首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
英语中表达否定概念的方式非常复杂,在理解,翻译,使用上存在很多困难,其中部分否定和全部否定表现的尤为突出。于是本文对这两种用法作了较详细的总结,供参考。  相似文献   

2.
在英语教学中,笔者常发现有不少学生对句子否定结构持有不正确的简单化看法,认为只要在句子中加not, no就行了,其实并非完全是这样,英语的否定结构,有其复杂的一面。例如:All the workers in that factory are not expe-riened workers.常被误译为:那个工厂的工人都是没有经验的。  相似文献   

3.
4.
教学中有这样一句英语:“All the answers are notright。”将其译成汉语,大部分学生译为“所有的答案都不对。”这一译法错在哪里,原因何在呢?这就涉及到英语变否定句普遍存在的问题,即“全部否定”与“部分否定”。 英语中有些具有总括意义的代词、形容词和副词,课本中常见的有:all,both,every,everybody,every-thing,everywhere,always等,这些词与否定词not连用,不表示“都不”的意思,而是表示“不都”、“并非都”的意思,这种否定称为“部分否定”。例如:all not不是“全不是”,而是“不全是”。所以,本文开头的例句译成  相似文献   

5.
英语否定句有多种类型,本文仅对句子内容的部分与全部否定作以比较和说明。 一、含总括意义的词,象all,both,every(everything,everybody,everywhere。etc.)+否定式谓语时,一般表示句子内容的部分否定。含否定意义的代词或副词,象none of…,neither of…,nothing,nobody,nowhere,etc.+肯定式谓语时,则表示全部否定。 e.g.l.All the answers are not right. (=Not all the answers are right.) 这些答案并非都对。 c.f.None of the answers are(is)right. 这些答案都不对。  相似文献   

6.
英语在表达部分否定时,可用含有“部分”意义的词加上表示否定意义的词,以及用含有“整体”,“全部”意义的代词或副词与否定词连用等形式。否定词与“and”或“or”连接的两个并列词语连用时,可分别造成部分否定或全部否定,要慎重辨析其含义。  相似文献   

7.
<正>就其否定范围而言,英语中的否定句可分为部分否定(Partial nega tion)和全部否定(complete negation)部分否定常给初学者在理解和翻译过程中带来不少麻烦,即使是英语相当有功底的人,一不留心,也会出现误解.所以,本文就部分否定的表现方式作一探讨,供初学者参考.表示部分否定时,除用含“部分”意义的词汇(some和由some构成的复合代词和副词)加上not以外,还有一些特殊的表示方式,常见的有以下几种.一、not与all,both,every,由every构成的复合代词或副词搭配.这种结构表示部分否定,其汉语意义相当于“…不都”,all…not…=some;both…not…=one or the other;例如:every…not…=some.All his work is not successful.他的工作并不都是成功的.Both of the brothers are not here.两兄弟并不都在这儿.Every horse can not run fast.不是每匹马都能快跑的.  相似文献   

8.
通过对英语中的部分否定和全部否定进行比较,列举了部分否定句式规律性的一面和非规律性的另一面,以图达到加强对部分否定的认识。  相似文献   

9.
周勇 《初中生辅导》2010,(14):40-42
初中英语教材中已学过了各种时态及其它们的否定形式,但是在老师讲授部分否定和全部否定时,同学们还是懂非懂。在此,对"部分否定"和"全部否定"作一下简单的分析。  相似文献   

10.
英语中的部分否定是高中阶段重要的语法之一,掌握好部分否定有助于我们对句意的理解,有助于我们提高解题的准确性。高中英语教材(人教版)第一册(上)第7单元和第12单元中就出  相似文献   

11.
一、部分否定什么叫部分否定?顾名思义,部分否定就是指只否定了其中一部分的否定。有句谚语叫发光的不一定都是金子,这就是一个典型的部分否定的例子——发光的东西很多,其中有些是金子,有些不是金子。不一定都……就是典型的部分否定句型。  相似文献   

12.
中学英语教材中,英语的比较级是一个语法重点,同时又是一个难点,也是每年中考的考点。在教学中发现不少学生在翻译英语比较级句子时,不够准确,书写时,容易混淆其结构。这样既影响了学生对英语短文中的语句正确理解,又影响了学生中考成绩。笔者就中学英语的比较级类型浅淡其英汉互译。  相似文献   

13.
罗璇 《成才之路》2010,(23):67-67
英语中的否定方式很多,诸如全部否定、部分否定、含蓄否定、转移否定等等。英语中的部分否定与全部否定之间存在着异同点,相同点表现在这两种否定方式都可借助于not,缩略为n't;不同点表现在前者否定“部分”,后者否定“全体”。部分否定则是比较特殊的一种,值得我们重视和探索。  相似文献   

14.
一、关于部分否定的理解所谓部分否定,它是针对完全否定而言的。在英语中,根据否定程度的大小,我们可以将否定划分为完全否定和部分否定。比较:He is late for class.他上课迟到。(肯定)He is always late for class.他上课总是迟到。(非常肯定)He is never late for class.他上课从不迟到。(完全否定)He is not always late forclass.他  相似文献   

15.
16.
由and连接的英语成对词。在英语学习和教学中经常遇到。巧妙地翻译这些成对词,可以使译更生动、贴切。起到画龙点晴的作用。  相似文献   

17.
英语中的被动句很常见。我们中国人,尤其是初学英语的中国人将这些被动句译成汉语时,往往受英语被动结构的束缚,译出来的句子别别扭扭,不符合汉语的习惯。本文就如何翻译英语被动句谈几点意见,供大家参考。一、若被动句中的主语是无生命的名词,则可将其译成汉语中的主动句。其形式有以下几种:1.可以不改变原句中主语和谓语的语序,直接把原句译成汉语中的主动句例如:Theseexercisesmustbedoneontime.这些练习必须按时做完。OnPracticehasbeentranslatedintomanyforeignlanguages.《实践论》已经译成了许多种外国语言。2.可以将by后面的名词…  相似文献   

18.
本文从分析英语长难句的结构入手,对比英汉语言之间的不同,在忠实各自文化原则的基础上,采用直译法,意译法,综合法等方法,准确理解,巧妙翻译长难句。  相似文献   

19.
当总括性词语与否定词连用时,所表示的否定通常为部分否定——即只是否定其中的一部分,而非全体。在中学英语范围内,这种部分否定主要有以下三种类型:  相似文献   

20.
英语中的部分否定(即不完全否定)有如下一些表示方法:一、all的否定式:not all…(或:all…not)表示“并非都……”、“不是所有的都……”例如:Not all men can be masters.(=All men cannot be masters.)并非人人都能当头头。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号