首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
杨宏 《文教资料》2013,(33):15-17
对外汉语教学中的文化因素对第二语言习得者顺利进行语言交际活动有着重要作用;由于文化因素习得的不足或缺失,留学生们汉语交际实践中常出现词语感情色彩、语体色彩、语法和语用的偏误;语言要素教学中不仅应该渗透文化因素的教学,而且应该加强词语文化、语用文化和观念文化的教学,这样才能提高学习者们跨文化交际能力,在不同场合说出正确得体的目的语。  相似文献   

2.
语言记载文化,传递文化,同时又受文化的影响.语言与文化之间这种特殊而又紧密的联系,揭示了语言习得的过程中文化习得的可能性和必要性.本文从英语语音、语法、词汇等三个方面探讨了中学英语教学中语言习得与文化意识培养的关系及途径.  相似文献   

3.
黄成夫 《高教论坛》2003,(4):104-106
语言是民族文化的载体和表现形式。语言受文化的影响,又反过来对文化施加影响。外语习得应该包含文化的习得,引入文化的概念和思考方式。学习目标文化的有效方法是发挥本族文化的参照作用,在外语教学中交融整合本族文化和目标文化。  相似文献   

4.
影视欣赏与语言教学和文化习得   总被引:1,自引:0,他引:1  
加强文化习得是改革中国外语教学的一个行之有效的方法,但是如何将文化教学同语言教学结合起来,是一个极为复杂的问题.文章通过分析英美经典电影在语言教学和文化习得方面的优势,具体介绍了如何把课文主题和相应文化背景的英美经典电影引入大学英语教学,把语言教学和文化习得融为一体,改变以往文化教学的零乱性和无序性,从而使文化教学走上归属化和系统化.  相似文献   

5.
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式;语言离不开文化,文化依靠语言。外语教学是语言教学,离不开文化教学,二者密不可分。学习者第二语言的习得过程就是一种跨文化的习得过程。本文从Krashen输入假说、Swain可理解输出假说及跨文化交际的理论层面出发,系统分析了在外语教学中进行文化输入和输出的理论依据及现实依据,并探讨了文化输入和文化输出的方法和途径。  相似文献   

6.
从语言和文化的定义开始,集中讨论英语语言与文化的相互关系,通过对外语习得与文化习得的关系进行剖析,得出两者是相互依存、相互促进的关系:一方面,通过语言学习可以了解西方文化;另一方面,文化的学习又反过来促进和推动语言的学习。因此,学习者应该把语言学习和文化学习结合起来,从互动关系中达到最佳学习效果。  相似文献   

7.
语言是人类交流的工具,语言是文化的外在表现形式。文化决定着语言,语言又隐含着文化。跨文化交际意识阻碍着英语文化习得的发展。学生应该在英语学习得中树立跨文化交际意识,该文从分析英语文化习得学习现状入手,谈谈英语习得与跨文化交际意识关系,发现问题,提出应该坚持的几点原则。  相似文献   

8.
语言记载文化,传递文化,同时又受文化的影响。语言与文化之间这种特殊而又紧密的联系,揭示了语言习得的过程中文化习得的可能性和必要性。本文从英语语音、语法、词汇等三个方面探讨了中学英语教学中语言习得与文化意识培养的关系及途径。  相似文献   

9.
在语言文化教学中,文化教学是一个重要的内容.文化教学,又分为知识文化教学和交际文化教学.其中交际文化教学在近年来越来越受到关注,成为了文化教学的重要组成部分,在进行交际文化教学的时候,我们应该从语言交际文化和非语言交际文化两个方面入手,有的放矢地进行教学.  相似文献   

10.
语言与文化密不可分,学习语言必须学习文化.因此,在外语教学活动中,既要进行语言知识的教学,也要进行文化知识的教学.将英语教学与跨文化交际相结合,对提高英语教学具有重要意义.在英语教学过程中教师应努力培养学生的文化习得意识,使文化规范的教学与语言技能的培养同步进行.  相似文献   

