首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
语言学告诉我们,一旦过了13岁的最佳习得语言时期,在没有活学活用的真实的语言环境下,人不能靠习得,必须靠学习来掌握外语,也就是要对照两种语言进行有意识的学习,通过分析和归纳掌握语言规律,才能产出表情达意的言语。这也是为什么传统上多年来一直沿用语法翻译法的理由。当然,随着社会的转型,这种教学法的局限性逐渐显露出来,成了“哑巴英语”的罪魁祸首,语法翻译法变得不合时宜。其实语法翻译法有它的优点,交际法也有其优势,何不让它们完美组合,优势互补,各取所长,为我所用呢?适度地使用语法翻译讲授新课文,也会达到意想不到的效果。课标…  相似文献   

2.
直接法是19世纪末相对于语法翻译法而兴起的新的自然习得法则。直接法注重语言的交流,不依靠母语翻译及语法规则的解释。在实际交流中创造自然环境并使二语习得逐步接近母语的习得。语法翻译法长期在中国的英语教学中起了一定的作用。该文探讨直接法的理论来源和传统的语法翻译法,并将其适用的习得规则与视听说教学结合并进行对比,分析新的教学模式。  相似文献   

3.
语法翻译运用于外语教学已有200年,时至今日仍被广泛运用。在没有外语环境的情况下,课堂学习是习得外语的主要途径,课堂上外汉互译,讲解语言知识,能适应大多数学生,因此是必要的。  相似文献   

4.
本文在简要地阐述了语法翻译法特点的基础上,针对我国外语教育与学习的具体现状,对语法翻译法作为一种高效快捷、事半功倍的语言教学法,在外语教育与学习中,在因需施教、消除语言干扰等方面所起的作用,做了详细的分析并予以肯定。  相似文献   

5.
在二语习得中,语法隐喻是影响语言输入的重要内在因素之一。一旦我们能够获得充足的可理解的语言输入,就非常有助于语言学习的成功。因此,语法隐喻首先作用于语言输入,进而影响并决定了语言学习的效果。本文将围绕二语习得中语法隐喻对语言输入的具体影响展开进一步的探讨,详细介绍了语言输入和语法隐喻的相关知识,最后指出了语法隐喻对语言输入到底有哪些影响,从而使得具有一定难度的语言知识得到很好的理解,促进语言学习走向成功,提高语言学习的效果。  相似文献   

6.
语法的基本特征如抽象性、生成性、层次性等是从学术研究的角度归纳出来的,并未真正触及语法的本质属性,即语法实质:语法是人们所使用的语言的表达习惯。语法依存性作为语法的一个本质特点也长期为人们所忽略,它指的是语法在人类大脑里的内化,对语言现实的不可剥离性。而正因为对语法实质及语法依存性的认知不足,使得语言学习者的学习策略和学习重心产生偏误,违背了最初的学习目的。母语习得过程中的非语法程序安排对语言习得理论及其实践应该有更多的指导作用。  相似文献   

7.
研讨课在大学英语教学中的运用和分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
传统的语法翻译教学模式存在诸多缺陷,难以适应人才培养国际化的要求。大学英语研讨课以语言理论、教学理论作指导,重视学生的学习过程,强化交际和表达。该教学模式摆脱了教材本身的束缚,注重培养学生综合运用语言的能力,加速了语言习得进程。  相似文献   

8.
长期以来,外语教学界一直把耗时低效的哑巴英语归咎于英语教学过分重视语法的结果,因其对知识的过分讲解和句型的机械操练。忽视对学生语言运用能力的培养等诸多弊端而遭人诟病。自20世纪70年代交际教学法产生以来,许多第二语言习得研究者认为语法不起作用,特别是Krasen(1981)提出的监控模式认为有意识学习语言与无意识习得语言是有区别的,有意识学到的内容无法转变成无意识的能力。他继而提出语言应该通过自然地接触语境而习得,而不应该通过正式学习学得。七十年代末八十年代初Krashen和Terell提出外语教学的“自然法”,主张自然习得语言,反对语法教学。他们的观点得到很多人的支持。如Skehan(1998)、Dekeyser(1998)等,他们认为正式的语法课只能使学生获得称述性知识,而不能培养学生正确使用语法形式的过程性能力,因为这两种知识在大脑中以不同的体系存在,其间没有接口。Chomsky的普遍语法更是强调意义的交流,忽视语法形式,他提出了人的先天语言习得机制,普遍语法是生成的,语法教学隐身匿迹。逐步淡出。然而轻视语法教学的后果是严重的。学生的读写能力下降了,听力理解和口头表达的准确性也受到严重影响,  相似文献   

9.
在外语教学中通常注重强调语音、语法、词汇和翻译等,而忽视了学生语言文化素质方面的培养,影响了学生运用语言能力的发展.外语教学不应只停留在语言因素本身,而应引导学生深入地了解和学习目的语的文化知识,语言知识与文化知识相结合才能使学生更好地习得语言本身.  相似文献   

