共查询到20条相似文献,搜索用时 639 毫秒
1.
2.
宁夏六盘山"花儿"是非物质文化遗产的主要组成部分之一。文章以概念隐喻理论为理论框架,借鉴Charteris-Black的隐喻批评分析方法,分析了"花儿"中的隐喻体系,并探究了隐喻在"花儿"唱词中的特点和功能。研究发现:(1)"花儿"中隐喻始源域表现形式多样化,且具有地方特色和浓厚的农村生活气息;(2)"花儿"中隐喻有"单喻"和"双喻"两种形式,反映了"花儿"中爱情的初识、赞慕、初恋、热恋、相思、成婚和离别等阶段;(3)隐喻使得"花儿"唱词具体化、形象化和诗性化,韵味十足、耐人寻味。 相似文献
3.
4.
《潍坊教育学院学报》2015,(4):39-41
文化是影响概念隐喻的一个重要因素。本文以汉语中与"学习"有关的概念隐喻为例,说明文化对汉语概念隐喻的影响,试图分析语言背后的文化因素,并希望在一定程度上为外国学习者了解中国文化和中国语言提供些许帮助。 相似文献
5.
《华夏少年(简快作文 )》2016,(11)
生活中有大量的隐喻。隐喻不仅是一种修辞手段,也是影响人思维和感知的重要因素。英语演讲作为一种表达形式,大量使用隐喻来激发听众的情感以及传达演讲者的社会价值观,借用批评隐喻分析的理论来识别、分析和解释奥巴马演讲中的隐喻使用情况。 相似文献
6.
《阿坝师范高等专科学校学报》2022,(4):110-119
文章从历时分析的视角探讨了学界对隐喻的本质、特征、关注点、研究范围和方法的“沿”与“革”,系统梳理了传统修辞隐喻、认知概念隐喻、多模态隐喻三阶段的理论内涵和发展历程,并指出当前学界隐喻研究在隐喻识别、解读和理论应用三方面的不足,旨在帮助读者对隐喻的历时研究有更好的把握。 相似文献
7.
苏珊·桑塔格《疾病的隐喻》中的文化研究关键词 总被引:1,自引:0,他引:1
郝永华 《温州大学学报(社会科学版)》2008,21(6)
美国文学艺术家、文化批评家苏珊·桑塔格对于西方文化中"疾病隐喻"的分析表现出了发微见著的洞察力,言语犀利,不乏睿智,但散文化的风格使其缺乏深层的理论分析和论证.桑塔格的批评实践中隐含着几个重要的文化研究关键词--意义与话语、身体与身份、隐喻与修辞,这些概念和术语有助于对"疾病隐喻"中涉及的一些文化研究问题进行更加理论化的探讨. 相似文献
8.
文章基于Lakoff和Johnson对概念隐喻的界定,以2012年美国主流媒体《纽约时报》14篇对钓鱼岛冲突的新闻报道作为语料,运用Charteris-Black提出的隐喻批评性话语分析方法,对英语新闻语篇的冲突隐喻进行分析和研究;分析表明冲突类英语新闻语篇的概念隐喻类型主要为冲突隐喻,其劝说功能显而易见,体现了报道者在特定语境下的政治倾向。 相似文献
9.
以近11年来国内期刊发表的59篇批评隐喻研究论文为对象,运用定性、定量相结合的方法,描述和分析了国内批评隐喻研究的现状。结果表明:国内批评隐喻研究起步较晚,近几年正处于快速上升阶段,但仍存在理论建设薄弱、研究方法不规范、研究人员不足等问题。由此,在对现状进行反恩的基础上提出应从理论背景建构、隐喻语料提取、分析文本拓展等几个方面深化开展研究。 相似文献
10.
王菲 《宁波教育学院学报》2007,9(6):51-55
修辞学一直把隐喻看作是正规语言的偏离和变异。但是认知语言学者认为:隐喻不仅仅是普通语言现象,而且还是一种认知过程,一种思维模式,与文化息息相关。由于受人类共同的"非文化知识"的影响,英汉隐喻都有三种类型:结构隐喻、方位隐喻和容器隐喻。同时,由于受制于各自不同的文化,尤其是不同地域文化、思维方式、价值观念和民族传统和习俗等因素的影响,造成了英汉隐喻概念的极大的差异性。外语教学中,可以以隐喻为突破口,不断提升文化导入在外语教学中的作用. 相似文献
11.
