首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
文言文翻译是整张语文试卷中除作文之外分值最大的一道题,如何做好这道题已成为考生们普遍关注的焦点。笔者以为,考生只要科学复习,在平常训练中培养发现得分点的敏锐意识,就能突破这一解题瓶颈。  相似文献   

2.
李雪松 《新高考》2004,(7):10-11
文言文翻译是从2002年开始改选择题为让考生自己笔译,今年的《考试大纲》对此又进一步加以强化,不但增加了翻译的文字量,而且分值也将从5分增加到8分。从近几年高考对翻译题的设置看(无论是选择题还是笔译题的形式),尽管考查的是整句的翻译,但命题者总是选择那些带有特殊语法现象的文言语句来让考生翻译,同时在阅卷中也将这些特殊的语法现象列为评卷时的得分点。所谓得分点,就是翻译时如果译出这个点就给分,没有译出这个点就不得分。通过分析近几年的高考题,可以框定得分点一般指以下三个方面。  相似文献   

3.
文言文翻译是整张语文试卷中除作文之外分值最大的一道题,如何做好这道题已成为同学们普遍关注的焦点。笔者以为大家只要科学复习,在平时的训练中培养抓得分点的敏锐意识,就能突破这一瓶颈,  相似文献   

4.
文言文翻译是整张语文试卷中除作文之外分值最大的一道题,如何做好这道题已成为同学们普遍关注的焦点。笔者以为大家只要科学复习,在平时的训练中培养抓得分点的敏锐意识,就能突破这一瓶颈,  相似文献   

5.
6.
文言文翻译题是高考的必考内容,但是许多学生取得的分数不是十分理想。本文就高考文言文翻译题的具体得分点进行分析,特别是就高考的特点和考查的目的进行了探究,希望能够对文言文翻译的三个原则进行理论与实践的阐述,并提出了几点具体策略。  相似文献   

7.
参加2005年高考语文阅卷工作后,感觉全国卷试题文言文翻译及其评分标准传达出的新信息,也许是个新的导向,值得师生认真研究,以利今后的教学实践。  相似文献   

8.
为了真实地反映学生的阅读、表达水平,促进学生表达能力的提高,根据语文学科自身的特点,2002年全国卷文言文试题增加了翻译题,即让考生直接书面翻译文言文句子,分值由5分增至2005年的10分,并在《考试说明》中明确要求“理解并翻译文中的句子”。  相似文献   

9.
吴淑玲 《考试》2003,(2):35-36
高考语文在文言文方面,每年都有一题对语句的理解,也就是我们常说的文言文翻译,通常采用选择题的形式,从四个选项中选出翻译正确的一项。从2002起,翻译语句不再采用选择题的形式,改用直接用文字翻译的表述形式。怎样正确地翻译文言文?  相似文献   

10.
近几年,广东省高考语文试题中对文言文翻译能力的考查,已经固化为直接将文言语句笔译成现代汉语的主观题,分值为6分(一般为两个小题)。要准确解答这两道主观性的文言文翻译题,尽量不失分或少失分,学生除要有扎实的文言文功底和较丰富的古代文化常识外,还必须掌握解答文言文翻译题的方法和要领。  相似文献   

11.
12.
关于文言文的阅读,《考试说明》明确要求“理解并翻译文中的句子”,学生能否准确理解并译好句子,关键在于是否具备了对词语的推断能力。  相似文献   

13.
余建利 《学语文》2002,(6):29-30
2002年全国高考语文试题在文言文阅读试题板块上进行了重大改革,将长期以来采取的选择题改为直接翻译的主观题形式。其目的在于,以最有效的方式来考查学生阅读文言文的真实水平。由此可以推断,今后这一主观题的形式将作为一种稳定的题型出现在高考试卷中。那么如何采取有效的复习方法来应对这一题型呢?  相似文献   

14.
校园魔鬼词典最重要的就在于“魔鬼”二字,即对词目的解释是离奇的、古怪的,超越了通常意义上的理解,但细想又很有道理;其次,该词典的所有词目都源于校园,是校园生活的全方位体现。  相似文献   

15.
高考科技阅读历来被认为是比较稳定的题目,但是和其他高考题一样,这类题目也会遵循稳中有变的原则。在前期做好基础复习的前提下,2006年高考科技阅读题的复习,需要研究2005年高考试题的一些新特点,把握新趋势,从而扎实做好后期的复习。  相似文献   

16.
2002年高考言翻译题一改沿用了10年的客观选择题型,而采用了主观题型。为准确把握这一新题型的命题趋势,有必要对2002年全国卷、北京卷、上海卷中的“言翻译主观题”作一横向的比较。  相似文献   

17.
阅读下面一段文言文,完成11-14题。(12分,每小题3分) 孟尝字伯周,会稽上虞人也。少修操行,仕郡为户曹史。上虞有寡妇至孝,养姑。姑年老,夫娣先怀嫌忌,乃诬厌苦供养,加鸩其母,列讼县庭。郡不加寻察,遂结竟其  相似文献   

18.
徐骥 《考试》2003,(10):5-6
读了本刊2003年第二期所刊吴淑玲老师《文言文翻译十点失误》一文,获益良多.结合自身教学实践,我想在这里补充几点意见,虽不免狗尾续貂,却也希望起一些抛砖引玉的作用。(一)没有注意互文。互文见义是文言文的特有现象,现在它基本上已经退出了语言发展的历史,故而也特别容易被忽略。请看以下二例。  相似文献   

19.
高考语文试卷第六大题是高考命题革新的试验田,近几年试题越来越注重书本知识与生活世界的沟通,一句话新闻、警示语、对联、广告词、串台词、新闻衔接词、采访词等纷纷叠陆高考试卷。笔者以为,随着各省自主命题权的进一步下放,对联、广告词、串台词等特色题型2006年将会在不同的试卷中继续得到体现,但同时也会有新的题型出现,本文拟就此作一点带有前瞻性的探讨。  相似文献   

20.
点评 对于集合交、并、补集等运算,应先简化集合,再计算。有时还可结合图象加以观察。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号