共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
韩婧 《读与写:教育教学刊》2011,(9):29-30
本文首先介绍了目前国内翻译市场的发展现状和业界对译者的要求,随后通过分析目前国内高校翻译专业的设置情况,讨论了学校课程设置在翻译人才培养上与业界实际要求之间存在的差异,并提出了改进建议。 相似文献
2.
3.
4.
一、引言近年来,国内翻译教学和翻译课程设计的研究空前繁荣,硕果累累。然而,在这繁荣的背后,也隐藏着一些不尽如人意之处。许多翻译系和设有翻译方向的英语专业的本科翻译教学随意性很大:课程的开设是依据师资而定,忽视了翻译学的学科特点及学生与社会的需求。有鉴于此,本文尝试对国内本科翻译专业课程设置现状进行分析。 相似文献
5.
王丽英 《职业技术教育研究》2006,(4):25-25
课程设置是各类学校保证培养目标的重要手段。专业课程设置必须坚持以培养学生的创新精神和实践能力为重点.遵循教育规律,突出职业特点.使中等职业教育更好地适应经济建设、社会发展和劳动就业的需要。因此,中等职业学校专业课程设置应突出实践教学环节,以培养学生的实际动手能力和适应能力,使学生毕业后达到“懂技术.会管理.能操作”。 相似文献
6.
浅谈高校外语专业课程设置 总被引:1,自引:0,他引:1
谭庆龙 《中国校外教育(理论)》2007,(4):33
本文分析了传统的外语人才培养模式所存在的问题,并针对这些问题就高校课程设置改革提出了几点的建议。作者指出,目前所普遍采用的三种模式尽管都有合理之处,但仍然存在着一些缺陷,而要克服这些缺陷,需要我们在高校课程设置中首先确立外语知识和能力的核心地位,并在此基础上设置能够培养学生复合型能力的课程任务。 相似文献
7.
浅议外语专业课程设置与复合型人才培养 总被引:3,自引:0,他引:3
王栋 《开封教育学院学报》2009,29(2):73-75
改革开放以来,我国高校外语专业尤其是英语专业的培养规模越来越大,复合型人才培养已成为目前多数高校外语专业培养的普遍模式。当前复合型外语人才培养的课程设置存在着“重方向,轻文化”等一系列问题。为了使外语专业人才具有更大的发展潜力,必须采取一些相关改进措施。 相似文献
8.
张敏 《开封教育学院学报》2014,(11):77-78
口译方向课程是新兴本科翻译专业学习的重点。内容及课时安排符合《教学要求》;借用学校优势,突出专业特色;重视实践教学环节,提高实践技能;开设计算机辅助翻译课程,培养实用型人才等是该课程设置的特点,依据2012年出版的《高等学校翻译专业本科教学要求》检验其是否科学可行,明确现状,发挥优势,弥补不足,进一步培养合格的口译人才。 相似文献
9.
地方经济发展与翻译专业课程设置探究 总被引:1,自引:0,他引:1
文章通过对河北省经济的发展分析,探究翻译专业课程设置的科学性和应用性,以便更好地为地方经济发展提供实用型翻译人才,同时为高校翻译专业的课程设置提供参考. 相似文献
10.
基于中职学前教育专业转型这个大背景,立足中职学校幼儿保育专业育人目标,在培养目标、课程结构、课程内容上进行课程设置的改革和创新,坚持保教并重、“理技并重”的原则,形成“学科课程专业化,专业课程实践化”的课程设置,满足当前培养新型幼儿保育人才的需求。 相似文献
11.
我国小学教师的培养已经提高到了本科层次,如何将小学教育专业纳入高等教育的范畴加以建设,通过实验形成具有中国特色的本科学历小学教师培养模式和课程体系,是我国教师教育发展中一个十分值得探索的重要问题。由于经济社会发展的不平衡,需要各地区的师范院校根据所在地区的经济社会发展情况、学校特色等制订相适应的培养模式和课程方案,满足基础教育对人才的需求和社会改革发展的需要。 相似文献
12.
