首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
随着5G网络人工智能、物联网等新技术的快速发展,图书出版行业不断受到冲击,对出版选题、内容等提出新的更高要求,新一轮的变革已悄然开始。当前,我国已进入高质量发展阶段,图书出版行业实现高质量发展需要围绕主题出版精品、坚持质量至上打造精品、与时俱进锻造精品。本文结合工作实际探讨新时代高质量出版的多维路径。  相似文献   

3.
学术图书是众多专业出版社的重要业务板块,实现其高质量发展是专业出版社的生存之基。本文结合笔者在学术图书出版中的工作经验,从出版社和编辑两个层面分析总结了八个要点,有助于出版社全面提升学术图书出版质量。  相似文献   

4.
高质量发展强调坚持质量第一,校对是出版质量把关的重要环节,出版高质量发展对校对工作提出了新的更高的要求,为此必须推进校对高质量管理。本文按照高质量发展要求,结合出版特别是图书校对工作实际,就实施高质量校对管理提出建议,包括优化校对责任管理,切实提升校对工作质量;优化校对队伍管理,不断增加优质校对力量供给;优化校对信息化管理,努力提高先进技术应用水平;优化校对激励管理,积极增强校对人员获得感和幸福感;优化校对统筹管理,大力推进校对工作可持续发展,着力服务和促进出版高质量发展。  相似文献   

5.
根据权威调查,如果不计入少数民族的方言,全世界有2790多种语言。如此复杂的语言,对人类交流造成困难,"翻译"应运而生。当使用两种不同语言的人进行直接交流时,要么得有一方掌握对方语言,要么就要借助翻译人员;但是当发生间接交流时,比如欣赏外国的著作时,就需要翻译人员提前做好工作,即将外文图书、杂志等翻译成本民族语言。翻译是人们进行交流的桥梁,是人们通向文化殿堂的大门。  相似文献   

6.
外文出版专业图书的翻译王益自从改革开放以来,我国出版的介绍外国出版工作的书越来越多了。中国书籍出版社出版了《出版知识译丛》,山西书海出版社出版了《国外编辑出版丛书》,武汉大学出版社和黑龙江教育出版社等也有这类书出版。我去年对照原著读了5本这方面的书(...  相似文献   

7.
在2009年增长2%的基础上,2010年法国翻译类图书出版又有新的发展,共翻译出版或再版了9406种图书,比上年的9088种增加了3%。从近五年情况看,法国翻译图书出版年均增长3%左右。在图书出版总体不太景气的情况下,翻译类图书占法国图书出版总量的份额反而逐年有所增加,即从2008年占14%,增加到2009年的14.3%和2010年的14.9%。  相似文献   

8.
在2009年增长2%的基础上,2010年法国翻译类图书出版又有新的发展,共翻译出版或再版了9406种图书,比上年的9088种增加了3%。从近五年情况看,法国翻译图书出版年均增长3%左右。在图书出版总体不太景气的情况下,翻译类图书占法国图书出版总量的份额反而逐年有所增加,即从2008年占14%,增加到2009年的14.3%和2010年的14.9%。  相似文献   

9.
10.
2020年我国图书销售市场略有下滑,但社科图书出版逆势上扬,成为少有的增长品类.新冠肺炎疫情是影响社科图书出版的最大变量,除了疫情图书成为主要出版内容,更重要的是推动了社科图书出版的融媒化多元形态.内容日渐多元的主题出版,具有跨学科性质的新知类图书,成为2020年社科图书出版的重要增长引擎.《陈寅恪合集》简体横排与《在...  相似文献   

11.
为提高图书质量,推动出版业高质量发展,文章以北京师范大学出版集团为例,分析其在制度建设、机构建设和队伍建设等方面进行的诸多有益探索。北京师范大学出版集团通过构建全流程、全品种覆盖的图书质量监控制度,设立为出版物意识形态和选题导向把关的专门机构,实施集团层面的统一培训和各部门的自主培训等措施,为其在新时代的可持续发展奠定了坚实的基础。这些经验作法可为高校出版社发展提供借鉴和参考。  相似文献   

12.
中医药作为国际医学体系的重要组成部分,正在为促进人类健康发挥着积极作用。本文结合工作实践,浅谈中医走出去多语种图书翻译出版能力建设的工作思路:配合国家战略和时代需求,搭建国际化发展平台,中医药图书全媒体翻译出版前景广泛;以实地市场调研为基础,邀请国内外专家建言献策,贯穿选题筹划全过程;以推广国际标准为契机,打造多语种精品力作,组建本土化编译团队;以推广国际标准为契机,打造多语种精品力作,组建本土化编译团队;生产适销对路的文化产品,拓展国际销售渠道,推动中医文化走进去;创新走出去思路,从中医人类学视角海纳百川,中医发展的引进来走出去策略。  相似文献   

