首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语学习词典诞生于20世纪三四十年代,它以帮助英语为非母语的使用者学习英语为主要目的,其基本功能是帮助学习者正确理解并善于运用英语。本文通过对当今公认为最优秀的学习词典:Longman Dictionary of Contemporary English《朗文当代英语词典》(第三版)、Oxford Advanced Learner’s Dictionary《牛津高阶英语词典》(第六版)两本词典的对比研究,分析各自的特点,并结合中国中高级学习者的实际情况指出这两部词典最适合的读者。  相似文献   

2.
英国人在编纂和出版给外国人使用的英语学习词典(English learner’sdictionary)方面一直处于领先地位。目前,影响最大的除了上次介绍的《柯林斯COBUILD英语词典》(CollinsCOBUILD English Dictionary)之外,还有以下几部:《牛津现代高级英语学习词典》(OxfordAdvadvanced Learner’s Dictionaryof Current English),《朗文当代英语词典》(Longman DictionaryofContemporary English),以及《剑桥国际英语词典》(Cambridge InternationalDictionary ofEnglish)。最近麦克米伦公司出版的Macmilan  相似文献   

3.
一、引言 “中国英语”(China English)的出现距今不过20多年。一般认为是葛传榘首先把“中国英语”作为一个严肃的概念提出来的。他在指出Chinese English和China English的区别时认为:“各国有各国的情况。就我国而论,不论在旧中国或新中国,讲或写英语时都有我国所特有的东西要表达”。从此,“中国英语”的提法已渐为中国学者接受并不断地引起关注。  相似文献   

4.
词典或辞典(dictionary)是一个学语言的人必不可少的工具。人们常把它比作“不会说话的老师”,可见其作用之大。 从七世纪英国出现了最早的难词表,这个时期被称为语文词典史上的难词汇编时期,经过规范词典时期,这时的代表作有约翰逊博士(Dr.Samuel Johnson)的《英语词典》(A Dictionary of The English Language)等,到十九世纪的现代语文词典时期,代表作有英国的《牛津英语词典》(按历史原则编写的,Oxford English Dictionary On Historical Principles)和美国的韦  相似文献   

5.
1.What’s this in English?这用英语怎么说?(1)这是一询问“某物用英语怎么说”的常用句式。是一个特殊疑问句,回答时常用“It’s…”结构。其中What’s是What is的缩写形式,It’s是It is的缩写形式。例如:—What’s this?这是什么?—It’s letter A.它是字母A。—What’s that?那是什么?—It’s a hat.它是一顶帽子。(2)其中in English意为“用英语”。类似用法的还有:in Chines“用汉语”;in Japanese“用日语”等等。例如:—What’s this in English?用英语说这是什么?—It’s milk.是牛奶。—What’s that in Chinese?用汉语…  相似文献   

6.
在英语界,有“China English”和“Chinese English”之说.对于后者,我们比较熟悉,那就是“汉语式的英语”或“中国式的英语”,即按照汉语的语法规则和习惯来表达的、不规范的甚至是错误的英语.前者可用“中国英语”来表示,那是以基本句型结构符合英语基本语法规则的规范英语为核心、以地道的英语表达方式为手段来翻译中国社会各领域的特有事物;“China English”须是以英语为母语的人所看懂好(起码从字面上能看懂)、为他们所接受的英语.  相似文献   

7.
国际音标是1886年成立的国际语音协会所制定的一套用作记录各操英语国家的语言标音的符号。英国英语最广泛使用的标音体系是英国著名语言学家Daniel Jones,在他编著的《英语发音词典》(English Pronouncing Dictionary)里所采用的那一套符号。但随着时间的推移,这套符号也在不断地趋于完善,该书目前已修订重印到了第14版。第14版和第13版相比,有4个单元音和8个双元  相似文献   

8.
访友奇遇记     
American English与English English(或称Brit—ish English)是存在着差别的。那么,美国人和地道的英国人之间交谈或通讯会不会存在着问题呢?以下让我们设想一位美国人卡特前往一位英国人希思家中拜访时的“奇遇”,以说明这个问题。(括号内的英语是美式英语)  相似文献   

9.
英语初学者都知道let这个词的汉语意思是“让”,好读好记也好用,然而在实际生活中,汉语的“让”并不全等于英语的let。请看下面一些例句: The guard didn’t let me in.警卫不让我进去。这里用let正确,didn’t let表示“不允许”。 Let’s speed up.咱们快点吧!  相似文献   

