首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
语法翻译法是外语教学中最古老、影响最深远、大量使用而且相当成功的一种外语教学方法。提高英语教学质量,应根据学生的实际情况,选择适当的教学方法。在众多的外语教学法中.语法翻译法以自身的特点和优势,应用于高职高专英语教学有其合理性和必要性。  相似文献   

2.
语法翻译法是最古老的外语教学法,已有几百年的历史。但是,语法翻译法存在至今一直饱受非议,不断受到排斥和否定。本文从语法翻译法形成的历史背景和理论基础入手并结合教学实践,对这种古老的教学方法重新进行讨论,说明它的优点和缺点,以此来解释该方法在大学外语教学中存在的价值。  相似文献   

3.
对语法翻译法的再认识   总被引:4,自引:0,他引:4  
从十九世纪晚期开始,语法翻译法大受挞伐,不断受到非难与否定。本拟从语法翻译法的形成原因和存在背景入手,对这种古老的教学方法重新进行讨论,说明它的优势和局限,解释该方法至今存在的价值,并对可能的发展趋势进行探讨。  相似文献   

4.
交际法在当今英语教学中颇为流行.笔者在国外对该教学法进行尝试的基础上,从对比的角度,对语法翻译法和交际法的特点、利弊得失、互补性和结合问题进行了探讨.  相似文献   

5.
我国独立学院是高等教育发展的重要组成部分,发展迅速。由于录取分数较低,独立学院的学生具有不同于一般公办本科院校学生的特点,在英语学习方面体现为基础不扎实,学习习惯不好等。语法翻译法作为一种传统教学方法,提倡母语教学,以语法学习为主要方式。这种教学方法对独立学院的英语教学有着独特的作用,与其他教学方法如交际法等结合后能够起到良好的教学效果。本文结合当前独立学院英语教学现状,讨论在教学中适当运用语法翻译教学法的积极作用。  相似文献   

6.
语法翻译法再认识   总被引:3,自引:0,他引:3  
语法翻译法是一种具有悠久历史传统,但长期以来又被普遍采用的外语教学方法。针对现实中语法翻译法所遭受的责难和非议,本文试图对语法翻译法的概念、优点、缺陷等予以澄清,分析其现状,并提出正确对待语法翻译法的应有态度。  相似文献   

7.
语法翻译法和交际法是影响我国中学英语教学的两大教学法。每种方法都有它的优点及长处。本文旨在介绍这两种方法,指出它们的优点以及缺点。另外,也尝试着找出合适的方式来整合这两种教学法以期能有助于提高中学英语教学。  相似文献   

8.
语法翻译法在科技英语教学中的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
该文论述了语法翻译法在科技英语教学中的可行性及其作用。指出在语法翻译法虽有其局限性,但也应当用辩证的观点客观地对其加以评价,不应全否定。语法翻译法,在现代英语教学中,尤其是在科技英语教学中,仍具有重要的作用。  相似文献   

9.
语法翻译法和交际法是英语教学中常用的两种方法。在中国传统的语法翻译法在相当范围内使用 ,而交际法在推广中受到种种限制。本文通过对这两种教学法进行对比分析论证了交际法应予推广  相似文献   

10.
本认为:语法翻译法有其存在的历史的必然性;并从当下小学到中学的考试体制和高校扩招后学生英语素质参差不齐等方面论述语法翻译法存在的现实意义。  相似文献   

11.
随着高校外语教学的发展,各种新的教学方法不断涌现,传统的语法翻译教学方法受到了不公正的待遇。作者认为,从中国学生学习英语的实际情况出发,该教学方法还有其存在的理由。外语教学工作者不应该冷淡这种教学方法,而应该在改革教学方法的过程中,综合运用语法翻译教学法和其他新的教学方法,因材施教,才能从真正意义上提高大学英语教学的质量。  相似文献   

12.
长期以来在中国英语教学方面占主导地位的是语法翻译法,而自20世纪70年代末传人了交际法后,“交际”已经成为外语教的核心概念,语法翻译法似乎已经被人们遗忘。甚至,一提到语法翻译法,人们就会觉得这已经不合乎外语教学法的时代潮流,早已过时。但就目前实践证明,语法翻译法仍就有它不可取代的作用。因此,重新审视语法翻译法在我国英语教学中的作用势在必行。本文对这种古老的教学法进行探讨,指出其在我国外语教学中的适用性。  相似文献   

13.
14.
从19世纪英语教学在中国开展以来,不断有西方先进的教学理论和教学方法引入我国.从最早教会学校使用的语法翻译法到前些年流行的交际教学法,每种英语教学法都因其某方面的优势而盛行过,但流行过后又趋于平淡.唯有语法翻译法,其在欧洲鼎盛时期引入中国,经历近二百年的历史,至今仍在中国各层次的英语教学课堂上广泛使用.文章从多个角度分析语法翻译法盛行于中国的合理性,并进一步探讨由此给我们带来的启示.  相似文献   

15.
随着中国对外开放的深入,国外先进的教学理念和教学方法被引入中国,从传统的语法翻译法到目前流行的交际教学法,它们都在我们的英语教学中起着重要作用,文章就二者在英语教学中的结合加以探讨。  相似文献   

16.
自从20世纪70年代末交际教学法传人我国后,在我国的外语教学中,交际教学法就备受推崇。相比之下,传统的语法翻译法的主导地位则受到了挑战。尽管曾经饱受批评,语法翻译法作为一种生命力极强的教学法,在我国的外语教学中仍然有其存在和应用的价值。该文就将从我国特有的外语学习环境、外语教学的现实状况、语法翻译法的新发展和在我国外语教学中的创新运用等几个方面来对这一传统教学法进行重新审视,论证其在我国外语教学中的适用性。  相似文献   

17.
语法翻译法在成教英语教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
如何有效地提高成教学生的英语学习效率,创造性地开展成教英语教学活动,培养学生的综合素质。是成教英语教师必须思考的一个问题。本文根据成教英语教学的实际现状,提出从全新的角度尝试一种老的教学法——语法翻译法。  相似文献   

18.
王志容 《中国教师》2009,(Z1):204-205
在诸多外语教学方法中,语法翻译法和交际教学法是一直以来争议最多的两种方法。自20世纪80年代交际教学法被引进中国以来,在外语教学界,出现了对其的肯定和效仿,同时对语法翻译法开始否定和摒弃。但近年来,因交际教学法在应用中成效不甚理想,也出现了一些对这两种方法的冷思考。本文用Stern关于外语教学的三个对策来分析,试说明这两种方法并无优劣之分,只有不同侧重,教师应该考虑学习者的差异,学习目的,以及地域因素来选择最恰当的方法。  相似文献   

19.
语法翻译法是建立在传统语法学基础上的、以语法为中心的视觉本位的教学法。其特点是:在教学中注重利用语法规则,强调阅读,通过大量翻译和写作练习来检验学生是否掌握了语法规则。语法翻译法在德语教学中主要应用于语法教学,虽带有明显的弱点。但许多方法在今天值得我们研究和借鉴。  相似文献   

20.
本文针对语法翻译教学法和交际式教学法的教学运用现状,通过客观地回顾、评价这两种教学法的背景和特点,提出只有将翻译教学法和交际法有机结合,各取所长,才能形成适合实际教学的新思路。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号