首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
何兰君 《家教世界》2013,(8):267-268
随着国际交流与合作的机会不断增加,掌握一口流利标准的英语对学习者来时是不可或缺的,而在英语学习过程中,汉语方言的语音特征对英语语音学习的迁移现象始终困扰着广大的英语学习者。本文通过对汉语不同方言的语音特征分析,结合英语教学过程实际存在的现象,分析和利用不同方言的语音特征来改善英语学习者在英语学习过程中发音的不足的现状。  相似文献   

2.
论汉语语音对中国学生学习英语的干扰及纠正方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
大部分学生讲英语时语音语调中带有浓重的“中国式英语”味道,且难以纠正。其主要原因是在学习英语语音过程中把汉语的语音规则转移到了英语中去,干扰了英语的学习。本文分析了学生在英语语音学习中常犯的错误及其根源,探讨了纠正这些错误的方法。  相似文献   

3.
汉语语音和英语语音是两个不同的语音体系,它们之间存在着很多方面的异同点。在中国学生学习英语的过程中,汉语的发音方式和发音习惯不可避免地对英语语音学习产生迁移,从而影响学习英语语音的效果。本文尝试着从语音层面对英汉两种语言进行比较,并运用语言迁移理论来探讨汉语对英语语音的迁移作用,并得出结论,避免在以后的英语学习中受到干扰。  相似文献   

4.
陕北人学习英语的语言障碍主要在语音方面。要克服这些障碍,必须首先了解英语和汉语的语音差异,然后进行分析对比,排除汉语的干扰,准确零握英语语音的每一个语音现象。  相似文献   

5.
母语干扰是影响学生正确掌握英语语音的主要障碍。对英汉的元音、辅音、节奏、语调分别进行了比较,分析了汉语语音干扰英语语音学习的一些问题,提出了提高英语语音教学质量的几点建议。  相似文献   

6.
对于中国的学生来说,受汉语发音方式以及发音习惯的影响,在学习英语语音的过程中产生了正迁移以及负迁移的现象,因而也影响了中国学生对英语语音学习的总体效果。而在传统的英语语音教学研究中,教师一般都强调汉语语音对英语语音学习过程中的反作用。为了给英语语音学习者以及教育者们提供良好的启示与帮助,笔者在揭示汉语因素在英语语音教学中存在干扰作用的基础上,提出日后在英语语音教学中的一些建议和对策。  相似文献   

7.
听力是英语学习最基本的技能之一,但也是英语学习者感觉最难掌握的一项技能。CET等级考试中听力部分失分多、得分低成为普遍现象,改变这种现状,已成为当务之急。实践证明,汉语方言影响着学生的语音语调,从而制约了他们听力水平的提高。从语音学的角度分析汉语方言对我国学生英语语音和听力水平的影响,并提出了加强听力教学的几点建议。  相似文献   

8.
论述了在英语学习中使用汉语思维的利弊以及母语水平(在本文中指的汉语)与掌握英语难易之间的关系。并通过问卷调查分析得出结论:在英语学习的初级阶段可以有选择地使用汉语思维,之后则应尽力培养英语思维的习惯;就汉语水平来说,在大多数情况下,对母语的熟练掌握会对学生的英语学习起到帮助作用。  相似文献   

9.
殷骁 《海外英语》2022,(19):79-81
外语学习者很难正确掌握母语中不存在的外语语音(音位),受“语音扭曲”影响,往往连意识到自己存在发音错误都很困难。汉语和英语音系差异较大,语音失准是中国学习者学习英语的一大共性问题。除普通话以外,中国大多数人掌握一种或者多种汉语方言,充分利用汉语方言中和英语相同或者相似的语音(音位)辅助英语语音学习,是一种简单高效的教学方法。该文以吴方言区中的昆山方言(1)使用者(2)为例,提供外语语音学习的新思路。  相似文献   

10.
二外日语的教学探讨   总被引:5,自引:0,他引:5  
在二外日语的教学过程中,教师、学生、日语处于动态平衡之中。对学生使用日语的交际能力的培养不仅要求其熟练运用已记住的语言材料,达到不假思索地脱口而出的程度。而且还要求其创造性地运用语言材料。此外,利用母语学习日语是可取的。日、汉语音有很多相似之处;在语法方面品词的概念也有些是一致的;句子的结构也有相通之处。学生已掌握的汉语和英语方面的听说读写等言语技能也有助于学生学习日语相应的言语技能,促进汉语和英语在日语习得中的语用迁移;但同时也要克服汉语的干扰作用,消除语用失误。  相似文献   

