首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
韦努蒂用解构主义来建构他的异化翻译理论,通过拟译文本和抵抗式的翻译策略选择等手段,来实现其彰显外语文本所代表的语言和文化价值差异的目的。  相似文献   

2.
美籍意大利学者劳伦斯·韦努蒂从解构主义角度出发,批判归化翻译、支持异化翻译,并因此开拓了翻译策略的研究空间.本文认为韦努蒂最重要的贡献是从文化的角度看翻译策略的选择,这对中国翻译策略的研究有很大的启发,但与此同时韦氏异化观仍具有一定的局限性.  相似文献   

3.
韩丽 《考试周刊》2010,(41):25-26
美籍意大利学者劳伦斯·韦努蒂从解构主义角度出发,批判归化翻译、支持异化翻译,并因此开拓了翻译策略的研究空间。本文认为韦努蒂最重要的贡献是从文化的角度看翻译策略的选择,这对中国翻译策略的研究有很大的启发,但与此同时韦氏异化观仍具有一定的局限性.  相似文献   

4.
20世纪80年代末以来,解构主义范式在翻译研究领域大行其道,对传统翻译理论产生了巨大冲击。韦努蒂批判英语翻译中的归化策略,主张异化翻译;批评译者“隐身”,呼唤译者“现身”。这一解构策略对于翻译研究的意义不容忽视,但同时也有其消极影响。  相似文献   

5.
翻译中文化差异的处理方法见仁见智。在翻译界内部基本分为两派.一派主张“归化一。一派主张“异化”.美国学者韦努蒂提出了“异化”翻译策略。他反对译者的。隐身”.倡导“异化”的翻译策略即“抵抗式翻译”以使译者“显身”,译作“显性”。他通过对西方翻译史的研究。批判了以往翻译中占主导地位的以目的语文化为归宿的倾向。并提出了解构主义的反对译文流畅的翻译策略。韦努蒂的翻译理论突破了西方传统的语言学理论的束缚,从西方批评理论、解构理论、后殖民理论的角度.来分析翻译,为西方翻译理论建构了新途径。但他的理论也有着本质的缺陷。后殖民主义思维下的理论基础缺失.翻译方法与文化霸权的联系有些牵强。  相似文献   

6.
李晓韵 《文教资料》2010,(32):33-35
美国翻译家韦努蒂提出的异化翻译理论引起了新一轮的对译者地位.以及对异化归化翻译策略的讨论。本文对韦努蒂的异化翻译理论作出一定的分析,认为虽然异化翻译观有它一定的进步性.有助于译者地位的提高和文化的交流和补充,但是更有很大的局限性.从而总结出在翻译中应该采取异化归化相结合的翻译方法。  相似文献   

7.
劳伦斯·韦努蒂在其文章"翻译,社区,乌托邦"中,主张在翻译的过程中,译者应该努力去建立一个社区,使该社区成为沟通两国语言文化的桥梁。但是十全十美的翻译又是乌托邦式的空想,翻译的目的是要表达语言和文化的差异。本文通过介绍劳伦斯·韦努蒂解构主义翻译策略中的几个重要概念来彰显这种差异。他批判英语翻译中的归化策略,揭示翻译话语中的民族中心主义和文化霸权主义的实质,此举旨在为翻译确立自身的地位,即翻译具有自身存在的价值。  相似文献   

8.
韦努蒂和鲁迅分别是西方和中国异化翻译观的倡导者.他们异化翻译观的共同点是反对以通顺流畅为主的归化翻译,视社会精英为目标读者群.然而韦努蒂的异化翻译观是在英美霸权主义的背景下提出的,目的是体现文化差异,限制英美我族中心主义;鲁迅倡导的异化翻译观则是为了启发民智和改良汉语.  相似文献   

9.
通过对解构主义的深入理解,阐释了解构主义对翻译学的重要作用,而后以解构主义的视角对韦努蒂的翻译理论进行了深度的探讨与分析,从伦理观的深层意义上对翻译学进行了重要研究,旨在对翻译进行更好的指导。  相似文献   

10.
近些年来,随着翻译者对文化交流与传播重要性认识的逐渐加强,韦努蒂的翻译理论越来越受到译者的普遍关注。他批判了以往翻译中占主导地位的归化翻译并对此提出了质疑,主张"反对译文通顺"的异化翻译策略。本文对韦努蒂的翻译理论进行了比较详尽的陈述,分析了该理论存在的积极意义和局限性,最后得出结论:在具体的翻译实践中,译者只有将归化和异化结合起来,相互补充,才能达到理想的效果。  相似文献   

11.
韦努蒂是当今译坛异化翻译观的首倡者和旗手,其主张的异化翻译观在近年引起了广泛的关注和激烈讨论。文章将从理论背景和渊源、主要理论观点、意义和局限性三个方面对其思想进行简要评述。  相似文献   

12.
韦努蒂是当今译坛异化翻译观的首倡者和旗手,其主张的异化翻译观在近年引起了广泛的关注和激烈讨论。文章将从理论背景和渊源、主要理论观点、意义和局限性三个方面对其思想进行简要评述。  相似文献   

13.
本文以解构主义的伦理观为切入点,从对待他者的道德态度上探讨了韦努蒂异化理论的伦理观,并理清了异化翻译实现的两条途径,这两条途径可以为彻斯特曼提出的交际伦理的实现提供参考。  相似文献   

14.
台湾作家张大春的《将军碑》等三篇小说,着重运用了后设小说的写作技巧,致力于对传统小说形式的解构,对作家们一再要表现的小说意义进行了狂轰滥炸式的破坏,达到了巴赫金所谓的语言狂欢化效果。  相似文献   

15.
英语咒骂语是指一种带有谩骂侮辱、粗野以及贬义的话语。虽然英语咒骂语一直不为人们所提倡,但其又无法避免,甚至在特殊的语境下又产生积极的交际效果。本文主要通过语言、语义、语用三方面多维度解构英语咒骂语,探讨英语咒骂语的功能。  相似文献   

16.
快乐是教育的重要特性,是成功实现教育目标的重要条件和精神状态,职业教育同样如此。文章提出快乐职教的概念并从主、客体的利益相关角度对职业教育进行了快乐解构,指出快乐职教是构建主体不断得到满足并产生价值贡献,客体享受价值贡献并持续供给条件的良性循环机制。  相似文献   

17.
矛盾是一个对立统一的有机整体,它和世界上的任何事物一样,都有一个产生、发展、灭亡的过程。对矛盾进行不同角度、不同层次分析和探讨,才能比较全面地揭示矛盾的结构、内容和属性,形成既有矛盾内部的统一,又有矛盾与矛盾,矛盾和周围事物性质之间联系的大系统的矛盾观。  相似文献   

18.
成语由于其言简意赅、形式简洁,历来是人们所喜闻乐见的语言材料,大量含有动物寓意的成语更是在人们的语言文化中占据着十分重要的地位。本文拟从直译与意译两方面来谈论英汉两种语言中那些富于形象和比喻的动物成语的翻译问题。  相似文献   

19.
德里达的解构理论,从总体上看是对两次世界大战反思的结果,也是法国所固有的政治、经济、文化矛盾的反映,同时又是对胡塞尔、海德格尔哲学理论的继承和发展。但是也不能忽视德里达本人独特的生命体验,只有这样才能对德里达解构理论的生成背景做出总体上的把握。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号