首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 875 毫秒
1.
杨璟 《内江科技》2012,(5):76+65
法语和英语在词法方面有不少相似之处和不同之处,本文试着在词法方面将两种语言进行对比,从而有利于英语专业的学生尽快掌握法语词法。  相似文献   

2.
论计算机程序设计语言课程教学方法的通用性   总被引:1,自引:0,他引:1  
孙媛  郝世选 《内江科技》2009,30(7):125-125
任何程序设计语言都由两部分构成——算法和语法。对任何语言,算法都是相同的,不同的只是语法,即程序书写格式和表达方式上的不同。由于这一特点的存在,提出了一种适用于各种程序设计语言的对比教学方法,通过对比教学和学习,挖掘具体程序设计语言之外的通用教学方法和学习方法。  相似文献   

3.
通过英、汉语主语的形态特征、用法以及英语的主语及其在汉语中的表达法的对比分析从而得出英、汉语主语在语言运用中的相似之处和不同之处,将有利于两种语言的学习和研究。  相似文献   

4.
张登美 《科教文汇》2013,(25):135-136
「に」和「で」是日语学习中常见的两个助词,在表示时间、地点、原因等语法作用方面学生因分不清二者的用法而极易用错。结合自身教学实践,在此总结「に」和「で」的语法教学要领,通过正误分析对比讲解二者的相似和不同之处。  相似文献   

5.
「に」和「で」是日语学习中常见的两个助词,在表示时间、地点、原因等语法作用方面学生因分不清二者的用法而极易用错。结合自身教学实践,在此总结「に」和「で」的语法教学要领,通过正误分析对比讲解二者的相似和不同之处。  相似文献   

6.
殷二永 《黑龙江科技信息》2010,(32):211-211,204
本文对英日两种语言的部分语法现象作了对比分析,认为英语专业的学生在学习日语过程中,采用英日对比法了解两语的异同以加深掌握记忆,提高学习水平。在教学中可适当采取语言对比方法,将语言对比研究与外语教学结合起来,通过英日语在时态、语态和助词等方面的对比,从而使学生的第二外语学习更加容易,更加有效。  相似文献   

7.
英语和汉语中都存在词缀,但通过词缀派生构造新词在两种语言中具有不同的特点.本文通过已被确认的英语和汉语的几个常用后缀的数量对比,揭示了汉语和英语的派生构词能力差异,分析了两种语言中的后缀的语法功能差别,探讨了产生这种差别的原因.  相似文献   

8.
李华  王金一 《科教文汇》2007,(6S):167-168
英语和汉语中都存在词缀,但通过词缀派生构造新词在两种语言中具有不同的特点。本文通过已被确认的英语和汉语的几个常用后缀的数量对比,揭示了汉语和英语的派生构词能力差异,分析了两种语言中的后缀的语法功能差别,探讨了产生这种差别的原因。  相似文献   

9.
语言是文化的载体,要实现语言的交际功能,除掌握一定的词汇和必要的语言、语法知识外,还必须重视语言文化背景知识的习得.针对大学英语教学中学生语用失误的现状,提出在教学中应注意英汉两种语言及文化的对比教学,做到文化知识与语言技能的培养同步进行.  相似文献   

10.
沈莉 《科教文汇》2007,(6S):54-55
语言是文化的载体,要实现语言的交际功能,除掌握一定的词汇和必要的语言、语法知识外。还必须重视语言文化背景知识的习得。针对大学英语教学中学生语用失误的现状,提出在教学中应注意英汉两种语言及文化的对比教学。做到文化知识与语言技能的培养同步进行。  相似文献   

11.
美式英语和英式英语是英语两种最重要的语言变体,这两种语言变体享有相同的语言结构以及许多相似点,相互之间起到不可忽视的影响和补充作用.美式英语和英式英语在发展中受到各自历史、地理、政治、经济和文化环境等诸多因素的影响,使得美式英语和英式英语这两种语言变体在各个方面存在着差异.相对来讲,美式英语更保守一些;然而受其外来文化的影响,美式英语也更擅于吸收和创造.作为英语的一种区域方言,美式英语有其鲜明的特点.如今的美式英语无论在发音、词汇,还是在拼写、语法上都与留居英国本土的人所使用的英语有许多的不同之处.因此,认识美式英语和英式英语的差异,掌握其规律是十分重要的.将对这些差异和规律进行讨论.  相似文献   

