共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《少年电脑世界》2006,(12)
哈罗,小读者们,2006年的最后一期《少年电脑世界》还是由西西姐姐第一个向大家打招呼!狗年就要过去,猪年即将到来!“小快嘴”一下:编辑部里的鱼小朵就是一头“小猪”哦!(鱼小朵:“我检举,我揭发,西西也是‘小猪’”!西西:(?))哪位小读者和我们是一个属相,明年本命年,一起系红腰带!为什么一到本命年,爸爸妈妈就会给你们系一条红腰带呢,有的小读者还要穿上红棉袄。实际上,本命年的风俗是从北宋时期,辽朝契丹人那里流传下来的。至于本命年要穿红嘛,古人认为本命年很不吉利,会有灾祸,所以在每一个本命年都会系上红腰带避邪、去讳。不过这当然是封建迷信啦!现在的人本命年穿红,完全是为了喜庆哦! 相似文献
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
2004年是农历甲申猴年,在中国文化中,猴年很受青睐,因为“猴”与“侯”同音。中国传统民俗常以猴作为吉祥、显贵、驱邪纳福的象征,比如画猴子骑在马背上,取言“马上封侯”的寓意;小猴骑在大猴背上,表示“辈辈封侯”;“九猴攀松”表示长年长寿等。英语中的猴是monkey,人们常用其来指代象猴的人或行为举止象猴的人,特别是那些淘气的小孩或善于模仿的人,英语口语中的littlemonkey和youngmonkey指代的就是“小淘气儿,小捣蛋”。例如:Whathaveyoudone,youyoungmonkey。(你干了什么啦,你这个小捣蛋。)此外,monkey还可用作动词,意为“胡闹、捣蛋、… 相似文献
10.
11.
12.
13.
俄罗斯也有十二生肖,按照东方历法,从2016年元旦开始,俄罗斯就进入了猴年,称为"火猴年"(ГодОгненнойОбезъяны),因为火为红色,所以也称为"红猴年"(ГодКраснойОбезъяны)。同中国一样,俄罗斯全国各地都举行了活动庆祝猴年的到来。无论是位于红场的大百货公司古姆,还是街头普通的书报亭,都挂上了许多猴子的饰品。值此中俄猴年之际,本文通过对中俄两国 相似文献
14.
15.
16.
按照中国农历,2004年是猴年。农历新年(即春节)就是猴年theChineseyearoftheMonkey的开始。“生肖”中的十二种动物是:鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。十二“生肖”译成英语分别是:theyearoftheRat(不用Mouse)theyearoftheOx(不用Cow,Bull,Cattle或Buffalo)theyearoftheTigertheyearoftheHare(不用Rabbit)theyearoftheDragontheyearoftheSerpent(不用Snake)theyearoftheHorsetheyearoftheSheep(不用Goat)theyearoftheMonkeytheyearoftheCock(不用Hen或Chicken)theyearoftheDogtheyearofthePig猴年说猴。英语日… 相似文献
17.
18.
周赞 《聪明泉(少儿版)》2004,(2)
<正> 2004年是农历甲申年,俗称猴年。猴年说猴的趣闻,别有一番情趣。猴子学校泰国南部史拉他尼市,有个“猴子学校”,经该校训练出来的猴子,一天可摘500颗椰子。据了解,猴子以6个月大时入学最佳,第一课就是教其用后肢直立,以便空出“手”来工作。此外,训练时只准它摘咖啡色或黄色的椰子,养成习惯,正式登场就不会错摘青涩不熟的果实。 相似文献
19.