际策略发现汉越词能帮助越南学习者产生正迁移的同时也会造成负迁移。文章还通过个案分析证明了Selinker所提出的二语学习策略和二语交际策略的不同类型确实一直被学习者所使用。 相似文献
12.
邱如春 《海南师范大学学报(社会科学版)》2002,15(3):109-112
过渡语是介于母语和第二语言/外语之间的一种连续体。学习者的过渡语各有不同。即使这样,过渡语仍体现出系统变化和规律发展的特点。过渡语体现了母语对二语/外语的深刻影响,和其遵循一定习得顺序和发展过程的特征。过渡语的最终发展呈现两极简化趋势:交际流利性的简化和表达准确性的简化。 相似文献
13.
根据中介语理论,二语学习者使用的既不是母语语法,也不完全是第二语言语法,而是处于过渡状态中的中介语语法。就中介语语法中的复数标记而言,中国英语学习者在遇到名词前有形容词修饰时,倾向于省略复数标记/s/;而在遇到某个名词单数复数同形时,或不确定是否名词单复数同形时,倾向于使用单数形式;另外,中学生的名词复数正确使用率高于大学一、二年级的非英语专业学生。 相似文献
14.
15.
杨柳 《南宁职业技术学院学报》2010,15(6):74-76
语际语石化现象是一个复杂的语言现象,在引起该现象的各种因素中,母语迁移是最重要的原因之一。应该辩证而全面地看待二者之间的关系,从而缓解语际语石化的形成。从补缺假说阐释的母语语境知识迁移、语际共性引起的母语正迁移和目的语对母语的逆向迁移三个角度对母语迁移和石化现象之间的关系进行探讨。 相似文献
16.
我国学校心理教育的发展历程、现状与前瞻 总被引:22,自引:0,他引:22
我国学校心理教育的发展历程经历了四个阶段,积累了不少成功的经验,但也存在一些问题。21世纪是我国学校心理教育全面复兴和大有作为的时代,因此,我们应立足于现代教育科学、心理科学发展的视野,把握我国学校心理教育建设的基本思路和未来走向,建构与我国现代化建设实践需求相适应的心理教育体系。 相似文献
17.
陈庭云 《集美大学学报(教育科学版》2011,12(2):122-124
谈到中介语,人们常认为它是一种临时性的语言,是一种错误的语言形式,应在语言学习中加以避免,人们更多地关注其对二语习得的消极作用.叙述中介语理论的发展及其成因,并提出从思维和语言的共性角度来重新认识中介语以及其在二语习得中的积极作用,以求对二语教学有所启示. 相似文献
18.
陈庭云 《集美大学学报(教育科学版》2014,(3):120-123
中介语僵化现象是外语学习中不可避免的。探讨僵化的起因对弄清语言习得的内部过程具有重要意义。分析中介语僵化的主要原因,并根据Krashen的输入假设理论和Swain的输出假设理论提出:网络环境下的英语教学有利于提高学习者的语言输入与输出能力,从而预防中国学生中介语僵化的过早出现,使其最大限度地掌握目的语。 相似文献
19.
冯丽萍 《云南师范大学学报(教育科学版)》2009,(4):9-13
在第二语言习得领域有许多不同的观点对语言迁移进行解释和预测。文章以汉、法语中5种不同对应关系的句子为材料,通过句子产生任务进行的研究结果认为:语言标记性与教学因素、学习者的认知机制等因素共同作用于第二语言习得中的迁移方式;语言迁移受学习者对目的语句法结构认知程度的制约,较高加工序列的句法结构迁移以学习者对较低加工序列的语法结构的认知为前提;语言迁移可发生在句法形式、语义、语用等不同层面,语义和语用层面的负迁移持续时间相对较长。 相似文献
20.
李春梅 《黑龙江教育学院学报》2005,24(3):124-125
中介语理论产生于上世纪七十年代,它从一个崭新的角度来研究第二语言习得过程,这就彻底打破了对比分析的理论束缚,使第二语言研究与教学进入了一个新阶段。 相似文献