13.
杨越 《采.写.编》2023,(9):127-129
新媒体时代的到来改变了人们接受信息和传递信息的方式,也影响了人们的社交形式、休闲形式和生活习惯。其中,阅读作为人们日常生活中的常见行为,既能够放松人们的身心,也能够为人们提供学业和工作上的必要知识,具有重要意义。图书出版社作为向人们提供阅读服务的重要环节,在新媒体背景下,图书出版社的经营与发展有了新的要求,也面临着新的机遇和新的挑战。在此基础上,需进一步做好传统图书出版社与新媒体的融合,实现预期高质量发展目标。因此,文章立足问题,提出几点建议,以备后续参考。  相似文献   

14.
文学翻译出版市场化中的问题及对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
伴随出版业的改革发展大势,翻译出版的市场化进程也在逐步提速。在市场化过程中,难免会出现一些问题。面对这些问题,翻译出版应该进行相应的调控,制定和完善一系列的规范。这样,翻译出版业才会沿着健康发展的轨道更加欣欣向荣。  相似文献   

15.
伴随着中国经济的高速增长与出版业的蓬勃发展,目前引进版图书翻译出版已日益成为出版业一个重要的经济增长点,但与此极不匹配的是国内高水平图书翻译人才的稀缺与翻译书稿品质的下滑。  相似文献   

16.
在国家有关部门严把出版质量、书号总量控制的背景下,出版业面临机遇与挑战并存的状况。国家通过宏观调控,使出版机构改变过去拼规模、拼品种的粗放式发展模式,出版行业内部对于优质出版资源的竞争愈发激烈,推动了出版业向精细化运营的高质量内涵式发展模式转变。本文基于权变理论,结合案例分析,提出出版业根据外部环境和内部条件的变化在高质量发展方面的应变策略。  相似文献   

17.
中国是个翻译大国.长期以来,无论是出版界还是大众媒体,都热心引进、推介国外优秀的文学、社科类图书.到本世纪初,全国五六百家出版社中,已经很少有出版社不出翻译图书了.国外优秀的文学、社科类图书,无论是新作还是经典著作,常常引起国内多家出版社竞购版权、竞相出版.这种现象,对于读者来说当然是好事.不过,近几年来,情况已有所不同.随着社会环境的变化、读者群的分离以及图书市场的不景气,尽管多家出版社竞购一些优秀的国外文学、社科类图书版权的现象愈演愈烈,版权费用随之数倍数十倍地哄抬上去,但与此同时,热心出版这类图书的出版社已经渐渐减少,大众传媒对这类图书的兴趣自然也在逐步消退.一个明显的现象就是,原先一家读书类周报上的外国文学专版早已悄然消失,几乎所有报刊上外国文学和社科类图书书评的数量明显减少.尽管如此,我国2011年出版的外国文学和社科类图书仍然佳作叠出,值得关注.  相似文献   

18.
胡晓燕 《今传媒》2023,(5):64-67
随着信息技术的发展,人们的阅读方式发生了前所未有的变化,但在追求“短平快”的当下,纸质图书仍是学术类著作的主要呈现方式。比起普通图书,学术图书的出版更应求质、求专、求精,在此过程中,青年编辑的主体作用十分重要。本文探讨了大学出版社学术图书青年编辑的责任与担当,提出应从保证学术图书的出版导向、抓好稿源质量、提高编校质量、做好图书出版的统筹与协调工作等方面着手,夯实基本功,拓宽眼界,增加专业积累,为学术图书高质量出版保驾护航。  相似文献   

19.
长久以来,社科类图书一直给人以惨淡经营的印象.但2002~2005年的实际出版情况则表明,社科类图书近年来高速增长,已形成了一块庞大、充满活力的局域市场.与此同时,在高速增长的背后又表现出诸多"病症",甚至说集中体现了当前出版业高速增长与内在缺憾并存的总体特征.本文在对2002~2005年社科类图书出版考察的基础上,力图对社科类图书的增长原因及其当前面临的现实挑战,做出深入的分析.  相似文献   

20.
随着我国经济社会的进一步发展,我国文化出版事业和产业也得到了长足发展.这其中主要得益于众多出版工作者的勤奋工作和执著追求.其中,近年来雨后春笋般出现的图书工作室或出版工作室或文化传播公司.通过与出版单位的出版合作,也对文化出版事业和产业的发展作出了一定贡献.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号