共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
杨春冉 《语文学刊:高等教育版》2010,(8):95-96
委婉语是汉英两种语言共有的一种修辞现象,用含蓄、曲折的词句表达不便或不能直言的事物或者行为,能使交际取得良好的效果。通过比较,可以看出汉英两种语言的委婉语,在一些人类共性的方面有相同之处;另一方面,由于各民族的文化背景和语言自身的特点不同,在某些方面汉英委婉语的使用也有较大差异,这些差异反映了汉英民族文化方面的不同。 相似文献
2.
胡利荣 《南昌教育学院学报》2011,(9):141-141
汉语是声调语言(tone language),英语是重音语言(stress language),两种语言各有自己的节奏特点。汉英语言比较长期以来,我国语言学界在汉英语言比较研究的问题上一直存在着一种片面看法,"只强调汉语和英语的不同,忽视了两者共性的研究"。以下将主要分析汉英语音节奏差异及其教学实践。 相似文献
3.
4.
国内语言接触研究综述 总被引:1,自引:0,他引:1
张竞婷 《合肥教育学院学报》2012,(5):20-25
近二十多年来国内学者们有关语言接触的探讨,在理论方面主要集中在研究的方法、接触的机制、与其他学派关系等方面;在不同语言之间的接触研究中关注于接触与语言的变异、借词、语法渗透、语音干扰、翻译研究等方面;在语言接触与汉语方言研究中主要涉及接触与汉语方言的特殊语言现象、方言系属、汉语方言与普通话的交互影响等方面。 相似文献
5.
《安庆师范学院学报(社会科学版)》2022,(4)
<正>汉语是世界上方言种类最多、方言差异最大的语言之一,丰富多彩的汉语方言是语言学研究的宝库。汉语方言学研究对语言学和文化人类学以及其他众多学科都有极其重要的意义。现代汉语方言的研究,既有重在单点方言的研究,也有重在群体的比较研究和整体的综合研究,两种研究相辅相成,每一个单点方言的特征中都包含独有的个性和群体的共性,只有经过群体的比较和整体的综合,才能区分个性和共性。 相似文献
6.
孙金祎 《开封教育学院学报》2014,(9):25-26
通过对比分析大量涉及时间、空间的汉英语料,可以发现,在与人类关系最为密切的时间和空间两个方面,汉英两种语言的隐喻表达式和概念隐喻系统中有着很大的共性。 相似文献
7.
李卫锋 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》2016,(4):88-93
汾阳话中问处所的特指疑问词是"何地儿",以"何"为词根还有一系列的特指疑问词,可以用于问人、问物、问时间、问处所等等;它们除了用于疑问,还可以在一些非疑问语境中使用,尤其是"何地儿"还有否定等用法,吕梁片乃至晋语其他方言未见此类描述。与"甚"系疑问词比较发现,"何"系疑问词所处层次要久远一些。这些"何"系疑问词与"哪"系疑问词呈对应关系,说明汾阳方言在继承古汉语疑问词"何"的同时还有自己的发展,且与吕梁片乃至整个晋语此类词的发展是同步的。 相似文献
8.
金惠康 《广东技术师范学院学报》2004,(2):67-74
从语源上看,汉英相去甚远,两种语言最大的差异是汉字英词。汉语和英语分属汉藏和印欧语系。但汉英又同属曲折变化较少的分析性语言,也都不是典型的综合型语言。它们之间既有不同之处,也有共通的东西。本文研究的主要是差异性。 相似文献
9.
外来词是语言本土意识规范的结果,而本土性是指本土特质、本土特色、本土立场与本地思维。由于汉语中有大量外来词,对外来词的本土性进行分析无疑对深入研究汉语乃至研究语言本身具有现实意义。该文归纳了本土性对汉语外来词在语音、语义、词形、词性等方面的影响,分析了本土性对汉语外来词的影响是否占主导地位,同时就本土性研究对语言本身的研究有怎样的意义等问题进行了探讨。 相似文献
10.
语言与文化是同生共存的,不同文化的发展必然在其语言中体现出来,而汉语成语和英语成语恰好充分反映出了东西方的文化差异。本文通过分析汉英成语产生的文化因素,比较汉语和英语中成语的语义特点、语言结构和表达方式,研究其共性和差异,进一步探讨英汉成语的跨文化对比翻译。 相似文献