共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
2.
3.
4.
虞建新 《连云港职业技术学院学报》2011,24(4):29-31
「と」、「ば」、「たち」、「なら」在日语中都表示条件,「と」、「ば」、「たち」都既可以表示假定条件,又可以表示确定条件,还可以表示恒常条件,虽然「と」、「ば」、「たち」在意义上有很多相近的地方,但有些地方可以替换使用,有些地方不能替换使用,而且即使能替换使用也会产生一些意义上的差别。「なら」的用法比较特殊,它表示纯粹的假设。另外它们还有一些独特的用法。 相似文献
5.
「と」「ば」「たら」「なら」都能表示假定条件的意思。不过除了假定条件的意思以外,其实各自还有各自的特点和独特的用法,这四者的用法各有异同,又互有联系,关系较为错综复杂,对于初学者来说不太容易准确地它们的正确用法。《「と」「ば」「たら」「なら」的用法异同(一)》主要对「と」和「ば」的异同进行了比较,本文将对「たら」和「なら」的用法详细讲解,并对「と」「ば」「たら」「なら」进行综合的比较分析,以达到对四者的异同进行辨析的目的。 相似文献
6.
王瑞方 《佳木斯教育学院学报》2012,(11):306-307
在学习日语的过程中,常常会碰到一些近义词,虽然这些用法表面上看起来很相近,但在实际应用过程中却存在着很多差异,像「まで」、「までに」、「までで」这三个用法,对于学习日语的学习者来说比较容易混淆。因此,只有学会正确区分这些近义词,才能恰如其分地运用,达到良好的交流效果。本文就「まで」、「までに」、「までで」这三个近义的用法进行了分析归纳。 相似文献
7.
滕严 《黑龙江教育学院学报》2009,28(8)
「てならない」、「てたまらない」、「てしかたがない」这三个句型的含义和用法很接近,使用时难以分辨,很易混淆。三者很多时候可以互换,但是语感和用法上又有很多细微差别。从语法角度分析三者存在一些固定差别,更主要的是从实际语用角度考察,三者的使用频率及与固定词的搭配有各自的特点。从而可以看到语法判断的不同侧面,以及语法上无法分辨的差别。 相似文献
8.
9.
近几年来.听了不少语文教学公开课,总的看,每位老师的教学设计都不拘一格,独具匠心。但细细琢磨,不难发现,这些课也有雷同之处:每一节课的教学都不同程度地使用了多媒体课件。多媒体课件的使用似乎成了评价一堂好课的重要标准。 相似文献
10.
在日语教学中常常被同学们提问到这样那样的问题,但问得最多的莫过于“は”与“が”用在主语后的区别了。当然,迄今为止学者门关于这两个助词的论述屡见不鲜,但我个人认为那些论述都有趋于复杂化,让人难以掌握的感觉。这里我既借鉴了专家学者的观点,又做了进一步的补充和整理,最后形成下面五大区别方法,希望能给广大日语学习爱好者以新的启示。 相似文献
11.
12.
开学第一天的第一堂课,学校竟然安排了听课。一打听,原来有领导光临,美其名曰"百名干部进课堂"。当我坐在教室后排翻开听课本时,还颇有点神思恍惚,也许是假期的惯性作用吧。 相似文献
13.
《语文学刊:高等教育版》2010,(4)
本文从使用场合、语法的意义特征以及词的感情色彩三个方面分考查"いそがしい"和"せわしい"这两个词的区别,"いそがしい"一般用于公众性的场合,可以构成句型"……ハ……ガ忙しい",且根据具体情况不同而具备褒义、贬义和中性的色彩。"せわしい"更侧重于个人体验性的场合,不具备"……ハ……ガせわしい"这样的结构,且是贬义词。 相似文献
14.
15.
在日语日常对话中,使用频率非常高的终助词在促进对话顺利进行和提升人际交流的顺畅度方面,发挥了巨大作用。其中,终助词「ね」和「よ」的使用频率非常高,是日语初学者经常接触到的终助词,虽然其意义和用法有着较为明显的区别,但是还是有日语学习者,特别是初学者容易将其混淆。本文着重分析了「ね」和「よ」的不同用法,以及其在同一句子中的表达含义,目的是明确如何在日语口语中正确地使用「ね」和「よ」。 相似文献
16.
「気にする」的意思是有意识地礟哪臣虑椤霸趺囱?怎么做",不停地想。「気にする」可以与命令和请求的表达方式一起使用,并且通常会用到「少しは」「もう少し(は)」等表示程度的副词。「気になる」是指心里惦记某件事很难静下心来,具体地说就是不知道什么原因,不由自主地惦记某件事,感到不安,会担心那件事情怎么样了。「気になる」与「見える」「聞こえる」等词一样,都是与本人的意志无关,是自发的表达方式,所以不能与命令、请求、禁止、希望、意志、劝诱等表达方式一起使用。 相似文献
17.
《语文世界(高中版)》1996,(11)
王刚的﹃淘气﹄和﹃执著﹄驱车至中央电视台,王刚正在演播大厅忙乎,几乎连看我们一眼的时间也没有。他正在赶排第二天直播的“综艺大观”。参加排练的除舞蹈学校的学生外,其他“演员”恐怕很少上过台,其阵容是“老一排”“少一排”。“老一排”的是北京大专院校的教授... 相似文献
18.
金玉 《湖北广播电视大学学报》2014,(5):97-97
形容词「おそろしい」和「こわい」可以说是一对近义词,都有"可怕的"之意,对于初学者,辨别起来比较困难,在使用上经常出现误用现象。本文通过具体的实例阐述两个形容词的区别,以求对日语学习者有所帮助。 相似文献
19.
日语中的「キツネ」写作"狐",即我们汉语中的"狐狸"之意,「タヌキ」写作"狸",即汉语中的"狸猫"。在日本,这两种动物经常出现在一些怪诞文学作品或者富有神话色彩的影视作品中,在日本的料理中也经常看到「キツネ」和「タヌキ」的字眼。这两种动物在日语的饮食文化有何种意思,以及它们是如何和饮食联系在一起的等,是文章探究的主要内容。 相似文献
20.
「のだ」主要表示说明的用法。具体体现为解释说明事实、理由、依据等,表达说话人根据事态的关系使结论让听者认识的态度。还可以表示说话人的发现、回想,以及说话人自身的判断、内心的告白、决心意志、教示命令、后悔感叹等。「わけだ」主要表示从前后文的事实、状况等,合乎逻辑地导出结论,表达说话人对事态必然性的理解领会。也可用来说明事实、理由。归结说明的「わけだ」可以和「のだ」互换,但是意义稍有不同。 相似文献