11.
语言与文化是不可分割的,因此,文化习得也是语言习得的一部分。自从上世纪80年代以来,文化因素受到越来越普遍的重视。如何在外语教学领域里进行文化教学是中国外语教师所面临的问题。本文比较不同的文化教学策略,寻找有效的文化教授方法。  相似文献   

12.
王娟 《教学与管理》2009,(12):148-149
语言是文化的载体,又是文化的写照。语言产生于特定的文化,不了解语言的背景,不懂得语言中包含的文化因素,就不能掌握这门语言。由于语言与文化之间呈现相互依存的关系,在教学中注意语言与文化并重就显得十分重要。语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征。学生在习得一种民族语言的同时,也在习得该民族的文化。因此,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。  相似文献   

13.
中国大学英语教学的目标已开始由语言技能教学转变为语言与文化教学,但文化教学偏重目的语国家文化,而忽视中国文化.中国文化是跨文化交际的后盾,应该作为文化教学的一部分明确写入<大学英语课程教学要求>.中国文化教学要求大学英语教材把中国社会文化知识和语言知识相结合;大学英语课程设置应包括中国文化课;英语教师也应加强自身的双文化修养,传播外国文化的同时不忘巩固中国文化.  相似文献   

14.
阐述了语言与文化、语言习得与文化习得、外语教学与文化教学之间的关系,以及文化教学缺失对外语教学的影响,并就如何加强外语教学中的文化教学提出一些建议。  相似文献   

15.
从语言学的角度来看,语言与文化是密不可分的。由此得出结论,语言学习的过程实际上也应该是文化习得的过程。然而,在大学英语教学中,如何有效实施文化教学,进行语言与文化的双重输入是当前大学英语教师面临的一个重要课题。本文主要以文化教学的理论与现实背景为依据,积极探索全新的文化教学模式及其现实意义,从而为大学英语教学观念及教学方法的革新提供可靠的借鉴。  相似文献   

16.
浅论文化导向型英语教学模式   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的载体,又是文化的组成部分,语言和文化密不可分.对于一种语言的习得,离不开对这种语言所表现的文化内涵的了解.文化导向型英语教学模式把文化背景知识作为语言教学的一项基本内容,使学习者获得跨文化交际的意识和能力,从而培养出使用英语准确、得体、有效的跨文化交际者.  相似文献   

17.
论述了如何将语言教学与文化教学有机地结合起来,培养学生从跨文化交际的角度使用语言.文化教学的内容包括知识文化、词汇文化等;文化教育的方法是多种多样的,教师应该采用灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动地、自觉地吸收并融入新的文化环境中.  相似文献   

18.
语言与文化的关系非常紧密.每个国家的民族文化内涵都是通过其语言反映出来,因此,语言和文化教学应该紧密结合起来.根据学生英语文化知识的测试,暴露了不少的问题.本文就中学英语教学中语言和文化的融合与渗透提出了自己的一些教改建议.  相似文献   

19.
语言学家Hymes认为,语言教学的最终目的是培养交际能力,只有获得交际能力的人,才同时具备了该语言的基础知识及使用能力.但是,这种交际能力是双向的,在高中英语文化教学中,应该既包括目的语文化也包括母语文化教学的导入.但目前的高中英语文化教学普遍以目的语文化为主,造成中国学生一定程度的母语文化"失语"现象.本文从对高中英语教学中母语文化的重要意义进行分析,阐述了在高中英语教学中渗透母语文化的必要性,并提出高中阶段母语文化导入的方法与对策.  相似文献   

20.
英语学习主要包括三个层面的内容。一是语言层面,即通过语言技能,语言知识的习得来掌握英语这门语言;二是文化层面。语言有着丰富的文化内涵,在外语教学中,文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文化艺术、行为规范、价值观念等;三是思维模式层面。我们的教学大都停留在第一个层面上,那就是只注重语言层面的教学,忽视了文化层面的教学,这种情况造成了学生死记硬背就足学不好英语的被动局面。因此在基础教育阶段必须加强英语文化意识教学。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号