共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
李军 《常熟理工学院学报》2004,18(6):36-37
翻译教学一直是大学英语教学中的一个薄弱环节,培养和提高学生的翻译能力是极其重要的.本文就大学英语翻译教学的现状与对策进行一些尝试性的分析. 相似文献
2.
秦晶 《洛阳师范学院学报》2008,27(3):156-158
随着全球一体化的发展,国家和社会需要大量英语听、说、读、写、译五项技能全面发展的高素质复合型人才,而传统的大学英语教学向来比较忽视翻译能力的培养。本文结合笔者的理论学习和教学实践,对大学英语翻译教学提出了几点看法。 相似文献
3.
李晓婵 《南昌教育学院学报》2012,(2):149+151
在经济全球化进程日趋深入的今天,对于优秀外语翻译人才的需求量也不断增加,然而当前我国高校在大学英语翻译教学工作中却存在着很多急需解决的问题与不足,严重阻碍优秀翻译人才的培养。本文分析了加强对大学英语翻译教学的重视的必要性,研究总结了当前大学英语翻译教学的现状与问题,并针对性的给出了解决问题的建议措施,对于进一步完善大学英语翻译教学工作具有一定的参考与指导作用。 相似文献
4.
姬昆生 《赤峰学院学报(自然科学版)》2014,(5):255-257
当前国际经济形势日新月异,不断增多的国际事务对英语类人才的要求也更加多元化,这就对我国英语人才的培养体系提出了更高的要求.然而,我国的大学英语翻译教学一直被边缘化、孤立化,并没有得到应有的重视或表现出其应有的作用.本文在对我国大学英语翻译教学的现状进行分析的基础上,总结、归纳出三方面问题并提出了相应的对策,以供借鉴. 相似文献
5.
英语翻译是大学英语教学的重要组成部分,却往往是学生最薄弱的一环,如何加强大学英语翻译教学显得十分重要。本文重点分析了大学英语教学的现状,并提出了相关的解决对策。 相似文献
6.
大学英语翻译教学 总被引:2,自引:0,他引:2
孙秀芝 《北京教育学院学报》2007,21(2):62-64,84
翻译是英语教学的重要组成部分之一,是当代大学生必备的基本技能之一。在本文中,作者分析了大学英语翻译教学中存在的主要问题及产生这些问题的原因,并就这些问题提出了相应的建议。 相似文献
7.
造成当前大学英语翻译教学不被重视的原因主要有:一是教材体系编排以及教(师)和学(生)在指导思想上不够重视,二是四级考试指挥棒的负面作用。重视翻译教学提高翻译水平,不仅有利于学生更好的适应社会,而且有利于他们全面学习英语,了解多样的文化。 相似文献
8.
白晓莉 《读与写:教育教学刊》2008,5(5):17-18
培养学生具有一定的"译的能力"是<大学英语教学大纲>规定的教学基本要求之一.新一轮大学英语教学改革正在进行,但目前国内大学英语教学中的翻译教学却存在种种问题,学生翻译能力的提高相对滞后.本文分析了当前大学英语翻译教学中存在的问题及其原因,并给出相应的解决策略. 相似文献
9.
随着我国经济的快速发展,对外交流的不断扩大,社会对各种翻译人才的需求不断扩大。因此,高校对于大学生翻译能力的培养显得越来越重要。本文针对CET大学英语考试新题型出现后翻译教学相对滞后的现状进行了分析,并提出了相应的解决方法,以期达到提高大学生翻译水平的目的。 相似文献
10.
李娟 《希望月报(上半月)》2008,(6)
随着世界经济一体化进程的加快,各国间交流的日益频繁,社会对翻译人才的需求日益迫切,目前我国翻译教学面临着新的挑战.本文就大学英语翻译教学的现状进行了一些尝试性的分析,并且探讨了如何在大学英语教学和改革中有效地进行翻译教学的改革. 相似文献
11.
毛明勇 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2000,(3):87-88
在目前的大学英语教学中,翻译没有得到应有的重视,是被忽视的一门课程。本文就大学英语教学中翻译的现状、翻译的地位及翻译教学被忽视的原因进行分析,并根据目前大学英语教学的实际情况,指出了加强翻译教学的必要性,提出了一些加强翻译教学的措施。 相似文献
12.
13.
孙颖 《呼伦贝尔学院学报》2021,29(3):61-65
翻译能力是大学英语学习中的一项重要技能.在大学英语的《教学大纲》中,大纲要求教师培养学生"听、说、读、写、译"的能力,但是大多数教师往往只注重"听、说、读、写"的能力,而忽视了"译"的能力,这使得学生翻译能力匮乏.因此,改善大学英语翻译教学的现状势在必行.论文立足我国大学英语翻译教学的现状,指出其存在的问题,提出解决这... 相似文献
14.
15.
赵俊 《周口师范学院学报》2012,(1):141-143
翻译教学是大学英语教学的重要组成部分,是培养翻译人才的主要途径。但目前的大学英语教学问题重重,远远达不到时代发展的要求。因此,必须改进大学英语翻译教学,完善教材内容,改进课程设置,探索有效的教学模式,加大师资培训,提高学生的翻译水平,从而为社会培养出高水平的翻译人才。 相似文献
16.
该文简要地分析了大学英语教学翻译理念和翻译教学现状,剖析国内高校英语翻译教学存在理论理解模糊、教学师资缺乏、中西文化差异影响翻译内容等问题,导致教学效果不很理想。该文提出翻译教学改革应从4个方面进行,即.明确学生为学习主体、利用多媒体资料教学、加快翻译教学师资队伍建设和改善教学方法。 相似文献
17.
18.
王丹 《沈阳教育学院学报》2004,6(4):57-59
翻译教学在大学英语教学中变得越来越重要。在大学英语教学中进行切实、有效的翻译教学活动有利于提高学生的英语综合运用能力,并促进学生了解中西方文化差异。 相似文献
19.
李颖 《南昌教育学院学报》2013,(4):159-160
针对英语教学中忽视翻译能力的培养,学生翻译能力普遍较低的现状,着重讨论大学英语教学中翻译教学存在的主要问题,社会关注度不够,翻译教材匮乏以及授课教师存在的不足等,并对大学英语翻译教学提出相应的建议,最终达到提高学生翻译能力的目的。 相似文献
20.
张立柱 《湖北广播电视大学学报》2014,(10):136-137
随着大学英语教学改革的深化,四、六级考试对学生的翻译能力和跨文化交际能力提出了更高的要求。本文探讨了在大学英语教学中开展翻译教学的必要性,同时通过实例指出了语料库辅助翻译教学的优势所在。 相似文献