隐喻研究从修辞学转向认知语言学。该文以《红楼梦》霍克思译本为依托,从认知语言学角度出发对书中爱情隐喻的翻译进行描述性分析研究,研究发现霍克思在爱情隐喻的英译过程中运用多种翻译策略,部分实现原文中隐喻的认知功能,证明隐喻在人类理解抽象事物、认识抽象世界的过程中起关键作用,文化差异、语境等因素影响爱情隐喻在语言翻译中的构建,在语言中探究文化和认知模式的作用。 相似文献
12.
本文在概念隐喻的基础之上,运用大量实例,探讨"路径"隐喻在英汉两种语言中的具体用法,并分析其异同之处。再借助Newmark和刘重德对隐喻翻译方法的研究讨论英语中"路径"隐喻的汉译。 相似文献
13.
14.
15.
《佳木斯教育学院学报》2017,(9)
隐喻从亚里士多德年代便开始受到关注至今经历了多个发展阶段,而概念隐喻的出现又将隐喻研究推向的了新的高度。本文基于概念隐喻理论研究汉语中的"山"。从汉语中"山"的形象,特征,文化几个角度分析"山"的概念隐喻,并由此总结产生这些概念隐喻的原因,为国内一些概念隐喻理论提供了有力证据,进而促进隐喻理论的发展。 相似文献
16.
17.
《蒙自师范高等专科学校学报》2019,(1):111-115
"头"作为人体器官是人类认识世界的起点之一。通过考察与统计发现含"头"与"???"相关的汉泰成语的数量可观。本文拟以这些成语作为基本研究对象,分别从空间隐喻、容器隐喻以及转喻三个视角进行系统地对比分析。研究结果表明汉泰成语中"头"与"???"衍生出的转喻、隐喻以及转隐喻表达具有相通性,这种语言现象证明了隐喻的普遍性,但受不同文化的影响和制约,汉泰民族在相同事物上的认知也表现出一定的分歧,彰显了两种民族文化的个性特征。 相似文献
18.
鲁雯 《湖北第二师范学院学报》2011,(9):120-122,125
隐喻由文化体现出来,在语言翻译中出现的频率很高。隐喻的翻译在文化交流中具有举足轻重的地位,早在20世纪70年代初期,隐喻翻译已发展成为一个不可取代的独立分支。在隐喻的翻译过程中,翻译者应该帮助目标语读者获取和源语读者同等的信息,并且保持原文的意象、文化要素和生动性。通过借鉴著名学者在这一特定领域的研究成果,论文将从隐喻翻译的影响因素、理论分析和翻译方法这三个方面着力研究英语隐喻的翻译。论文旨在寻求出一种好的翻译方法,以便向目标语读者传达丰富的文化、语义和交流信息。 相似文献
19.
《陕西教育学院学报》2019,(6):127-132
以Lakoff和Johnson的隐喻理论为基础,对英汉语的情感隐喻进行对比分析,着重探讨英汉语在"喜、怒、哀、惧"的概念隐喻表达上的异同,并从认知和文化角度分析其形成原因。研究表明英汉语中共通的概念隐喻都源于身体体验,而英汉概念隐喻存在的差异性,主要是由于文化根源的差异性造成的,并从地理位置、文化价值、哲学观和医学观等方面对这些差异作出了阐释,提出促进跨文化隐喻理解的途径。 相似文献
20.
陈海燕 《牡丹江教育学院学报》2008,(3)
英汉两种语言中,关于Idea的本体隐喻有较大的相似性,但受文化模式的影响,在语言表述上有一定差异.对英汉语料中关于Idea(即人的"看法"、"观点"等)的本体臆喻进行比较研究,证明汉语对于Idea的表达方式也是隐喻性的,主要体现在概念隐喻当中.这些结论反映了隐喻及认知结构的系统性和相关意象图式的普遍性. 相似文献