首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
文章运用Stephen Krashen的二语习得理论,对中国学生在英语学习中碰到的英语语言问题及外国留学生学习汉语过程中碰到的汉语语言问题作了对比分析,并从语音、词汇、句法和语义四个层面对英汉两种语言进行了剖析与阐释。  相似文献   

2.
依据语言迁移理论,通过对高中、高职以及非英语专业本科生学习英语复合词的实证研究发现:中国学生在学习外语的过程中,语言迁移时有发生;但语言迁移发生的频率和范围则要受到词汇排列顺序、结构相似和形态变化3个因素的制约。两种语言在这3个因素上相似点越多,就越容易产生语言的迁移。  相似文献   

3.
数词是俄语学习过程中的较难知识点,内容多,记忆起来繁琐,本文以对比语言学理论为依据,对俄、英数词进行对比,旨在找出两种语言在数词构成及使用上的异同,利用学生现有的英语知识学习俄语,提高学生掌握两种语言的能力和水平,最终使学生养成独立、创新的学习意识。  相似文献   

4.
张颖 《内蒙古电大学刊》2010,(3):112-112,F0003
收集学生的学习情况作为样本,运用对比分析理论和错误分析理论,对这些样本进行分析,有针对性地帮助学生解决语言学习中的难点。  相似文献   

5.
杨昊 《文教资料》2014,(22):178-179
本研究论证了与传统的大学英语教学模式相比,以建构主义理论及Krashen的“语言输入”及“语言输出”理论为基础而构建的艺术专业英语网络课程平台的教学更容易激发学生学习兴趣,学习效果更为显著。通过调查问卷和访谈,多数学习者对这种新型的教学方式持认可态度,认为网络平台学习方式会提高其自信心、求知欲、分析能力和应用能力。  相似文献   

6.
通过英语和法语的对比研究,分别从语言特点、形态、词汇、句法、语篇等几个方面比较两种语言的相似点。提出二外法语教师在实际教学中运用语言迁移理论,正确引导英语专业学生在学习第二外语法语时积极寻找两种语言的相似点,发掘语言之间的联系,促进两种语言的融合,归纳出英语在法语学习中的积极作用,确定法语学习的重点和难点,建立完善、系统、准确的双语对比体系和认知策略。有效地提高二外法语教学质量。  相似文献   

7.
文章通过对人脑语言学习功能的模块化特点的分析,并运用神经语言学、心理语言学、教育心理学和认知论等相关理论,同时基于乔姆斯基的语言习得机制,提出了成人在英语语言习得中所形成的大脑语言双元结构理论的假设,并对其进行了理论上的分析,指出在成人的英语学习中,英汉两种语言的交叉对比是不可避免的,而且母语对英语的习得起着非常重要的作用。  相似文献   

8.
胡玲玲 《考试周刊》2008,(2):155-156
对比修辞学主要是研究第二语言学习过程中母语的修辞传统对二语写作的影响.在其发展过程中,不断受到应用语言学、修辞学、英语写作教学理论及篇章语言学的影响,已经从单一的语言分析框架扩展到包括认知和社会语言环境分析框架在内的复合理论框架.  相似文献   

9.
李凯 《林区教学》2008,(3):51-54
通过对德语和英语两种日耳曼语支语言在时态,词汇,构词法以及带疑问词的疑问句的比较分析,使我们看到英语与德语之间存在的诸多相似之处,并使我们认识到两种语言之间所存在的稳定且普遍的联系。通过对比学习法,通过挖掘语言之间的内在联系,可以对我们今后对两种语言的学习起到一定的借鉴作用。  相似文献   

10.
本文主要讨论卡氏论翻译的代表作,被列入牛津大学语言与语言学习丛书的《翻译的语言学理论》。卡氏应用层次、范畴以及级阶的语言学理论作为论述语际转换的理论根据,尽力科学地阐述翻译过程中的转换规律、翻译等值,以及达到翻译等值的方法和条件。  相似文献   

11.
内地藏族大学生在英语语法学习中受藏、汉两种语言的正、负迁移作用,经常出现典型的语法错误,涉及三种语言文化的相互转换。本文依据语言迁移理论和对比分析方法,针对内地藏族大学生英语语法教学提出了切实可行的有效策略。  相似文献   

