共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
唐丽玲 《甘肃广播电视大学学报》2003,13(1):54-56
在跨化交际中,由于交际双方受各自化背景的影响而缺少共有的语用前提,从而产生语用失误。通过对一次语用失误调查结果的分析,剖析了语用语言失误和社交语用失误的原因,并提出了相应的纠正方略。 相似文献
2.
肖云萍 《闽西职业大学学报》2003,5(4):42-45
在跨化交际中,交际双方由于受母语化的影响,往往用各自的化过滤器进行编码和解码,从而造成信息理解的障碍和交际失败。章浅析了中英跨化交际中因套用各自化规约中的语用策略而导致的语用失误,指出了解化差异是避免语用失误的关键,因此在外语教学中应有系统地进行化导入。 相似文献
3.
沈文 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2003,22(4):119-120
近些年来,跨化交际教学在英语教学中显得越来越重要。但是由于学校情景交际教学的局限性,使得学生在使用交际英语时时常出现失误。本试从跨化语用失误原因的角度以及交际与化的关系进行分析,并对英语化教学提出几点的看法。 相似文献
4.
论跨文化交际中的语用失误 总被引:1,自引:0,他引:1
王银海 《山西大学师范学院学报》2002,14(2):86-87
跨越不同化背景的交际经常会发生故障。语言学家将人们在言语交际吉,因没有达到完满交际效果的差错,统称为语用失语。语用失误事可分类为语用-语言失误和社交-语用失误。因此,作为教师应把语有上入到外语教学中,重视培养学生的语用能力,从而避免出现语用失误。 相似文献
5.
朱晓琴 《闽西职业大学学报》2002,4(3):24-25
赞扬语是英汉两种语言中共有的言语行为,但在化和语用两方面存在差异。在英语教学中教师应注意化背景知识的介绍,注重培养学生的交际语用能力。 相似文献
6.
强凤娟 《泰州职业技术学院学报》2003,3(4):97-99
英汉化不同导致了它们的语用差异,从而引起了跨化交际的语用失误。在英语教学中,应注意英汉化的差异和语用原则,以利培养学生的交际能力。 相似文献
7.
深层文化迁移与社交语用失误 总被引:3,自引:0,他引:3
语言是化密不可分。一个人“在习得语言的同时也习得化”。但在外语学习过程中,化差异会引起化干扰,在语言学习过程中产生化负迁移。因此,了解本族语与目的语的化差异,特别是深层的,不易被察觉的观念化的差异,以及他们对交际风格和语用规则的影响,都将有助于学习提高外语语言技能,增强社交场合的语用得体性,具备克服跨化交际障碍的“免疫力”。 相似文献
8.
刘练 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2002,24(4):140-143
跨语言、跨化的语用现象涉及两种语言和两种化对交际的影响,不同化背景的人用某一种语言进行交际总避免不了语用失误,从而影响信息的交流。因此,在语言翻译中,只有正确把握两种语言的化差异,并对其具体的语境进行合理的语用对比,即通过语用翻译才能使语言交际获得成功。 相似文献
9.
彭萍萍 《成都教育学院学报》2006,20(10):111-113
语用差异是指在跨文化交际中,交际双方由于文化背景不同、表达习惯不同因而在语用过程中表现出的差异。语用差异的形成跟多方面的因素有关,但归根结底语用差异还是由交际双方所属的文化所决定的。文章从六种言语行为的中西语用差异的分析入手,进而挖掘产生这些语用差异的文化渊源,旨在帮助人们了解语用差异产生的深层次原因,从而在跨文化交际中能有意识地避免语用失误,减少误解。 相似文献
10.
许桂花 《聊城师范学院学报》2004,(1):116-120
语用能力是运用语言进行得体交际的能力。语用能力的培养与文化语境和情景语境的教学密切相关,而文化语境和情景语境教学却是大学英语教学中的薄弱环节,这直接导致了学生语用能力低下,在运用英语进行交际的过程中出现大量的语用失误,要减少语用失误,培养语用能力,就要大力加强文化语境和情境语境教学。 相似文献
11.
