共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
在英语四项基本技能中,写作是较为困难且实践性很强的技能。针对英语写作中的汉化现象,本文提出了根本性的解决办法——英汉对比分析的方法,把英语文章和汉语文章从遣词造句到篇章结构几个方面作了详尽对比,只有充分了解英汉语的不同,在写作中才能做到有的放矢,尽量消除母语的干扰。 相似文献
2.
写作是高中英语听说读写这四大技能里边非常重要的一项,它是一种英语输出技能,在高中英语的教学过程中占据着重要地位。因此如何提高学生的写作技能,是当前广大高中英语教师所必须面临的重大问题。 相似文献
3.
在英语四项基本技能中,写作是较为困难且实践性很强的技能.针对英语写作中的汉化现象,本文提出了根本性的解决办法--英汉对比分析的方法,把英语文章和汉语文章从遣词造句到篇章结构几个方面作了详尽对比,只有充分了解英汉语的不同,在写作中才能做到有的放矢,尽量消除母语的干扰. 相似文献
4.
中西方文化不同,思维模式也存在较大差异,从而影响了两种语言的表达方式。但是,很多英语学习者由于不了解这种思维模式和表达方式上的差别,在写作中总是试图把汉语的语言规则套用在英语表达上,结果错误频出,造成了我们所说的中式英语。本文作者运用英汉对比的方法,通过对学生习作进行错误分析,探讨了致使错误产生的可能原因,并提出了相应的解决办法。 相似文献
5.
本文论述了教育教学领域对于英语写作教学中运用英汉对比法的研究情况,并结合笔者的教学实际,对英汉对比法在初中写作教学中的运用进行了实践研究.分析了英汉对比的内容范围和对比中应注意的问题。 相似文献
6.
何明珠 《株洲师范高等专科学校学报》2000,5(1):61-65
英汉对比研究对英语教学具有重要的指导意义。本试图通过对中国学生英语作中的语病分析,从词汇,句子和篇章结构三个层面,论述英汉对比在英语写作教学中的作用。 相似文献
7.
针对在大学英语提高阶段,学生写作能力依然薄弱、作文中仍普遍存在母语负迁移错误的问题,本文探讨了其成因并提出了相应的对策:将英汉对比语言学的内容引入提高阶段英语写作教学。并从句法、词法、修辞三个微观层面进行了具体论述。 相似文献
8.
赵旭卉 《佳木斯教育学院学报》2012,(11):321-322
本文通过介绍英语写作学习小组的研究成果,探讨了将英汉对比方法应用于大学英语写作教学的具体方案,教学重点及学生的接受程度,以及需要进一步研究的方向。 相似文献
9.
苏爱英 《广西梧州师范高等专科学校学报》2006,22(2):48-50
对比修辞研究对于英语写作教学不仅具有理论上的指导意义,而且具有极强的实用价值,文章着重从三个方面即英汉句子结构、篇章结构、段落划分来进行对比,旨在帮助学生深入理解和掌握英语写作规律,提高其写作能力. 相似文献
10.
刘千凤 《河南科技学院学报》2009,37(1)
英汉对比分析对于大学英语教学具有重要的指导意义,尤其在提高学生的英语写作水平方面具有明显的效果。本文通过对英汉两种语言在词法、句法以及篇章差异方面的分析,可以帮助学生深入了解这两种语言文化和英语写作的规律,提高其写作水平。 相似文献
11.
12.
蒋春花 《语数外学习(高中版)》2014,(2):59-59
高中英语教师在教学中只有将英语与母语进行对比,才能较好地理解学生学习中可能出现的重难点,进而更好地提高教学质量。〈br〉 一、高中英语写作教学现状〈br〉 1.英汉词汇之间的问题〈br〉 高中学生对英语词汇量的掌握程度直接影响着其写作水平。学生掌握的词汇量越多,能够表达出来的东西就越丰富,相对而言,文章的质量也高。当前高中学生中普遍存在一种现象,即掌握的词汇量不多。另外,还有一种情况是,部分学生虽然能够知道词汇的意思,但是不会在写作表达中运用,有时候用词会出现张冠李戴的现象,这些都制约学生文章的质量水平。学生在写汉语文章时,有些词语用在一起是不会出现歧义的,但是如果替换成英语,情况便不同了。比如,汉语中“学习知识,学习说英语,学习榜样”,在英语中“学习”二字便换了词,成了“pursue knowl原edge, learn to speak English, follow the example”。 相似文献
13.
对比修辞研究对于英语写作教学不仅具有理论上的指导意义,而且具有极强的实用价值,文章着重从三个方面即英汉句子结构、篇章结构、段落划分来进行对比,旨在帮助学生深入理解和掌握英语写作规律,提高其写作能力. 相似文献
14.
通过英汉两种语言在修辞学方面的种种比较,有助于学生主动克服母语的负迁移影响,提高英语学习效率和英语写作水平。文章从英汉思维模式差异、英汉遣词造句的对比分析、英汉语篇衔接以及英汉文化含义差异在修辞风格上的体现等四个角度去探讨如何有效地帮助学生克服汉式英语,全面提高学生英语写作能力。 相似文献
15.
大多数中国学生学习英语是在汉语己掌握到相当好的程度之后开始的,所以在学习英语的过程中必然会受到汉语言的影响。而且中国地域广阔,地方方言众多,学习英语必然又会受到地方方言的干扰。如何利用它的正迁移并克服其干扰,如何灵活正确地运用英汉对比的方法来教学,这是英语语音教学中的一个重要问题。 相似文献
16.
英汉对比在英语语音教学中的运用 总被引:1,自引:0,他引:1
李玉苏 《南宁师范高等专科学校学报》2005,22(4):94-96
只有拿外语和母语相比较,才能够更深刻地理解和更好地掌握外语,本文主要通过英汉对比突破英语语音中的发音难点. 相似文献
17.
翻译教学是大学英语教学中不可缺少的重要组成部分,在教学中应得到应有的重视.翻译是涉及到两种语言的活动,因此,在翻译教学中进行英汉对比研究是提高教学质量的有效方法.本文着重对比英汉两种语言在句子层面的差异从而帮助学生掌握基本的翻译技巧,提高他们的翻译水平. 相似文献
18.
英汉句法对比在高中英语写作中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
语言是思维的外壳 ,思维是语言的脊梁。英汉两民族思维习惯的不同 ,造就了英汉两种语言句法上的根本差异。这些差异具体表现在意合和形合 ,主题结构和主谓结构 ,人称主语和非人称主语 ,主动句和被动句 ,肯定和否定 ,句首重心和句尾重心。本文对高中生英语写作中句子的汉化形式进行了纠正。 相似文献
19.
母语的负迁移在大学英语初级学习者中具有普遍的影响,尤其在其写作之中表现尤为明显。该文就迁移在写作中的表现做了详细的论述,并倡导用英汉对比教学法尽量减少母语的负迁移。 相似文献
20.
胡芳 《湖北广播电视大学学报》2007,27(8):145-146
本文主要从句子和篇章结构方面探讨了英汉对比法在大学英语写作教学中的运用。论文指出,通过英汉对比,可以帮助学生了解英汉思维方式的差异给行文带来的影响,从而在习作过程中自觉克服母语干扰,提高英语写作水平。 相似文献