12.
根据Selinker(1972)的观点,第二语言学习者的语言应被视为一个内在的语言系统,而不仅是语言错误.这个语言系统被Selinker称为“中介语(interlanguage)”,这种语言系统既不同于母语,也不同于所学习的目标语,而是一种随着学习的发展向目标语的正确形式逐渐靠拢的一种动态的语言系统,它在结构上处于母语和目标语的中间状态.在二十世纪70年代之前,对比分析理论是被大家所关注的,而在此之后,错误分析理论开始逐渐进入大家的视野,并取而代之成为学术界的新宠.  相似文献   

13.
语音学习是语言学习的起始和关键。中国学生的英语语音失误问题直接影响其英语学习过程中各项技能的发展和提高。文章借助负迁移理论,对英汉相似音素进行对比分析,发现其本质区别,提出语音失误的解决策略及具体的训练方法,同时增强英语学习者掌握必要语音理论的意识。  相似文献   

14.
第二语言习得的研究历史和外语学习实践都表明,语言迁移研究是一个重要话题。而综观已有的相关研究文献发现,重新审视语言迁移定义的准确与完整问题、重新审视解读语言迁移现象的理论假设是必要的。  相似文献   

15.
魏倩倩 《现代语文》2007,(11):102-103
引言 20世纪80年代,伴随着中国改革开放的进程,对外汉语教学事业进入了繁荣发展时期,在研究领域,语言学习理论得到普遍重视,这一时期,对外汉语教学界关于语言学习理论的研究主要集中在对比分析、偏误分析和中介语理论上.  相似文献   

16.
蒙古语、英语亲属称谓之间存在一定的差异,本文以萨丕尔-沃尔夫假设为理论基础,对比分析蒙古语和英语称谓词的相同与不同。不同的亲属称谓系统决定语言使用者对亲属关系不同的认知方式,同时,不同的亲属称谓系统也反映出语言使用者对亲属关系独特的认知方式。本文分析两种语言中称谓词的不同,望有助于蒙古族英语学习者对英语文化,思想的理解,进而能更好地学习英语。  相似文献   

17.
语言迁移一直是第二语言习得和语言教学领域有争议的论题,它对二语习得和教学的影响已经是公认的事实。文章简要概述了对比分析、偏误分析和中介语理论中关于语言迁移研究对二语习得研究的贡献,分别指出其理论基础和研究中存在的局限,希望借此整理外语教师在二语习得理论上的思路,为二语习得教学和学习提供更好的理论依据和指导。  相似文献   

18.
研究的问题:旨在说明一语习得与二语习得之间的差异,并就研究结果之于外语教师的启示做了一些讨论。过程与方法:运用相关理论对比一语习得与二语习得,并应用于课堂。结果:相关差异理论不仅是语言教师了解语言学习的辅助手段,而且能促进学生的语言学习过程。  相似文献   

19.
外来词是语言接触的一种结果,而语言接触又以文化交流、文化接触为前提。本文根据语言的共性理论和学生认知规律,主要研究航空类专业俄语教学中的英语外来词的使用。尝试使以英语为高考语言的学生在较短时间内了解俄语并且掌握一部分在未来职业业务实践中可能遇到的俄语词汇及能熟练使用俄语字典及工具查阅相关的资料。为学生提升就业竞争力及今后的可持续发展打下良好的基础。该研究会对学习俄语的学生有一定的实际意义。  相似文献   

20.
吕治锋 《甘肃教育》2008,(12):40-41
在中学英语教学中,我们常常发现学生会犯汉语式英语的错误,我们会很自然地指出他们是受到母语迁移的影响。尽管现代语言学、心理学研究发现,母语并不是干扰外语学习唯一或主要的因素,但对于已经掌握了某一语言知识的基本语音、词汇和语法结构等基础知识的中学生来说,其外语语音、词汇和语法结构的学习必然会受到母语语音、词汇和语法知识的影响。因而,恰当运用母语迁移理论,对比分析母语和英语语言体系的异同在中学英语教学过程中有着明显的辅助作用;  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号