首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
杨春甫 《河南教育》2006,(5S):32-32
对于学生的“我爱你”,我主张要弄清实质,勇敢面对,妥善处理。  相似文献   

2.
你猜猜我是谁?对了,我是齐贝贝。告诉你一个最新消息:我制造了一个"唐三藏"当领导。你一定很惊讶:造一个"唐三藏"当领导,为什么呀?嘿嘿,这事还是从"沙和尚"说起吧!我造"沙和尚"做保镖,派它到社区去抓小偷,结果小偷一个也  相似文献   

3.
3月19日晴 2008年到啦,人人盼望的北京奥运会开始喽!俺得赶快去看看,长长见识,回来后也教徒儿们练些真本事。你问俺是谁?当然就是孙悟空的师傅——唐三藏了。嘻嘻,沾了大名鼎鼎的猴精的光,觉得有点儿不好意思。俺借上孙悟空的筋斗云,腾云驾雾,“嗖”  相似文献   

4.
《课外生活》2010,(9):42-43
在我佛如来的精心策划下,在观音菩萨的具体指导下,在各路神仙的积极配合下,以贫僧为中心的师徒四人历时一十四年,行程十万八千里,历经九九八十一难,终于取得了我佛大乘真经,圆满地完成了这次取经任务。  相似文献   

5.
《唐三藏西游释厄传》语言研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
宋元明清有不同类型的“被”字句,宋元时期的口语作中,一些独特的“被”字句与一般的“被”字句,无论在结构上还是在语义上都有着明显的差别。《唐三藏西游厄传》全书有131个“被”字句,将其分析和的结果与《西游记》进行比较,可以从语言特点的角度为辨别《西游记》不同版本的源流关系提供重要的依据。  相似文献   

6.
7.
《唐三藏西游释厄传》和《西游记传》在《西游记》演化史上具有重要的地位,陈新先生的点校本是一部有较大参考价值的整理本,但失校、误校现象时有所见,本文择要进行补正。  相似文献   

8.
《西游记》100回,尽管以孙悟空来贯穿始终,为其主人公,但却以93回的主要篇幅来描写唐僧取经的八十一难。可见,这八十一难,应该是该书的主干,是作者思想的集中体现。然而,现代学者却认为这是为了凑够一个理想的数字81,而胡乱拼凑出来的。所以,向国外译介的本子,或者向少儿缩写的本子,拍成影戏的本子,总是把其中许多精彩的篇章弃置不理。这毕竟是不能让人接受的。因为任何一部伟大的文学作品,都  相似文献   

9.
“我来讲个唐僧西天取经的故事。”眼镜叔叔说。“是《西游记》吧?”孩子们说。“不,不是那个《西游记》中的故事,”眼镜叔叔说,“里面没有孙悟空,也没有猪八戒和沙和尚,更没有白龙马。这是历史上真正的唐僧,他一个人去到印度,取了真经。”  相似文献   

10.
小时候,常听妈妈讲这样一句话:“不受磨难不成佛。”几岁的孩童,哪知什么是佛,但在幼稚的心灵里,庙里的那些泥菩萨、画里那些驾着云头的仙人、在人的头顶上生活的天老爷该都是佛吧?妈妈一字不识,但会有声有色地给我讲《唐三藏取经》的故事:唐僧、沙僧、八戒、悟空师徒四人,一路赴西天取经,他们经过九妖十八洞,洞洞有妖精……吴承恩的一本《西游记》,  相似文献   

11.
佛经中的事项、概念,常冠以数字。数字"七"同佛教的关系,较其余数字更加密切。《大慈恩寺三藏法师传》说:"有敕于洛阳度二七僧。"人们普遍把"二七僧"解释为"二十七名僧人"。其实这是用乘法来表示数字的,二七一十四,"二七僧"是十四位僧人。如果真是二十七位僧人,古代的文字表达要说成"二十七僧"或者"廿七僧"。  相似文献   

12.
在大学读书时,有两位老师在我的记忆中印象颇深,一位是教古汉语的,一位是教文艺理论的.其原因是他们的教学方法截然不同.古汉语老师要求我们必须按他的讲义背,连举的例子也不许改变,否则,考试答卷无分.而文艺理论老师则要求我们把讲义作为参考,讲课多是讲文艺理论是怎样归纳出来的,并特别爱讲他是怎样把书本理论变成他自己的新鲜见解  相似文献   

13.
《大慈恩寺三藏法师传选译》从总体上来说是一部高质量的古籍今译著作,但其中也存在一定程度的误译误释之处,对此,本文试加补正。  相似文献   

14.
在唐传奇主流题材的变更之际,出现了"侠义"与"爱情"因素并存的小说。这类小说的创作有其共同特点:在侠义方面,宣扬救人于困、重义轻利、知恩图报等传统侠义精神;在爱情方面,从正反两方面颂扬真挚的爱情。同时,这类小说在增强"侠"的"义化"程度、扩大行侠的阶层与范围、增加女性角色描写比重等方面,对后世侠情小说的产生与发展具有示范意义。  相似文献   

15.
初语第三册,对陆游诗《十一月四日风雨大作》中"尚思为国?轮台"句之"轮台"的注释是:"轮台,在今新疆维吾尔自治区轮台县.这里泛指北方边疆".笔者认为这条注释是不准确而有商榷的必要的.  相似文献   

16.
《双语学习》2011,(12):F0002-F0002
同声传译(simuItaneousinterpretQtion),也被叫做“同声翻译”,简称“同传”,是口译(oralinterpretation)的一种,属口译金字塔结构中的塔尖地位。  相似文献   

17.
带着学生读《西游记》,他们常常津津乐道于孙悟空的神勇,猪八戒的可笑,而作为西天取经的核心人物唐三藏则常常被忽略。既使被提起。更多的也是埋怨,怪他人妖不分,乱念紧箍咒。折磨悟空。  相似文献   

18.
孙悟空的师父须菩提如果要问孙悟空的师父是谁,人们就会回答:唐三藏。这当然是不错的。不过,那位天地所生的石猴,从一派天真,学成神通广大,智勇超群,甚至无所不能,其师承当大有来历。但授业者却不是唐三藏,而是别有其人,此人叫作须菩提。孙悟空的这位真正师父须...  相似文献   

19.
“唐”老师     
唐老师本姓姜,只是爱唠叨的模样就像《大话西游》里的唐僧,时间久了,大家都习惯地叫他‘唐’老师。我们班是在年级出了名的,几只孙猴子常把教室搅得天翻地  相似文献   

20.
“唐”老师     
“唐”老师本姓“姜”,只是爱唠叨的模样就像《大话西游》里的唐僧,时间久了,大家都习惯地叫他“‘唐’老师”。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号