10.
实用英语     
“实用英语”是一个关于英语学习的电台节目,希望同学们能从节目中学到英式英语的新词汇和新说法。本期学习的新词是Top of the Range(最具水准)。现在让我们来听听主持人John是如何介绍这个词的用法吧! John:This is Real English from Learning English.I’m John.Jean:And I’m Jean.John:Today we’re going to look at words and phrases that have recently become part of the English language.It’s very important to  相似文献   

11.
●What’s this/that in English?这/那个用英语怎么说?—What’s this inEnglish?这个用英语怎么说?—It’s a map.是一张地图。—What’s that in English?那个用英语怎么说?—It’s a desk.是一张桌子。—Can you spell it?—Yes.D-E-S-K.友情提示:以what这样的特殊疑问词开头的疑问句叫做特殊疑问句,回答特殊疑问句时要根据具体所问的内容来回答。如what letter提问什么字母,要用相应的字母来回答。what color提问“什么颜色”,则用表示颜色的词语来回答。1.in 语言,表示“用某种语言”。如:I can write in Chinese,but I can’t…  相似文献   

12.
China’s,Chinese与of China都表示“中国的”但它们的使用场合是各不相同的。China’s址所有格,它表示从属关系或所有权关系,在说明或强调所有权或从属关系时,应用China’s。China’s population is the largest in the world.中国的人口是世界上最多的。  相似文献   

13.
陕西旅游出版社和教育科学出版社《小学英语》第一册第15课由“Listen and repeat”、“Look and say”、“Let‘s sing”和“Everyday English”四部分内容组成,主要学习What’s this(that)(in English)?及That’s a…和It’s a…等句型。此课可以用一课时进行教学。  相似文献   

14.
“’s”常用来表示“名词所有格”。例如:Jim’S bike,Gao Jun’S pencil-box等,但“’s”并非都是名词所有格。现简述如下: 1.is与某些词的缩写形式。例如: What’s this in English?这个用英语怎么说? He's a good friend of mine.他是我的一个好朋友。2.has与某些词的缩写形式。例如:  相似文献   

15.
British English和American English 已被英国人承认是存在的,而且英国人也在学习使用比较简单化的American English。其实,不单是语法结构方面如此,甚至单词的使用也有这样的倾向。这是说,在“英式英语”和“美式英语”中,假若是用不同的词汇表达同一个意思的,那么,使用“美式英语”的人远  相似文献   

16.
这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“I wonder if I can go somewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes,you can go anywhere in China.”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。1.Public lavatory意为“公厕”。在公共场所,厕所门上都标有Gent’s(男厕),或Ladies’(女厕),有时也标有Men’s,Men’s room,Gentleman’s,Women’s,Women’s room.如:Where is the Gent’s?(厕所在哪儿?)If you would like a wash,the Gentleman…  相似文献   

17.
《中学生电脑》2006,(2):45-45
有这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说“:I wonder if Ican go somewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解“为某处”,因而回答道“:Yes,you can go anywhere in China.”(行,在中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语“中厕所”的一些表达法是会误事的。1.Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gentl’s(男厕),或Ladies’(女厕),有时也标有Men’s,Men’s room,Gentleman’s;Women’s,Women’s room.如:If you would like awash,the Gentleman’s is just over there.(如果要上…  相似文献   

18.
近日,牛津大学出版社宣布:由于受到互联网的冲击,《牛津英语大辞典(第3版)》(Oxford English Dictionary)将不再出版印刷,全部改为电子版。  相似文献   

19.
随着中国综合国力的不断提升及中西文化交流的加深,越来越多的中国人使用英语进行跨文化交际,于是便产生了中国英语和中式英语。中国英语( China English)是中英两种文化交流过程中产生的一种语言现象,是英语国家人士能够接受的、被认为是比较规范的一种英语变体。中式英语( Chinese English)则是中国英语学习者在使用英语进行跨文化交际过程中生成的不符合英语语言规范及对象国文化习俗的表达方式,学习过程中受母语干扰和影响,硬套汉语规则和习惯的直接产物,故应该尽量避免使用。  相似文献   

20.
“am,is,are”用在名词或代词后常用缩略形式,not和其前面的动词也常可缩写成isn’t or aren’t。例如:I am/I’m an English teacher.我是一位英语老师。It is/It’s a map.它是一幅地图。What is/What’s this in English?这个用英语怎么说?Where are/Where’re Jim and Lin Tao?吉姆和林涛在哪里?He is not/isn’t at home.他不在家。但下列情况不宜用缩略形式:★前面的名词或代词末尾的读音和’s读音相同或相近时,不用缩略。例如:1.这是一本书。误:This’s a book.正:This is a book.★am和not在一起没有缩略形式,所以不可想当然…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号