首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
母语迁移是指学习者在习得第二语言的过程中受母语特性的影响。本文采用文献计量学方法,以近30年CNKI数据库CSSCI和中文核心期刊所发表的399篇关于母语迁移研究的文献为数据来源,运用CiteSpace信息可视化技术分析国内母语迁移研究发展脉络、研究热点和趋势变化。  相似文献   

2.
国内母语迁移现象研究综述与分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、国外母语迁移研究简要综述 母语迁移的研究始于20世纪40、50年代的美国.Lado于1957年曾指出,在第二语言学习中那些与母语相似之处就容易学,而那些与母语不同之处就难学.此后的几十年里,对母语迁移的研究在各领域、各层次不断取得进展.  相似文献   

3.
作者对近17年刊登在国内主要外语期刊上有关母语迁移现象研究的114篇文献采取量化的方法进行统计,整理归类。从论文数量、研究内容、研究方法、研究对象和迁移的表现形式等方面对母语迁移研究的特点进行归纳和分析,总结其现状和存在的问题,发现:我国母语迁移现象研究17年来呈总体上升趋势;研究内容涉及宽泛,但不够深入;实证研究数量多于非材料研究,但仍需加强;研究对象以大学本科生为主体;迁移表现形式侧重于负迁移。最后,并预测我国母语迁移研究未来的发展趋势,提出自己的思考。  相似文献   

4.
母语的迁移作用与第二语言习得研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言习得的过程中,母语迁移是一种普遍现象,其影响可以从它在习得中的形式、内容、过程来研究和分析。母语和目的语的相似性与相异性及母语句式或用法的泛化导致迁移。对比分析理论认为语言迁移是语言学习过程中影响语言学习的主要因素。  相似文献   

5.
刘甜甜 《英语教师》2023,(6):109-112
英语写作是高中生“书面输出”的重要途径,可以有效反映其对英语知识的掌握情况和运用能力。然而高中生在英语写作时由母语负迁移导致的错误频出。回顾国内外学者对语言迁移及二语写作的研究,总结出二语写作中常见的母语负迁移现象主要体现在词汇、语法及思维方式方面,并就如何减少二语习得中的母语负迁移提出早接触英语文化、多参与真实语境、系统地学好母语语法以促进母语正迁移等建议。  相似文献   

6.
在英语教学活动中,学生在运用英语来进行交际时,总在某些方面受到母语的影响,或试图借助于母语的知识来表达思想,这时就会产生语言的正负迁移现象。本文旨在分析母语在英语教学中的正负迁移现象,并就如何利用正负迁移规律来指导英语教学进行了论述。  相似文献   

7.
对比分析理论(ContrastiveA nalysis)指出,在二语习得过程中,第二外语学习者都会遇到母语迁移的问题。所谓的母语迁移(Native Language Transfer)就是指在学习语言的过程中,母语对所学语言的影响。当母语的某些特征与目的语相类似或完全一致的时候,就会对学习语言产生有利的影响,我们称之为正迁移。然而当母语与目的语的某些特点迥异时,学习者若盲目地套用母语,就会对语言学习产生不利的影响,即产生负迁移或母语干扰现象。  相似文献   

8.
郝桃 《考试周刊》2012,(37):87-88
二语习得研究理论包括很多方面,本文就语言迁移理论这一方面加以剖析。在语言迁移理论方面,研究成果有很多,但还有些局限的地方。比如在迁移方向性上,目前考虑母语中文迁移多,而非母语迁移,如二语英语对三语日语的迁移较少;研究单项迁移多,研究双向迁移、逆向迁移(英语对中文、日文对英语)少。本文就针对这几个研究比较少的地方,对日语专业学生的中文、日文、英语的互相迁移加以研究。  相似文献   

9.
语言迁移现象的研究已经历了半个多世纪,关于母语迁移与二语习得或外语学习间的关系问题的研究_直引起普遍关注。本文研究母语迁移的产生机制,揭示母语迁移的各种因素,提出在不同的学习阶段合理利用母语迁移的学习策略。  相似文献   

10.
第二语言习得研究表明,母语对第二语言的习得有着重要的影响,是影响学生学习英语不可忽视的重要因素之一。大量研究表明,迁移是人们学习新知识的一个重要手段。母语迁移的作用不可忽视。正迁移促进外语学习,负迁移则妨碍外语学习。当母语(汉语)某些方面特征与英语趋于相似或达到一致时,就会对英语的学习产生有力的影响。如果完全地生搬硬套,就会在某些不一致的方面造成错误,产生不利的影响。本文将重点探讨母语在初中起始年段英语学习中的正迁移。  相似文献   