12.
本文主要研究了现代法语和古汉语中宾语前置现象,通过对现代法语和古汉语中宾语前置现象的详尽的、分别地介绍,从而清晰地对比出二者的相同点和不同点。通过对比,我们可以更加清晰的了解两种不同语言的相似语法现象,使得学习者在两种语言的学习的过程中思路更加开阔,同时也使得两种文化相互交融,有利于我国古文化的传播。  相似文献   

13.
王静 《内江科技》2007,28(8):22-23
英汉语言对比学的理论和方法对大学英语写作教学有重要的指导意义本文通过对英汉两种语言在词义、语法以及语篇结构上的对比,探析了英汉语言差异对于大学英语写作的影响,并提出了教学对策.  相似文献   

14.
郝道合 《科教文汇》2010,(8):154-155
使役表达是指使役者向被役者施加动作,让被使役者按照自己的意志行事,或使被使役者的行为状态发生变化,产生某种结果的一种表达。日语和汉语都有这类表达,从语法形式上看,此种表达并不复杂,但从语法意义和实际的语言应用上来看,却略显复杂,即比一般意义的使役要宽泛许多。本文从语法形式、语法意义和使用情况等几方面对日汉两语言使役表达进行对比分析,找出其应用的规律,以期实现正确的日汉交际。  相似文献   

15.
笔者通过对比分析多种关于英语的学习方法,得出了可以通过比较英语和汉语的语法差异来更好的学习英语的结论。借由英汉两种语言存在的差异,充分调动学生对于学习语言的积极性,来帮助那些没掌握正确高效的语言学习方法的学生走出困境。本文目的在于帮助学生更高效的掌握英语。  相似文献   

16.
金艺玉 《科教文汇》2014,(23):138-139
韩国语属于阿尔泰语系,在四种语言结构中属于黏着语,其语法关系依靠接在词干后面的附加成分才能体现出来。韩国语学习者在学习过去时制内容时,常常会因为"- / / /-"与"- -"两个过去时语法的差异产生混淆,实际运用时出现不少错误。本文通过对两个语法用法上的分析,来揭示它们的差别,为韩国语学习者提供参考。  相似文献   

17.
杨玉春 《大众科技》2008,(5):165-166
英语的被动意义主要是用英语的被动语态表现出来。在汉语中,最常用的表示被动意义的词是“被”,但是还有其它字也可以把汉语的被动意义表现出来。文章主要是通过对英汉被动语态的相同和不同之处进行对比,从而使英语学习者对两种语言有深入的了解。  相似文献   

18.
动物从未真正学会人类语言,为什么?难道是婴儿时代没人教它们吗?人类学习语言的能力与动物的不同之处,恰恰在于婴儿阶段学习语言有诀窍,那是人类学习语言的独特本领。人类与其他动物相比,既有共同点也有不同点。虽然为了显示与其他动物的不同,人类在自己的名头前加了"高级"两字,称自己为高级动物,但是,这并不足以表示出人类与动物之间的区别。最难学的是语法动物没有语言,那它们是不是  相似文献   

19.
杨家丽 《科教文汇》2011,(2):105-106
在英语学习中彝族学生和其他学生一样不可避免地受到母语及其文化的影响,本文对比分析了彝英语语言文化在语音、词汇、语法等方面的正负相关性,以及两种语言的思维方式和文化差异,指出彝族语对英语学习者的影响,从而使彝族地区的英语教师在教学过程中有效促进正迁移、减少负迁移。  相似文献   

20.
本文从系位结构和整零结构的角度阐述了英汉两种语言中基数词构成的异同并对基数词“一”与“one”在汉英语境中的用法异同进行详细描述,从而可以帮助我们更进一步的知道两种语言的功能与作用。语法部分主要包括数词的特性、组合功能、及语法功能。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号