首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
对比分析是语言教学的一种资源和背景.数十年的汉维对比研究,基本上局限在语言内部结构的微观方面,要从本质上认识语言规律,必须进行宏观对比,宏观对比对我们目前的汉语教学也很重要,它将启发我们一些有益的思考和探索.  相似文献   

2.
汉维语中都有一定数量的量词,由于两种语言中的量词数量及其特点存在一定差异,对少数民族学生而言,掌握汉语量词具有一定的难度,文章从汉语和维吾尔语中量词的种类、句法功能、是否重叠、重叠后语义的变化以及句法功能方面进行对比.比较两种语言量词的异同点,有助于理解并掌握汉维语量词的特点.  相似文献   

3.
对比两种语言之前,必须找到所对应的平面。汉语和维语分别属于两种不同的语系,两种语言中,语法成分很少能够简单地对应,只有对汉语和维语作细致的比较,找出彼此的异同,明确语法成分之间的对应关系,才能做好翻译和教学工作。本文着重探讨汉维“比喻”和“比较”句型利用介词结构进行对比,论证了汉语介词和维语的格对应关系。  相似文献   

4.
本文以对比语言学中有关非亲属语言词汇对比理论为指导,从语单、语法、语义三方面对汉语的联合式复合词和维吾尔语的对偶词进行了仔细对比,同时对汉语的偏正式、支配式、补充式、主谓式复合词与维吾尔语的结合词进行对比分析。  相似文献   

5.
汉维语象声词之间有很多异同之处.本文主要论述了汉维语象声词的概念、语法功能和构成形式,指出了它们的相互区别.  相似文献   

6.
对汉维语外来词借入方法进行定义并对汉维语外来词的借入方法进行对比研究。  相似文献   

7.
汉语和维吾尔分属于不同的两个语系。汉语属汉藏语系,维吾尔语属阿勒泰语系,它们之间有着很大的差别。虽然,这两种语言都使用量词,但在使用的数量上、程度上都有显著的不同。现就两种语言的量词在概念、类别以及语法结构方面的相同或不同点作一些分析和比较。  相似文献   

8.
本文通过汉维语借词的分析对比,探讨了两者之间的异同。  相似文献   

9.
汉维两种语言由于表达习惯上的差异很大,各有其独特的称数方式,而且使用方法也各不相同,因此给人们的理解和使用带来一定的困难。本文主要从汉维语数词的差别方面入手,对汉维语数词进行对比性探讨,并对汉维语数词的差别做了归纳。  相似文献   

10.
对汉语、维语兼类词和汉维语兼类词进行了对比,分析了汉维语兼类词的异同。  相似文献   

11.
动物形象积淀着民族心理,在维汉两种语言中,同一种动物可蕴含不同的喻义。汉维两种语言中的动植物名称不仅代表动植物形象的符号,而且反映着丰富的民族文化内涵,反映着一个民族的文化印记。只有深刻了解文化上的差,才能理解动植物名称深层次的象征意义。本文从文化的角度对比分析动植物在汉维两种语言的象征性特点。  相似文献   

12.
名词是数量最多的一种词类。在汉维两种语言互相学习过程中,为了充分认识两种语言名词的特性,必须对汉语和维吾尔语的名词进行再分类,而方位名词是汉维两种语言共有的,在语言学习过程中可能会造成困难的一个名词小类,汉语方位名词的特点主要表现在组合规律上,而维吾尔语方位名词的特点不仅表现在组合规律上,也表现在进入句子时的形态特征上。  相似文献   

13.
对汉语、维吾尔语的理据性进行对比研究,有助于认识各自词汇体系的构成特点。论文从语音理据、形态理据、语义理据和形体理据4个方面对其进行对比分析,反映了汉维两主要从事汉维双语研究。  相似文献   

14.
论文对汉语和维吾尔语代词从分类、音变及语法特征等方面进行了对比,重点考察了二者的“异”。  相似文献   

15.
拟声词在汉维两种语言中都是十分发达、富有形象色彩的一类词,使用范围广。摹拟声音出神入化,增强了语言的表达能力。但一直以来,对汉维拟声词的研究众说纷纭,两种语言在对拟声词的研究上还存在一定差距。  相似文献   

16.
本文运用对比语言学的理论和方法,详细阐述了汉维语颜色词的文化含义,并通过对汉维语颜色词的文化含义对比分析,寻找其相同之处和不同之处,并揭示出这种文化差异形成的原因。本文对进一步深化汉维语颜色词文化含义的对比研究,对促进文化交流和双语教学都具有一定的现实意义。  相似文献   

17.
词汇搭配对比是语义研究中不可或缺的内容,其所研究的是词与词之间的一种横向组合关系。论文从语义和语法层面对汉维语词汇搭配进行了对比,并分析了造成这种不同的原因。  相似文献   

18.
语义场理论运用结构主义的语言学理论,强调语言因素的相互联系、相互影响,以描述出词与词之间的结构关系和整个词汇系统。汉维语宏观语义场的对比分析能够帮助我们在学习过程中避免主观性和任意性。从实际意义上来说,它可以帮助我们更深地理解汉语和维语词汇的含义,在双语教学和翻译过程中避免盲目追求字面上的对应。  相似文献   

19.
学习汉语的过程是学习汉民族悠久深厚文化的过程,在教学中传授汉文化知识是汉语教学的不可忽视的一方面。本文简要分析了针对维吾尔族学生的汉语教学中,汉维语文化的差异在词汇、语法、语用等方面的表现及教学中应注意的问题。  相似文献   

20.
本对汉维语在宗教、人名、猥亵语、数字、死亡疾病、生理器官和生理行为等方面的语言禁忌作了一些粗浅的比较,以期对汉维两个民族之间的跨化交际有一些帮助。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号