11.
杨云  张柳娟 《海外英语》2012,(9):137-139
Chinglish is what occurs when the Chinese language and English language crash into one another.When native Chinese speakers who are learning English attempt to directly translate Chinese into English,using Chinese sentence structure,wording and grammar,a blend of Chinese and English happens.Among Chinese English teachers and English as a second language (ESL) foreign experts working with students,this phenomenon is commonly referred to as Chinglish.In order to help students to overcome Chinglish in their oral English and cultivate their sensibility of foreign culture and mode of thinking the awareness of the causes of Chinglish is a must.This paper focuses on analyzing the causes in terms of negative transfer of mother tongue and the differences between modes of thinking and cultural backgrounds.  相似文献   

12.
我国传统的中小学英语教学把重点放在词汇与语法条文上,割裂了语言与文化的关系,忽视了英汉思维模式差异的比较,致使学生在组句过程中套用汉语句法思维,结果产出中文式的英语语句。本文从英汉思维模式的比较入手,分析各自组句的思维差异,以期帮助中国学生摆脱中式英语思维模式的束缚。  相似文献   

13.
刘红见 《海外英语》2011,(1):31-32,34
Traditionally,language is considered to be a grammar vocabulary dichotomy system,and grammar and vocabulary seem to be independent of each other.This deep-rooted notion is particularly prevalent in Chinese English teaching and learning.Michael Lewis,the author of the Lexical Approach challenged the standard view of dividing language teaching into grammar and vocabulary.He believes that language is grammaticalised lexis,not lexicalized grammar,and lexis is the core of language learning while grammar is subordinate to it.This paper intends to explore its theoretical foundations and emphasize the great significance of the Lexical Approach to college English teaching in China.  相似文献   

14.
中国学生在学习英语的过程中受到母语的干扰,其效果常常是负向的,即汉语负迁移现象。母语迁移特别是母语的负迁移涉及到二语或外语学习的方方面面:从词汇到语法;从句子到篇章;从思维到文化。文章拟从以上几个方面探讨汉语负迁移对中国学生英语写作的影响。  相似文献   

15.
思维方式对语言学习具有一定影响。从文字、词汇、语法 3个方面举例分析了汉语和英语因为思维方式的不同而产生的差异  相似文献   

16.
动词连用是汉语一种重要的语言机制,它与汉语语法体系相适应,可以弥补汉语词汇方面的不足,并发挥类似非连动语言中的功能成分的作用,是汉语语法自我调整、自主选择的结果;同时也是一种文化结构,汉民族独特的文化心理、思维方式促动的结果.  相似文献   

17.
Chinese Pidgin English is a variety of the English language.It is one product of language contact.It is a blend;in vocabulary,pronunciation and grammar,it is simplified and localized.It is one kind of spoken language without formal rules,but it plays an important part in the evolution of language.  相似文献   

18.
Here we refer the native language to Chinese and the second language to English especially college English. According to linguistic study, there are certain native language interferences in secondlanguage acquisition when one is learning the second language,i. e. when a Chinese is learningEnglish, due to the influence of mother tongue which is habitually applied in learning the second language, his pronounciation, his grammar and his vocabulary are quite likely influencedor interfered by his native language or his dialect. Unfortunately, we did find certain first language interferences in our English teaching and learning processes on various items or subjects.  相似文献   

19.
在国际交流日益紧密的今天,英语的全球化将导致英语的殖民化和霸权化,中国英语学习者学习英语及其文化不应以牺牲汉语及中国文化的学习为代价。而中国英语体现中国身份的表现层面:词汇和句法语篇则表明英语与中国文化的结合使得中国英语的出现具有其客观合理性,是向世界传播中国身份和文化输出的有力工具,应该在中国的英语教学中予以提倡。  相似文献   

20.
Language is a complicated system, which mainly contains phonology, vocabulary, grammar. The vocabulary is just like stocks used to build the house of a language. Lexicon is fundamental material in language learning. The author attempts to explore English word formation form morphemes. The morpheme, can be considered as "the smallest functioning unit in the composition of words". Morphemes are classified into prefix, root and suffix. In order to have a good command of words, English learners could adopt the rules of word formation from morphemes to enlarge vocabulary efficiently.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号