共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
2.
李建林 《初中生世界(初三物理版)》2004,(Z1)
我们常说的猴是一种泛称,包括猴,也包括猿。其实猿和猴处在不同的进化水平上,概而言之,有尾者为猴,无尾者为猿。猴是一种非常灵巧的动物,它的行动敏捷迅速,尤其是如果又被猎人追赶,那就只能是“穷猿投林”了,现比喻在穷困中急于找一个栖身的地方。偶尔也有无法无天、胆大妄为的时候,那便是“山中无老虎,猴子称大王”。猴类人,相貌却大不佳。那一双修长有力的臂膀,能在树林间荡来荡去,就是奥运会体操冠军也会自叹不如。猴好动,表现在行为上便是“猴头猴脑”,行动浮躁;反映在心理上便是“心猿意马”,安静不下来。猴胆小,人们动不动就“杀鸡给… 相似文献
5.
1.Make a monkey out of someone Note:To make somebody look foolish.让别人看起来愚蠢,使人出丑.For example:He madea monkey out of me by calling me names in front of my good friend.他在我好朋友面前骂我,让我很难堪.2.Monkey around with somebody or something Note:To monkey around with somebody is to waste your time with them.浪费时间,鬼混,胡闹. 相似文献
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
14.
16.
17.
18.
按照中国农历,2004年是猴年。农历新年(即春节)就是猴年theChineseyearoftheMonkey的开始。“生肖”中的十二种动物是:鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。十二“生肖”译成英语分别是:theyearoftheRat(不用Mouse)theyearoftheOx(不用Cow,Bull,Cattle或Buffalo)theyearoftheTigertheyearoftheHare(不用Rabbit)theyearoftheDragontheyearoftheSerpent(不用Snake)theyearoftheHorsetheyearoftheSheep(不用Goat)theyearoftheMonkeytheyearoftheCock(不用Hen或Chicken)theyearoftheDogtheyearofthePig猴年说猴。英语日… 相似文献
19.
20.
2004年是农历甲申猴年,在中国文化中,猴年很受青睐,因为“猴”与“侯”同音。中国传统民俗常以猴作为吉祥、显贵、驱邪纳福的象征,比如画猴子骑在马背上,取言“马上封侯”的寓意;小猴骑在大猴背上,表示“辈辈封侯”;“九猴攀松”表示长年长寿等。英语中的猴是monkey,人们常用其来指代象猴的人或行为举止象猴的人,特别是那些淘气的小孩或善于模仿的人,英语口语中的littlemonkey和youngmonkey指代的就是“小淘气儿,小捣蛋”。例如:Whathaveyoudone,youyoungmonkey。(你干了什么啦,你这个小捣蛋。)此外,monkey还可用作动词,意为“胡闹、捣蛋、… 相似文献