共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
陈晓梅 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2006,(1):70-71
动物是人类的亲密朋友。创造语言的过程中,人们赋予动物词汇以丰富的内涵,中英文化中动物词比喻义的存在差别,为了避免跨文化交际中由此类问题产生误解,应该注意这些差别,更好的理解和体会英语和汉语动物词汇的魅力所,使不同国家文化背景下的人的沟通更加顺畅自如。 相似文献
3.
张弋 《语文学刊:高等教育版》2011,(11):83-84
动物熟语具有多样性,一旦进入熟语系统,其语义就基本确定下来。动物熟语的字面意义虽然很少使用,但是字面义可以使熟语更具有感性特征,更直观,而动物熟语的比喻义、象征义则是以人们的观察、经历、文化为基础并由此而来。中国人从情感表达方面来说,趋于内敛,所以,动物熟语的比喻义和象征义能使表达显得委婉含蓄,同时也能引发人的联想,使人回味悠长。本文着重从动物熟语中动物词的字面义、比喻义及象征义来探讨其语义。 相似文献
4.
张弋 《语文学刊:高等教育版》2011,(6):83-84
动物熟语具有多样性,一旦进入熟语系统,其语义就基本确定下来。动物熟语的字面意义虽然很少使用,但是字面义可以使熟语更具有感性特征,更直观,而动物熟语的比喻义、象征义则是以人们的观察、经历、文化为基础并由此而来。中国人从情感表达方面来说,趋于内敛,所以,动物熟语的比喻义和象征义能使表达显得委婉含蓄,同时也能引发人的联想,使人回味悠长。本文着重从动物熟语中动物词的字面义、比喻义及象征义来探讨其语义。 相似文献
5.
王学东 《作文成功之路(高中版)》2002,(Z2)
小引在我们所接触到的文题中,有一类题目较为特别。它往往以一个名词为话题,这个名词既是现实世界中某一事物的名称,又包含了某种象征义或比喻义。它既有有形的一面,又有 相似文献
6.
李恒仁 《黑龙江教育学院学报》2000,(3)
在俄语中,具体名词存在动物名词和非动物名词的对立。动物名词是人和动物的名称:例如:非动物名词是人和动物以外的其他各种事物的名称:例如: 这种对立不仅体现在语义上,而且还体现在语法上。用于单数时,阳性动物名词第四格同第二格,非动物名词第四格同第一格,而阴性、中性动物名词与非动物名词第四格相同;用于复数时,动物名词第四格皆同第二格,非动物名词第四格皆同第一格。 然而,应该指出的是,俄语中动物名词与非动物名词是语法上的划分,是人为规定的,与自然界中活物与非活物的划分并不完全一致,存在着种种特殊情况。本文… 相似文献
7.
陶振英 《商丘师范学院学报》2005,21(3):155-156
生肖动物名词在中国的生肖文化中具有丰富多彩的文化内涵。英语中的这些动物名词也具有同样的语义功能。汉语里的生肖动物名词在英汉两种文化里的涵义有的相同,有的相似.有的则大相径庭。 相似文献
8.
有的动物名词用作动词后,使句子更加形象、生动,而且易于理解。一般说,这种动词的含义和动物本身的性格、形象、特点等都有一定的联系。请看以下的例子: 相似文献
9.
10.
许玲 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2013,(6):109-111
《新华字典》中引申义、比喻义和转义的标注在辞书界是首创,历版修订工作中.这三种释义发生了一系列改变:比喻义变为引申义,转义变为引申义,义项增补转义后又变为引中叉。经过历版修订后.释义更加明确,但义项的规范还存在问题.有待进一步修正。 相似文献
11.
蒋瑾媛 《四川教育学院学报》2003,19(3):57-58
比喻义与比喻用法有明显的区别。比喻义是多义词转义的一种,是多义词的一个义项,是词里的固定意义;比喻用法是一种修辞方式,是临时打比方,产生的意义不固定。几种通行的《现代汉语》教材“修辞”一章讲比喻辞格时,所举例子把词的比喻义当成了修辞的比喻用法,混淆了二的区别。 相似文献
12.
13.
王李和 《广东教育学院学报》1995,(3)
汉语词的比喻义和修辞中的比喻都有一个比喻过程,但有区别。比喻义属词汇学的范畴,由于比喻的长期使用,喻体的词义已成为本体的词义,其性质是长期固定的。修辞中的比喻只存在于特定的语言环境中,性质是临时的。在公文中,如按公文语体要求,运用比喻修辞和词的比喻义,可达到用具体说明抽象、浅显说明的深奥、生动代替平淡、熟悉说明陌生的语言效果。 相似文献
14.
张苏榕 《江苏广播电视大学学报》1998,(4)
词的比喻是多义词的转义,它具有相似性、附着性、固定性。从比喻义产生的缘由及比喻义与词的内部结构关系角度划分,可将比喻义分为多种类型。词的比喻义丰富了词汇,使语言形象生动。 相似文献
15.
吴义江 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2010,29(5):111-113
《辞源》词条释义中比喻义的释解存在一些问题。从《辞源》第一册来看,主要表现在将谚语肢解为比喻义、将词的基本义释为比喻义以及错将语素义当做比喻义等三个方面。 相似文献
16.
词的比喻义与“城”字现象 总被引:2,自引:0,他引:2
张炼强 《首都师范大学学报(社会科学版)》1996,(6)
词语适应社会发展的需要,不断变化发展,变化发展的方式之一是在原词的基础上派生出新的比喻义。本文结合“城”字现象,从比喻的本质特点和结构形式阐明词的比喻义的产生过程和被社会接受的若干条件。 相似文献
17.
词语由单义向多义发展,是词语演变的一般规律,在汉语中,大量的戏曲行业词语通过比喻的方式使词义得到了扩展,即从专门用语变成了社会所有成员共同使用的词语。词汇是社会的镜子,它的演变除了自身的规律外,更要受到文化的影响,比喻义也因此而具有了鲜明的文化特性,从词语比喻义的文化特性考察,比喻义的产生,演变,发展,无不与社会生活密切相关,散发出夺目的民族文化的光芒。 相似文献
18.
19.
赵洪光 《黑龙江教育学院学报》2000,(4)
一、名词性、数范畴的语法本质 性是俄语名词最典型的语法特征。除只用复数形式的名词以及共性名词外,任何一个名词都归属一定的性,或是阳性(如: )或阴性(如: ),或中性(如: )。名词的性是每一个名词所固有的,而且是固定不变的,是一种非词形变化范畴,是名词的词汇形式。动物名词的“性”决定于它所表示的人的男女之分,动物的雄雌之别,不决定于名词的结尾形式。动物名词的性与词的词汇意义(即实际所指)有关,属于半语法抽象。非动物名词的“性”决定于名词的结尾形式,与词的词汇意义(即实际所指)无关,… 相似文献
20.
在人类历史发展的漫长进程中,动物一直与人类保持着密切联系并对人类的生存、发展有着深刻的影响。这种亲密无间的关系使得人类对动物产生喜爱、同情、厌恶、恐惧等错综复杂的情感,人们也常常借动物来寄托和表达人的感情,所以在英汉两种文化中都有许许多多与动物相关的词汇。由于受历史、习俗、价值观念、宗教信仰等诸方面文化因素的影响,中英两种语言赋予动物词汇以各自特定的文化内涵。这种源于文化背景的内涵意义,我们称之为词汇的文化内涵,即“文化附加意义”,是除基本意义或字面意义以外的各种引申义、象征义、比喻义等文化所赋予的文化含义。 相似文献