刘灿群 《当代教育理论与实践》2009,1(3):57-59
课程建设是专业建设的核心,是落实培养目标的关键。为了构建全新的本科小学教育专业课程体系,按照本科学历小学教师培养目标和培养规格的要求,对这一专业的课程体系进行全新整合,从理论与实践两方面对本科小学教育的专业定位、课程体系的基本结构以及各类课程的设置进行了初步探索。 相似文献
13.
电子商务作为新兴专业,近几年得到了迅速的发展。本文首先明确了电子商务人才的培养目标和专业定位,在此基础上探讨了南京邮电大学电子商务专业的课程设置,借鉴国外电子商务专业课程设置的成功经验,明确未来电子商务专业课程设置要注意的问题,以期对未来电子商务的学科建设提供一些建议。 相似文献
14.
《校园英语(教研版)》2016,(22):10-11
随着社会对翻译人才需求的不断提高,同声传译已被列为全球紧缺人才之一。许多院校在本科阶段翻译专业下增加了同声传译课程,还有些增设了研究生同声传译专业。如何正确定位本科阶段的同传课程是本文研究的主要内容,通过分析我国本科阶段同传课程的设置问题,结合同声传译的教学规律和原则,对该课程的本科阶段教学模式提出可借鉴的建议。 相似文献
15.
人才培养目标通过科学合理的课程设置来实现。外国语职业学院的人才培养目标是培养复合型外语人才,其课程设置要兼顾语言技能和专业技能的培养。本文针对目前高职外语专业课程设置中存在的问题,提出了几点思考和建议。外国语职业学院的课程设置应以外语学习为主、专业技能学习为辅。在打好语言基础的前提下,通过选修专业技能课程模块来完成专业技能的培养,专业技能的熟练掌握通过顶岗实习得到进一步加强。 相似文献
16.
本文从教学型高校自身条件、翻译人才类型和社会对翻译人才需求三方面论述了教学型高校本科翻译专业(方向)人才培养目标,进而探讨了翻译课程设置特点:双语阅读课程、以输出为主的语言技能、翻译技能课程和多领域应用翻译课程,以培养能够在经贸、科技等多领域从事翻译的应用人才. 相似文献
17.
国内本科翻译专业课程设置现状 总被引:1,自引:0,他引:1
一、引言近年来,国内翻译教学和翻译课程设计的研究空前繁荣,硕果累累。然而,在这繁荣的背后,也隐藏着一些不尽如人意之处。许多翻译系和设有翻译方向的英语专业的本科翻译教学随意性很大:课程的开设是依据师资而定,忽视了翻译学的学科特点及学生与社会的需求。有鉴于此,本文尝试对国内本科翻译专业课程设置现状进行分析。 相似文献
18.
苏艳飞 《牡丹江教育学院学报》2015,(5)
一些地方高校照搬或模仿重点高校的翻译课程设置,不能满足新形势下社会对高层次翻译人才的期待.针对此问题,研究国内外部分高校的翻译专业课程设置,调查分析社会对高层次优秀翻译人才的能力要求,以及学生的翻译能力、双语水平、综合知识储备、兴趣和就业意向对高层次翻译人才培养的影响;结合地方高校的实际情况,从社会和学生需求角度探讨地方高校的翻译专业课程设置;以四川文理学院为例,设计了一种适用于地方高校的翻译专业课程体系. 相似文献
19.
运用哈钦森和沃特斯的需求理论,以10家翻译公司和广州大学外国语学院翻译系四届翻译专业学生为调查对象,采用统计、分类、调查问卷和数据分析的研究方式,对翻译专业课程设置中开设汉文化课程的社会需求和学习需求进行分析。研究结果表明,在翻译专业课程设置中开设汉文化课的社会需求度和学习需求度很大,因此汉文化课程应该明确纳入翻译课程设置体系,同时该课程的教学方式、教学内容、教材选择和教师背景都是合理设置翻译课程体系时必须考虑的因素。 相似文献
20.
论教学型高校本科翻译人才培养目标和课程设置 总被引:2,自引:0,他引:2
本文从教学型高校自身条件、翻译人才类型和社会对翻译人才需求三方面论述了教学型高校本科翻译专业(方向)人才培养目标,进而探讨了翻译课程设置特点:双语阅读课程、以输出为主的语言技能、翻译技能课程和多领域应用翻译课程,以培养能够在经贸、科技等多领域从事翻译的应用人才。 相似文献