共查询到17条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
汪美琼 《黄石理工学院学报(人文社科版)》2008,25(1):65-69
文章从语用学的角度通过对比研究揭示了英汉社会称谓语的差异,并指出称谓语的翻译应根据文化差异结合具体的语境和交际双方的关系作出功能对等的翻译。 相似文献
2.
本文援引John Austin和Thakera的理论,在具体的动态使用过程中分析钱钟书力作《围城》中称谓语的使用及称谓言语行为所传递的语用信息。《围城》中称谓语的主要语用方式有递进、降格、逆转和错位,它们的转换实现着情感指示、人际关系指示、交际场合指示功能及行事功能等社会语用功能。 相似文献
3.
汉语称谓语的语用功能与英译 总被引:1,自引:0,他引:1
交际过程中使用的称谓语,除表示对交际对象的直接称呼或他称称谓外,还往往蕴含着亲呢、警告、威胁、戏谐或讽刺等言外之意,或表示尊敬、提出请求、传达喜恶等话中之情。因此,称谓语的翻译必须准确反映被称谓者的身份,表达称谓者的情感,传达称谓者的语气和原语称谓的语体风格。 相似文献
4.
李增垠 《遵义师范学院学报》2007,9(5):49-53
社交语境中使用的称谓语,除表示对交际对象直称或他称的语义功能外,还往往蕴含着示亲昵、表威胁、言请求、传喜恶等多种言外语力和语用功能。本文探讨的是在对称谓语的英汉互译中应以语用对等为准则,充分考虑语境因素,准确地反映称谓者双方的身份,传达称谓者语气,表达称谓者情感以及体现称谓语的语体特征。 相似文献
5.
陈炎云 《Journal of Zhangzhou Technical Institute》2008,10(1):40-42,45
本文从英汉语文化差异的角度对汉英称谓语的普遍语用功能进行比较,揭示汉英称谓语语用差异,以促进跨文化交流。 相似文献
6.
社会称谓语随着社会文化的发展,其意义和使用的语境也发生了很大的变化。研究这些语用变化,不仅可以了解语言的时代发展,也可以从中透视社会现象的民族文化根基。 相似文献
7.
8.
肖素英 《衡阳师范学院学报》2012,33(2):123-127
亲属称谓语自称现象是汉语中比较常见的,但国内语言学界关注的不是太多。在曹禺的剧本中,人物的亲属称谓语自称多达130例。以这些例子为研究对象,从语义和功能出发,讨论了亲属称谓语自称的三大语义类别和三大语用功能。 相似文献
9.
称谓语的“二维”语用及英汉互译 总被引:1,自引:0,他引:1
郭万红 《安徽技术师范学院学报》2005,19(3):44-48
称谓语是人们日常生活中用作展开话题和进行人际交往的重要手段和策略,越来越受到人们的重视。本文从“客观维度”和“主观维度”两个方面,分析和阐述了称谓语的语用功能和意义,并在此基础上阐述了在英汉双语转换中的翻译处理方法和对策。 相似文献
10.
郭万红 《安徽科技学院学报》2005,19(3):44-48
称谓语是人们日常生活中用作展开话题和进行人际交往的重要手段和策略,越来越受到人们的重视.本文从"客观维度"和"主观维度"两个方面,分析和阐述了称谓语的语用功能和意义,并在此基础上阐述了在英汉双语转换中的翻译处理方法和对策. 相似文献
11.
孙静 《金陵科技学院学报(社会科学版)》2008,22(3)
从符号学这一全新的视角探讨语用失误的成因,采用了Morris的观点来分析两种语言之间的符号转换,并分析了Morris符号学意义观中的三个要素,即言内意义、所指意义和语用意义,指出在两种符号进行转换的时候,任何一种意义没有被精确地转换成目的语符号,都将引起语用失误。而此前,在进行符号转换的时候,往往只重视语用意义的转换,忽视了言内意义和所指意义,尤其是言内意义。基于上述从符号学意义观角度对语用失误这个问题的分析,提出了一些有关英语教学方面的建议。 相似文献
12.
指称晦暗性现象是传统的、尚未有明确定论的语言现象。语义学及其分支学科对其有过相关的论述。主要观点可以概括为内涵说和心理空间说。在语用一认知框架内,指称晦晦性现象可以理解为“一个形式的基础语义功能,通过语用得到引申并用以指称其他对象、表达其他意义”的语用歧义现象。指称晦暗性现象语用歧义说的提出,不仅体现了语用综观论的思想,而且还能充分验证语言认知结构隐喻性的特点,为全面透析指称晦暗性现象的本质提供理论和方法上的指导。 相似文献
13.
称呼语的语用功能分析 总被引:5,自引:0,他引:5
称呼语在人们的日常交往中起着非常重要的作用,它反映了交际双方包括权势和社会距离,身份和地位等各种关系。社会语言学对称呼的研究已开展得卓有成效,然而社会语言学并未解释称呼语在特定的语境之下所带来的语用暗含。从语用学的角度,动态地揭示了称呼语在不同语境之下的言外之力。 相似文献
14.
余笑 《孝感职业技术学院学报》2006,9(4):59-61
文章从Verschueren提出的顺应理论出发,探讨了英语和汉语倒装语序的语用功能.英汉倒装语序均具有焦点分离突出和情境设定的功能.以这两个功能为基础,通过变换语序等手段,可以进一步取得综合性的语用效果.同时英汉倒装语序还有各自独有的语用功能. 相似文献
15.
张小雨 《新乡师范高等专科学校学报》2003,17(2):108-110
女性称谓语是语言交际当中的一个特殊部分,是一种特殊的社会现象。研究、考察、分析英语中这一特殊的社会现象,可以使我们从中了解到英美国家中一定的人与人之间的相互关系、社会制度以及伦理道德、风俗习惯等诸方面的问题。 相似文献
16.
邓秋萍 《新疆教育学院学报》2006,22(3):129-131
韩礼德的功能语言学纯理功能的理论为我们从语言学角度解释说话者的意图提供了新的理论依据。本文试图根据该理论,从其中一个角度,即语篇功能角度,对两封短信所使用的语言进行对比分析,说明形式是意义的体现,说话者之所以选择某种表达方式是有其选择的目的和意义的,即选择就是意义。 相似文献
17.
中英跨文化交际中称谓语的语用失误现象 总被引:2,自引:0,他引:2
杨大成 《中山大学学报论丛》2000,(5)
本文着重探讨了中英文两种语言由于文化、民族、风俗、思维以及特定的语境和表达方式的不同而导致的交际中的称谓语的差异 相似文献