首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
广告语言是广告的一个最重要组成部分之一。作为一种特殊的专门用途语言。广告语在词汇、句法、修辞各个方面都有着自己独特的文体特点和美学特征。英汉广告语言的美学特征主要通过各种修辞手段来实现,为了实现广告的劝说功能。各种修辞手段都被广泛地应用在广告中。英汉广告翻译的美学策略要求在翻译中尽可能利用不同语言的美学修辞。在不同目的环境下实现美的再现和拓展。  相似文献   

2.
译学探索与美学联姻,是我国译论的突出特色。广告语言是一种集文学、美学、心理学、市场营销学及修辞学等为一体的综合性艺术语言,本文旨在运用翻译美学的基本原理探析广告翻译的策略,即在翻译中应注重语言的音韵美、结构美、内涵美与文化美,从而提升广告语言的美感,展现独特的文化特色。  相似文献   

3.
英文化妆品广告翻译具有鲜明的美学属性,译文通常具有内容美,形式美,甚至可以达到内容与形式的和谐美。本文将从实例分析中对其美学特征进行归纳总结。  相似文献   

4.
从接受美学的角度,对广告翻译采用何种翻译策略进行了一番诠释。同时指出广告翻译应该注重译语读者(消费者)的接受,所以更应奉行“归化”策略。  相似文献   

5.
出色的英文化妆品广告具有鲜明的美学特征:内容美,形式美,甚至可以达到内容与形式的和谐美,在翻译的过程中译者应尽量再现这些美学特征。从实例中分析不同化妆品广告的美学特征,进而对化妆品的翻译技巧作了归纳总结。  相似文献   

6.
英文化妆品广告原文通常具有内容美、形式美的美学特征.其译文也应该具备这些美学特征.本文从翻译美学角度对英文化妆品广告翻译的美学特征进行了归纳总结.  相似文献   

7.
在广告翻译中,读者的接受至关重要,接受美学以读者为中心,对广告翻译有重要启示。本文从接受美学的角度出发,强调广告翻译应重视读者期待视野,分析译文中的语言美和内涵美。  相似文献   

8.
成功的广告应给受众以强烈的视觉和心理冲击力,促使其购买商品或接受服务。接受美学强调以读者为中心,对广告翻译具有重要启示。译者应充分考虑受众的期待视野和审美情趣,以再现和拓展广告原文的魅力。  相似文献   

9.
英语广告口号中头韵修辞的汉译   总被引:1,自引:0,他引:1  
作为英语广告文案的精髓,口号中大量应用头韵修辞。英语中的头韵对应于汉语中的“双声”,但前者比后者的应用要广泛得多。基于此,在英语广告口号的汉译中,除了充分利用汉语的音韵修辞以外,还要借助于其它手段进行补偿,如四字格、对偶、排比、固定结构等。  相似文献   

10.
本文通过分析广告与美学之间的关系,阐述了大众传播环境下的广告传播与美学相结合的重要性.  相似文献   

11.
Advertisement language is a special practical writing with abundant imagination, great creativity and instigation. During translation the diversity in social culture, language and ethnic psychology, et...  相似文献   

12.
“悟”是中国古代诗学审美体验的核心范畴,它经历了一个由哲学范畴向美学范畴再向文艺美学范畴的深刻嬗变过程。其中,中国传统的“天人合一”思想和道家哲学思想是其很重要的哲学基础,魏晋之际,“悟”成为一个具有中国特色的审美范畴,在南宋时则成为一个文艺美学范畴。  相似文献   

13.
古典诗词曲赋代表了中国古典文学的最高美学成就,因此对其英译进行翻译美学研究极具代表意义.本文分析了诗词曲赋作为翻译审美客体的主客观审美构成(客观系统:语音审美、文字审美、语法审美和修辞审美;主观系统:意境,具体表现为意象、虚白和禅境)和译者作为翻译审美主体的主观能动性,并针对这些审美特征提出相应的翻译原则及对译者的要求.  相似文献   

14.
李扬 《双语学习》2007,(9M):162-162,164
Translation process is also translator's psychological process, during which all of the translator's psychological activities will be reflected in the translated work. This paper will review Chinese translation study combining with discipline-aesthetic psychology and give a brief discussion on it.  相似文献   

15.
Translation process is also translator's psychological process, during which all of the translator's psychological activities will be reflected in the translated work. This paper will review Chinese translation study combining with discipline-aesthetic psychology and give a brief discussion on it.  相似文献   

16.
标语口号是一种特殊的"话语"传播方式,是时代的产物。标语口号发挥作用主要源于特殊的言语结构形式和超常的组织动员效果。对红军长征时期在遵义期间留下的标语口号进行语言功能、语言结构、语言运用三个层面的语言学分析,能够充分认识这一特殊历史时期标语口号的功能与特点。  相似文献   

17.
两元论是西方传统思维方式。用三组两元对立关系,即诗人与译者、语言与意义、翻译与创作,分析郭沫若的诗歌翻译思想"风韵译",探讨其深刻内涵,并借助《英诗译稿》中的译诗,看"风韵译"在翻译实践中注重原诗人与译者的统一、注重诗歌内在的语势神韵、注重翻译与创造并举等在诗歌翻译中所表现出来的整合艺术审美观。  相似文献   

18.
对杨宪益、时钟雯、刘荣恩三位译者的《窦娥冤》译本进行定量比较分析,旨在研究三个英文译本中使用的翻译策略,以及翻译者对翻译策略的选取与其自身的文化定位和文化背景关系。通过比较研究,发现了不同翻译背后隐藏的原因,并由此探讨哪位译者的翻译更贴近原著。  相似文献   

19.
鲁迅是我国倡导并实践美育的先驱者之一,对我国美育理论的建立做出了突出贡献.本文主要从美育的本质、作用和实施途径三个角度分析了鲁迅的美育思想.鲁迅认为美育的本质就是"以娱人情";其作用是"不期之成果",能培养美感,陶冶情操,传播知识,辅助道德建设;美的创造是实施美育的前提,还要通过建设、保存和研究三个层次实施美育.  相似文献   

20.
审美教育是美学中不可忽视的重要组成部分,它肩负着人类心理结构建设的重大使命。当今社会,对大学生进行审美教育刻不容缓,本文就大学语文教学中的审美方法进行了初步探究,以期提高大学生的审美能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号