共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
课堂上,我正在指导学生学习《将相和》中的“负荆请罪”,突然一个学生站了起来——生:老师,我觉得秦王一点也不厉害。 相似文献
2.
3.
在一节较级公开课上,一位青年教师正在指导学生学习《将相和》的第三个故事“负荆请罪。”突然有一个学生站起来说:“老师,秦王真的那么厉害,那为什么还老是败在蔺相如的手下呢?” 相似文献
4.
贵刊今年第10期在“课新解”栏目中登出了樊会莹老师的论《此“外人”非彼“外人”》。樊老师从桃源人与渔人的服饰差异入手,对《桃花源记》这篇课的注释大胆质疑,其论证严密,且有理有据,难能可贵。但仔细拜读后,我对樊老师中的个别论据和中心论点却不敢苟同,特提出来商榷,并求证于大方之家。 相似文献
5.
早读课上,有学生问下面两句中的“云中”是不是一回事: ①“云中谁寄锦书来?雁字回时,月满 西楼。”(李清照《一剪梅》) ②“持节云中,何日遣冯唐?”(苏轼 《江城子·密州出猎》) ①句的意思是:云中的信使有谁把丈夫的信捎寄来了呢?月光洒满西楼的时候,才见到排成人字的雁行飞回来。句中“锦书”即锦字书。《晋书》载前秦窦滔妻苏若兰织锦 相似文献
7.
八年级《语》上册(人教版)《桃花源记》一中,“外人”一词共出现了三次:①男女衣着,悉如外人;②遂与外人间隔;③不足为外人道也。课本对句①中的“外人”注释为:“桃花源以外的世人,下同。”即上述三句中的“外人”意思一样。笔以为此种解释值得商榷:句②③中的“外人”理解为“桃花源以外的世人”尚可,但在句①中作此解却不尽合理。理由如下: 相似文献
8.
张绍良 《语文月刊(学术综合版)》2011,(10):73-73
人教版高中语文课本《先秦诸子选读》中,《韩非子》选读的第一课《郑人有且买履者》的第二个语段,对“请许学者而行宛曼于先王”中的“学者”注释是:读书人。对“今世学者多粪此”中的“学者”注释为“学者”。这两处注释错误,并且相互矛唇。 相似文献
9.
《廉颇蔺相如列传》中的蔺相如形象,千古已成定论。他胸怀广宽、忠于祖国、机智勇敢、谋略过人。司马迁在文中用精美的文字褒扬蔺相如,表达自己对蔺相如的喜爱和赞颂。 相似文献
10.
11.
《3-6岁儿童学习与发展指南》(以下简称((指南》)中指出:幼儿绘画时,不宜提供范画,特别不应要求幼儿完全按照范画来画。过去在幼儿园的美术活动中,我们会基于幼儿的年龄较小、经验较少的考虑,为了保证幼儿能够顺利地完成本次教学目标,习惯给幼儿提供几幅老师事先根据教学目标画好的作品。这类绘画作品就是《指南》所指的老师提供给幼儿的“范画”,本不应该提供给幼儿。 相似文献
12.
周新恺 《七彩语文(小学低年级)》2014,(4)
正一天,放学回家后,我开始做作业。我突然想喝茶了。桌上有一杯妈妈没喝完的人参茶,不过妈妈禁止我品尝。哈,趁她不在,我就偷尝一口吧。我轻轻端起杯子,偷偷地喝了一口,顺手还取出一片人参放到嘴里。一嚼,哇,不甜,还很苦呢。我苦着脸叫起来:"妈妈,人参怎么这么苦啊?"在厨房里做饭的妈妈说道:"这就叫苦啊,我们小时候做完作业还要干家务呢?" 相似文献
13.
14.
15.
《红楼梦》是巨著也是精品,不少细节很重要,比如人名。且不说贾家爷们儿“文”字辈“玉”字辈地排家谱,就连下人也各有特色:元春姐妹的丫头叫“抱琴”“司棋”“侍书”“入画”,透着书卷气。薛姨妈的丫头“同喜”“同贵”就俗多了。老太太贾母的丫头最多,有“鸳鸯”“鹦鹉”“珍珠”“翡翠”“琥珀”“玻璃”等等。前五个还好懂,无非是象征吉祥富贵,只有“玻璃”费解。《红楼梦》时代的玻璃当然要比现在的贵重,但毕竟是人工制品,不能与翡翠琥珀之类相提并论。其实,此“玻璃”非彼“玻璃”。汉语“玻璃”一词来自古代梵语sphatika… 相似文献
16.
17.
在终身教育理论界,早就有专家不无疑虑地指出,对于终身教育的支持是否会导致强迫人们接受一种从呱呱坠地到盖棺就木永久上学的制度?历来强调以自愿学习为基础的成人学习是否会被学分、文凭和正规化教育所代替?在此我们看到了一个严肃的问题——终身教育是否意味着强迫性的终身学校教育? 相似文献
18.
杨顺仪 《语文月刊(学术综合版)》2022,(1)
“不过,让小更始料未及的是,村里人竟然有那么多活儿让他来干:拉石头拉土,拉砖拉水泥,拉粪拉化肥,挑地拉秸秆,甚至送亲结亲。小更的拖拉机没有一天闲时候。”这是《车事三题》(《短篇小说》2021年第6期)里的一段话,说主人公丁小更买来拖拉机为村人拉货带人的情形。 相似文献
19.
《校园英语(教研版)》2015,(26)
严复是中国近代翻译史上学贯中西、具有划时代意义的翻译家,也是我国首创完整翻译标准的先驱者。严复吸收了中国古代佛经翻译思想的精髓,并结合自己的翻译实践经验,在《天演论·译例言》里鲜明地提出了"信达雅"的翻译原则和标准。后人也将"信达雅"奉为"三字真言",神圣不可侵犯。然而,此"信达雅"非彼"信达雅"。那么,严复本人所推崇的"信达雅"到底是什么样的呢?针对这一核心问题,笔者认为是后人混淆了严复对三者的定义与自己的定义。另外,翻译研究应有不同的中观理论,形成百花齐放的局面,而不是"一论独霸天下"的局面。 相似文献
20.
首先请看下面一道中考题:—Ann has made great progress recently.—and.(湖北咸宁)A.So has she;so have you B.So has she;so you have C.So she has;so you have D.So she has;so have you(答案:D)这道题中有两个so,但这两个so的含义却不相同,下面就来具体分析这两个so的用法。⑴So have you中的so So have you中的so放在句首,说明前面一句话中谓语表示的情况也适用于另外一个(些)人或物时,句子要用部分倒装形式,倒装句中的助动词、情态动词、系动词等要和前面一 相似文献