10.
于丽娜 《考试周刊》2013,(80):83-83
语法隐喻在二语习得中是影响语言输入的重要内在因素。学习者通过接受大量可理解的语言材料习得语言。语法隐喻作用于语言输入.影响学习者对于语言输入材料的理解。进而影响他们的语言学习效果。本文通过介绍语言输入和语法隐喻的基础理论.分析了语法隐喻对语言输入的内在影响,并总结了语法隐喻在英语学习中的作用。旨在帮助学习者获得有效的语言输入,并促进他们的语言学习取得成功。  相似文献   

11.
内化语言和外化语言是生成语法理论体系中相当重要的概念,但长期以来存在争议。内外化语言是可以厘清的,而且对语言研究和翻译研究意义重大。内外化语言可以对接,翻译就是很好的例证。如果内外化语言可以对接的设想成立,那么语言研究和翻译研究就可以实现有效互动,同时可以加深对语言习得等问题的思索。  相似文献   

12.
郭丽丽 《教学与管理》2007,(12):129-130
一、教师话语概念回顾 所谓“教师话语”(teacher talk也称TT),是指教师在课堂上为组织和从事教学所使用的语言,它在组织课堂教学和学习者的语言习得过程中起着至关重要的作用。作为课堂教学过程中的重要研究对象,其研究始于上世纪60年代末,在语法翻译法等教学法研究盛行的时候,  相似文献   

13.
从语言学习的环境上看,中国学生学习英语离不开语法学习。学习者习得母语时,处在良好的语言环境中,不学语法即可形成语感,获得运用母语进行日常交际的能力。但以中国目前的国情来看,除了极个别条件较特殊的学校外,绝大多数学生并没有习得英语的语言环境。因此,在缺乏语言环境的条件下学习英语,只有掌握系统的基础知识和语法结构,才能事半功倍,提高英语学习效率,增强运用英语进行交际的准确性。  相似文献   

14.
发展外语能力主要依靠两种途径:语言学习和语言习得。语言学习指有意识地学习外语知识(包括语法规则、语音、词汇知识),而语言习得类似儿童习得母语的过  相似文献   

15.
发展外语能力主要依靠两种途径:语言学习和语言习得。语言学习指有意识地学习外语知识(包括语法规则、语音、词汇知识),而语言习得类似儿童习得母语的过程,通常是在大量语言信息的刺激下,通过语言的自然交际获得的。习得比学习更重要。只有经过语言习得这一环节,学习者才能真正摆脱母语的“羁绊”,自由地运用第二语言表达思想,进行交际。长期以来,我们的英语教学方法局限于语法翻译法,偏重于知识的传授,片面地追求卷面成绩,忽视了对学生口语能力的培养。  相似文献   

16.
准确且细致的描写语言现象及语法规则,既是语言发展的内在要求,也是第二语言教学的现实需求。语料标记、语法单位界定方法符合语言习得规律,能帮助学生树立正确语言观并构建科学的语言学习系统。语言描写法在现代哈萨克语教学中的深入应用,有助于培养学生正确的语言观和语法观,可以帮助学生快速识别语法现象并正确使用语法规则,加深对现代哈萨克语内部结构的认知,进而有助于深化现代哈萨克语句法结构关系的研究。  相似文献   

17.
与儿童相比,语言迁移对成年人的二语学习影响更大,成年人具有较高的逻辑判断和推理能力。但已经错过了无意识习得语言的最佳时间段。这一特点使他们在学习第二语言时产生了较多负面效应,也正是这一特点决定了他们必须依靠对语法系统的掌握来学习第二语言,因此,语法学习是成年人二语习得的重要内容和必要步骤。  相似文献   

18.
语法翻译教学法历史悠久,直到今天仍被广泛采用,表现出旺盛的生命力。这除了是由于该教学法自身突出的长处以外,不同阶段的语言迁移研究也为在外语教学过程中使用语法翻译教学法提供了理论依据。这些研究都证明了目的语习得过程中母语迁移的客观存在。所以在目的语教学过程中实施语法翻译教学法,适当使用母语,比较目的语和母语的异同,有助于学习者深刻掌握目的语,从而达到事半功倍的效果。  相似文献   

19.
语言的习得理论一直是语言学家研究的热点问题,但把这一理论应用在教学之中的研讨却不多。本文针对学生学习中存在的问题,引出学习语言的实质:语言的习得,并从语言本身的产生和发展及人们获得语言技能的顺序来分析,普遍语法原则、母语迁移、听的技能以及技能是影响习得的重要因素。  相似文献   

20.
成人二语习得与英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章回顾了有关成人第二语言习得的理论,得出成人二语学生的语言学习能力或普遍语法(UG)仍然有效的结论,并提出采用不同的语言教学方法使语言习得机制发挥作用,促进有效的英语语言学习。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号