文章探讨了学习者在跨文化交际中基于文化负迁移而引起的语用失误问题,分析了语用失误的具体表现,提出了文化负迁移视角下避免语用失误的对策。 相似文献
12.
杨永芳 《成都教育学院学报》2008,22(10):123-125
文化差异常导致源语与目的语之间信息不对称,其主要原因可归结为两者语用前提不对称。在很多情况下,语用前提涉及文化背景因素,因此文化背景因素处理是否得当就成为了语用前提是否对称的关键,进而影响源语和目的语信息对称程度。适当补充相关的语用前提,可使译文信息与原文信息达到高度对称。 相似文献
13.
英汉习语承载着不同民族文化特色和文化信息。由于生活习俗、文化传统和宗教信仰等方面的差异,在跨文化交际中英汉习语语用失误是一个非常普遍的现象。基于实例分析,从文化维度分析习语语用失误产生的原因,并从教学视角探讨避免习语语用失误的方法。认为只有充分了解英汉习语所蕴含的文化渊源和特征,准确把握英汉习语的内涵,才能避免在跨文化交际中所发生的习语语用失误现象。 相似文献
14.
范秀英 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2005,(1):141-143
民族文化不同造成语用规则的差异。本文依据在词汇方面对学生进行的语用能力调查,分析了学生语用能力的薄弱环节及语用失误所在,并提出在今后的词汇教学中,一方面加强学生的英汉文化知识与语用知识的学习。另一方面从语用角度进行词汇教学,培养学生的文化意识和文化差异意识,从而提高学生的语用能力和英语水平。 相似文献
15.
文化差异必然反映在语言交际中,来自不同文化背景的人在跨文化交际中由于对对方文化不够了解常常会造成语用方面的失误,给交际带来障碍。文章列举一些典型的语用失误,并分析其产生的原因及改进方法。 相似文献
16.
邹利华 《延安教育学院学报》2008,22(3):61-62
外语学习实际上就是一个文化学习,要学好外语就必须了解目的语文化,尤其要熟悉本族语与目的语文化之间的差异。本文试从文化角度分析交际中的跨文化语用失误,探讨造成这种现象的原因,并提出克服这种现象的相应措施。 相似文献
17.
周霞 《江西电力职业技术学院学报》2008,21(2):70-71
从语用学的角度阐述英语语用失误的两种主要类型及其产生的原因,以期在注重语言知识的同时,加强文化知识的导入,培养文化习得能力,从而增强对与以英语为本族语者交谈时的语用失误的敏感,提高交际能力,避免产生不必要的交际失当和交际误解。 相似文献
18.
跨文化交际障碍的主要原因;语用失误 总被引:2,自引:0,他引:2
赵爱莉 《渭南师范学院学报》2001,16(6):37-39,65
语用失误可分为语用一语言失误,社交一语用失误和语用一行为失误,造成语用失误的原因主要有三个:语用的错误迁移、不同的价值惊讶和不当的教学方法,当今外语教学应在注意语言知识传授的同时,注重增强学生的文化意识,培养学生的语用能力,以达到预期的目的。 相似文献
19.
毛眺源 《湖南第一师范学报》2011,11(5):106-109
良好的语用能力是二语习得者在跨文化交际中得体表达的刚性需求。本文在仔细考察语用能力发展与目的语文化因子互促关系的基础上,在二语习得理论框架下探究语用能力发展影响因子在文化习得支撑下的成熟进程,并进一步阐释显、隐性文化习得策略对语用能力发展的提升作用。 相似文献
20.
刘艳秋 《商丘师范学院学报》2012,(5):111-114
预设是自然语言使用时的一种普遍现象,而文化预设指一定社会中被人们所共识但以潜在假设形式存在的信条和理念,这种潜在形式为生活在同一社会的群体所接受与共享。文化预设的合适性和共知性要求预设要与文化语境紧密结合,以避免跨文化交际中人们以各自的社会共识或群体意识来解释和理解不同文化中的同一种交际行为而导致语用失误。教师对文化预设功能的认识和运用,能够促进师生思维对接,使学生更好地了解文化语用原则和不同的语用规范,培养文化敏悟性,提高跨文化交际能力。 相似文献