共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
中英两国语言不仅语言本身存在着差异,而更多的是语言之外的差异,本文从5个方面论述了这种差异,了解西方文化,了解西方民族,了解西方历史是我们今后外语教学的重要内容。 相似文献
2.
3.
委婉语是一种语言现象,也是一种文化现象。中西方不同的文化背景所创造的委婉语反映了特定社会不同的文化内涵。本文从语言与文化关系的角度,分析和比较了中西方的委婉语的不同,揭示出它们之间的文化差异。 相似文献
4.
5.
颜色对于不同民族有不同的代表意义,各民族由于历史背景,地域差异,宗教信仰,思维方式以及审美观的不同,所以即使同一种颜色对于不同民族也有不一样的意义,从中西方文化对比的角度去分析颜色的象征意义的差异,更能体现出绚丽多彩的颜色对不用民族以及文化的不同意义,以至于我们能够了解色彩并用其更好的装扮世界。 相似文献
6.
通过西方文化的发展,在人与自然的关系、人与人的关系及民族关系等诸方面和中国传统文化进行了比较分析,进而揭示了中西方文化的不同风格与传统. 相似文献
7.
8.
语言是文化的载体,有着丰富的文化内涵.学习英语的过程,也是了解和掌握英语文化背景知识的过程.对文化背景知识的掌握程度直接影响到一个人的英语使用能力,是能否得体地运用语言的前提.因此,在学习英语语言知识的同时,也要注意同步地学习与英语有关的文化. 相似文献
9.
本文通过分析和比较不同民族文化打在动物身上的文化"烙印",以示中、西民族的文化差异,并以文化差异为背景,进一步探讨英汉语对动物词句的理解。 相似文献
10.
客套话是表示客气的一种礼貌用语,它不仅反映在不同的语言中,更是反映在不同的语言所承载的文化中。本文旨在通过对中英文化差异的浅显分析,指出日常生活中常见的客套话误用,并探究一些解决的办法。 相似文献
11.
所谈的是指说话方式的不妥,不符合表达习惯,说话人未能按照英美人的社会风俗习惯来交谈所造成的失误。 相似文献
12.
语言是文化的载体,有着丰富的文化内涵。学习英语的过程,也是了解和掌握英语文化背景知识的过程。对文化背景知识的掌握程度直接影响到一个人的英语使用能力,是能否得体地运用语言的前提。因此,在学习英语语言知识的同时,也要注意同步地学习与英语有关的文化。 相似文献
13.
英语和汉语是建立在不同文化基础上的两种语言,文化差异将会给英语翻译带来一定的影响,只有了解英、汉两种语言风格的异同、文化背景知识和不同的民族心理状态,缩小这种文化差异,才能成功地进行翻译交际. 相似文献
14.
只有教师具备了深厚的中西文化素养,有很强的英汉语言能力和跨文化交际能力,才能够为学生树立良好的学习榜样,因此中西文化差异在英语教学中的渗透是十分必要的. 相似文献
15.
16.
英语教学不仅是语言知识的传授,而且也应包含文化知识的传播,教师应寓教文化于教语言之中,通过加强中西文化差异对比,克服学生学习英语的文化障碍,增强学生跨文化交际意识与能力。 相似文献
17.
只有教师具备了深厚的中西文化素养,有很强的英汉语言能力和跨文化交际能力,才能够为学生树立良好的学习榜样,因此中西文化差异在英语教学中的渗透是十分必要的。 相似文献
18.
东西方文化的差异与民族的文化背景、心理素质、风俗民情、社会制度的变革及社会生活的变化密切相关.它制约着人们对英汉语篇的理解与翻译,运用适当的翻译技巧对其进行补偿与改良,把翻译过程中语义的损失减少到最低限度,就能更好地进行语言的交流,达到较理想的翻译效果. 相似文献
19.
20.
中西语言的差异本质是文化差异。因此,只有帮助学生认识中西文化差异的本质,才能使学生理解语言差异,培养跨文化交际的能力, 相似文献