首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
刘乃美 《考试周刊》2007,(43):31-32
本文简单对比了英汉歧义结构中完全结构歧义和准结构歧义的特点,并分别列举了几种典型的句子结构,分析了造成歧义的原因。指出由于两种语言各自的特点,在相同的结构中,英语比汉语易产生歧义。  相似文献   

2.
歧义现象是汉语研究中不可缺少的一部分,不少人从句法、语义、语用三个平面的角度对其作了分析,本文着重分析语义结构引起的歧义,探讨语义结构歧义形成的基础及其表现形式,以便语言中歧义的消解。  相似文献   

3.
赵雪雁 《考试周刊》2012,(33):14-15
本文描述了英语和汉语中的句法歧义现象,并通过比较英汉的歧义现象,考查了英语和汉语在这个层面上的相似之处和不同。  相似文献   

4.
英汉句法歧义共性与个性探析   总被引:3,自引:0,他引:3  
歧义普遍存在于自然语言中,句法歧义是歧义的一种。英汉句法歧义从其成因上看,既有共性,又有个性。其共性主要表现在五个方面,个性表现在四个方面。探讨句法歧义,有益于利用其积极的一面,避免和消除其消极的一面,也有助于揭示普遍语法的内在规律。  相似文献   

5.
歧义是自然语言中的一个普通的现象,英语和汉语也不例外。尽管英语和汉语有一些不同之处,但它们同样有一些共同的特性。本文综合运用现代句法理论的一些分析方法从以下几方面对英汉句法歧义句的共性进行探讨:空语类PRO引起的歧义、量化词提升引起的逻辑结构性歧义、并列结构中粘合程度不同所造成的歧义、否定结构造成的歧义以及定语修饰对象不清引起的歧义。  相似文献   

6.
歧义研究是近年来语法学界十分关注并且成果显著的一个研究专题.此类研究具有重大意义,可以帮助我们更加深刻地认识语法现象.鉴于偏正结构的构成情况复杂,易于发生歧义,本文从研究偏正结构的歧义情况入手,列举了其常见的内部歧义、外部歧义的类型,并总结了易于发生歧义的具体形式,计5类15种.在此基础上,本文利用语义因素,对各种形式产生歧义的具体条件进行了分析和总结.  相似文献   

7.
采用移动窗口技术在一个实验中探讨歧义度因素对人们句法歧义消解过程的影响。阅读材料为含有"N职+N亲"短语结构的句子。结果表明:具有高歧义度的语言结构更容易引起人们对语言中所隐含的歧义成分的觉察,进而调用资源进行深入加工,在阅读时间上表现出相较于低歧义度条件的延长。  相似文献   

8.
句法歧义研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
国内众多学者只限于歧义现象的探究.本文在探析句法歧义的基础上探讨了消除与阐释歧义的方法.  相似文献   

9.
歧义是人类多元化自然语言所固有的一种特性.英语中的歧义现象非常普遍.同时英语中的句法歧义出现的频率特别高,和其它种类的歧义现象相比更为复杂,因为句子的各个组成部分可以有不同的组合方式,因而使读者产生理解上的歧义.文章将从句法的角度分析歧义是如何引起的,并提出相关的歧义排除策略.  相似文献   

10.
任何语言都有歧义现象的存在,英语也不例外.英语在词汇、句法和语音三个方面的存在歧义现象,成因各不相同,避免歧义的方法也各异.正确的理解和恰当的运用歧义不但能提高理解和运用英语语言的能力,还可以使其更加生动有趣,富于幽默感.  相似文献   

11.
作为一种复杂的歧义现象,辖域歧义一定程度上增加了语言使用和理解的困难;利用语音手段,可以很好地消除句中的辖域歧义,具体来讲,通过使用不同的语句重音和语调,能够表达完全不同的含义,从而分化了辖域歧义句的歧义现象。  相似文献   

12.
英汉互译的理论和技巧都是建立在英汉两种语言相差甚远这一点上。翻译中大部分问题都起源于两种语言的差异。英汉句法对比与英汉翻译中的结构转换的研究可以把正确的还是不正的翻译,自觉的、还不是不自觉的错误对比转化为有指导的正确的对比,掌握英汉语言形式之间的对应转换规律,从而掌握翻译技巧,提高翻译质量。  相似文献   

13.
从语音、词汇、语法三方面分析了汉语句法中歧义现象形成的原因,讨论了消除歧义的途径。  相似文献   

14.
语言歧义现象在英语中普遍存在,而且存在于语言表达的语音层面,词汇层面,句法层面和语用层面,对英语阅读和英语学习造成一定的困难。文章根据以往文献中对句法层面的研究成果进行归纳总结,用具体例子系统阐述英语中的句法歧义现象在句子中的多种表现形式。  相似文献   

15.
徐佳佳 《文教资料》2006,(21):120-121
语言学家普遍认为,歧义现象是指一个句子的含义模棱两可,可以作两种或多种解释。本文将从语义学角度对英语中的歧义现象进行分类;剖析引起歧义的各种因素;并指出歧义在语言运用中的一些积极作用。  相似文献   

16.
歧义句广泛地存在于日常语言交际中,这给人们的理解带来了许多麻烦,但同时也产生了意想不到的修辞效果,使语言变得更加丰富.本文分析了英汉两种语言中的歧义现象,同时提出消除歧义的方法.  相似文献   

17.
英语句法歧义现象探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
歧义是自然语言的一种普遍现象.对句法歧义的一些典型现象进行探讨,了解句法歧义产生的原因和形式特征,有助于正确把握句法歧义句的含义.  相似文献   

18.
张雯 《考试周刊》2012,(87):81-81
歧义是语言中的一种普遍现象.英语中的歧义句更是多见。歧义性就是句子中的词或短语没有固定的意思,有两种或多种意思。歧义英语句中之所以产生歧义,主要是由语音歧义、词汇歧义、语义歧义、句法歧义等原因造成的。本文以若干实例入手.主要从音位学、词汇学、句法学、语义学等方面对英语中歧义句产生的原因进行探讨。  相似文献   

19.
句法歧义是指由于句子成分的不同组合关系造成的含义模糊。本文试分别从结构层次及语法关系不同、修饰关系不明、语义关系不同等方面分析歧义的起因并提出对策。  相似文献   

20.
歧义结构与歧义结构的组合   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文讨论一个歧义结构与另一个歧义结构组合的情况.本文考察了4个歧义因素:词语多义,结构层次不同,结构关系不同,语义关系不同.4个歧义因素的组合矩阵有16种可能性.分析了16种歧义结构与歧义结构的组合可能性的歧义情况.由分析得到结论,歧义结构与歧义结构组合有3种结果:歧义倍加,歧义部分消除,歧义完全消除.导致这三种结果的原因是:语义的全面相容性,语法的全面可组合性;语义的部分相容性,语法的部分可组合性.语义或语法的全面制约性.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号