11.
一、语言迁移理论 我国著名语言学家赵世开曾指出母语的迁移是二语习得研究中的根本性问题.语言界对迁移问题的研究已经有一百多年的历史,这期间对语言迁移的研究经历了从兴盛到衰退,再由衰退到崛起的曲折反复的过程.直至1989年Odlin在<语言迁移>一书中给语言迁移下了一个简明而精确的定义:"迁移是指目标语与其他任何已经习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响."也就是说迁移是指在语言学习中母语对目的语,或者是旧的语言知识对新的语言知识的影响.而这种影响又有正面和负面之分,因而也就有所谓的正迁移和负迁移.迁移体现在学习者负面上的影响被称作是负迁移;而体现在正面上的影响被称作是正迁移.主要表现为学习者套用母语模式或规则产生错误或不合适的目的语形式.  相似文献   

12.
林敏 《双语学习》2007,(10M):169-171
母语迁移的本质是外语习得中客观存在的、复杂的认知心理过程。在强调关注母语负迁移时,教师也应重视并全面地认识母语的正迁移尤其是其在认知层面的作用,必须用动态的、多层面的视角看待母语迁移,从而正确指导外语教学。  相似文献   

13.
在英语教学过程中,母语迁移现象一直是被英语教育工作者普遍关注的重要问题之一,对母语的正负迁移现象做出认知能够为英语教学中对母语迁移作用的应用提供依据,这对于提高英语教学质量以及避免学生在英语学习中受到母语负迁移的影响具有重要的现实意义。本文以提高英语教学质量为出发点,在对英语教学中母语发挥的正迁移作用作出分析的基础上,对英语教学中母语发挥的负迁移作用进行了研究与探讨。  相似文献   

14.
在英语学习的过程中,学习者往往受到母语知识的影响,在认知心理学中将其称为母语迁移.当母语规则与英语规则出现差异就会形成语言的负面迁移,从而造成语言错误及学习困难.要克服母语的负迁移,就应尽可能地为自己创造逼真的英语环境,才能学会地道的英语.  相似文献   

15.
初中英语既是对小学英语的一个提升,也是为今后英语学习打下基础的重要阶段。它是培养学生语感、形成英语思维体系、掌握英语语法和积累词汇的一门基础性课程。汉语作为我们的母语,在英语教学过程中必定会出现母语迁移现象。掌握与利用好母语迁移,可以提高英语教学的有效性。文章就母语迁移现象和初中英语教学中母语迁移现象的具体运用进行了相关探讨,并对如何减弱初中英语教学中的母语负迁移现象提出了几点措施。  相似文献   

16.
汪晓婧 《考试周刊》2013,(78):88-89
母语迁移是第二语言习得研究中一个颇受关注的话题。本文介绍了母语迁移理论,认为应该合理运用母语知识和母语思维促进其在二语习得中的积极作用;浅析了二语习得过程中的母语正迁移和负迁移现象。正、负迁移均不能忽略,应当正确对待,要有效促进正迁移,抑制负迁移。  相似文献   

17.
陈绮旋 《海外英语》2022,(19):89-91
粤语,作为中国南方广东省、广西壮族自治区以及中国香港特别行政区、中国澳门特别行政区的地方语言,不仅广泛使用于两广地区,同时还在海外华侨聚集区广泛使用。粤语作为中国南方最重要的地方语言之一,粤语母语者也成为二语习得研究的一个重要的群体。但是基于对粤语母语者的研究相对甚少,而基于粤语母语者的二语习得研究就更少。该文将于母语迁移理论下,对粤语为母语者(NL)在英语学习中词末爆破音发音的正迁移和负迁移现象进行讨论。  相似文献   

18.
在第二语言学习过程中,母语迁移是一个不可忽视的重要影响因素。无论是我国学生在国外留学,还是国内的外国留学生,母语迁移,都是他们在学习第二语言过程中,不可避免的难题。从方向上来划分,第二语言习得中的母语迁移包含正负两个方向。基于这种情况,就需要教师在教学过程中,更加注重发挥母语迁移的正向作用,减少母语负向迁移给学生第二语言学习造成的不良影响。  相似文献   

19.
从认知的角度看英语学习中的汉语负迁移   总被引:4,自引:0,他引:4  
研究外语教学或外语学习时,不能只注重外语的特点,还应考虑到汉语(母语)的负迁移,我们不赞成那种希望完全脱离母语而直接“用外语思维”的主张。正确的态度应该是:承认母语负迁移的客观存在,了解母语负迁移的基本机制及产生条件,运用认知科学及对比语言理论对学生进行指导与帮助。  相似文献   

20.
在二语习得过程中,学生不可避免地受母语迁移的影响。从母语迁移的角度入手,按照词汇、句法结构、文化差异等不同层面,对英语专业学生在汉英翻译中受母语正、负迁移的影响进行了研究并且提出应对方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号