首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
外语教学视角下的"中国文化失语症"现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语教学不仅是语言教学,而且也是文化教学.中国外语学习者中普遍存在中国文化失语现象.本文拟从外语教学的角度分析产生中国文化失语症的根源,阐释加强中国文化教育的必要性,同时探讨在外语教学中实现母语文化和目的语文化并重的途径和手段.  相似文献   

2.
在外语学习中,母语总是被有意遗忘的,以致认为能学到使用外语思维而完全遗忘母语就是外语学得好的一种标志.从学习的过程看,母语却是不可遗忘的.母语的"不可遗忘性"是外语教学与学习的有效资源,而不完全是障碍.就"学"而言.母语的"遗忘性"可作为一个学习策略,外语教学中要适当使用母语.  相似文献   

3.
本文通过对母语在外语教学中的作用的两种观点的评析,概略阐述了母语在外语教学中的作用;指出外语教学中可以利用母语,发挥母语的必要作用;也应尽量排除母语的干扰,避免母语的滥用,防止其反作用。  相似文献   

4.
李振华 《甘肃教育》2012,(14):78-79
一、翻译法的教学原则翻译法是用母语教授外语的一种方法。它的特点是:在外语教学过程中本族语与所学外语经常并用。即说出一个外语单词马上将其译成相应的母语;说出一个句子,也马上译成母语。这样在整个翻译教学过程中学生始终要和两种语言——母语和所学外语打交道。翻译法遵循以下教学原则:1.语法、词汇教学相结合。翻译法主张外语教  相似文献   

5.
通过分析母语、目的语对外语教学产生的影响,得出结论,即尽量用目的语,适当使用母语进行教学是外语教学的一个重要原则,这一结论有助于促进外语教学,使学生更好地学习语言。  相似文献   

6.
母语在外语教学中的作用在外语界始终是一个有争议的问题,也是教师在教学中时刻面临的问题。但长期以来,人们研究的重点都放在母语的负迁移上,而对母语的正面影响关注不多。母语作为一种知识资源,如果利用适当,则可在外语教学中起到促进作用。  相似文献   

7.
长期以来,关于母语在外语教学中的作用,外语教学界研究的重点主要放在母语的负向迁移上,对母语的正向迁移关注不多.在高职公共英语教学中,母语作为一种知识资源,适当、适度、适时地利用,可促进课堂教学的效果,应发挥母语在教学中的积极作用.  相似文献   

8.
19世纪后半叶,直接教学法(Direct Method)作为语法-翻译法的对立物在西欧出现。直接法强调通过外语本身进行会话、交谈扣阅读实施外语教学,明确提出外语教学不应使用学生的母语,不用翻译,也不用形式语法,虽然之后又出现了许多教学法,但它的影响却相当广泛。在大学英语课堂教学中,全英语教学似乎成了默守的常规,然而在外语教学中是否应该使用母语?如何使母语在英语课堂中发挥画龙点睛的作用?这些问题历来受到外语教师们的关注。本文就在英语教学中使用母语的问题谈一谈自己的拙见。  相似文献   

9.
外语教学中是否使用母语,历来存在着很大的争议,我国近年的外语教学大纲确定的原则是一种折衷:“尽量使用外语,适当利用母语。”实际上,人们对“尽量”和“适当”的理解存在着很大的差异。当然,确定这一弹性原则考虑了很多因素,其中有我国的师资条件,教学条件,以及教育教学的规律等。  相似文献   

10.
外语课堂教学中母语使用的问题历来为中小学外语教师所关注.在外语课上是不是该使用母语、使用多少母语、何时使用母语以及使用母语时应遵循哪些教学原则,可以说一直是时常困扰中小学外语教师,需要进一步探讨和深入研究的问题.结合国内外研究成果及我国外语教学的实际,就与此相关的几个问题做了一些思考和讨论.  相似文献   

11.
对比分析理论认为,外语习得主要是一个从母语习惯向外语习惯迁移的过程.当母语和外语的结构不同时,会出现有害迁移;当母语和外语的某些结构相同时,会出现有益迁移.外语教学的目的是促进有益迁移,同时克服有害迁移,并在此基础上帮助学习者形成新的、良好的外语学习习惯.因此,在外语学习中,有必要了解母语对外语学习的迁移与干扰.  相似文献   

12.
新疆少数民族预科学生双语态度的调查与分析   总被引:9,自引:1,他引:9  
语言态度是影响第二语言学习的重要情感因素之一。从调查分析可以得出结论,大部分新疆少数民族预科生对所学第二语言-汉语抱肯定态度;近80%的学生对预主语持赞同的观点;课堂上大部分学生愿意用汉语回答问题,也希望教师用汉语授课,但课后学生语言交流却又恢复到母语状态;有80.70%的学生认为双语比单语更具优势,并对能够成语人才充满信心;对学习汉语和运用本民族语言,60.53%的学生认为应该“一视同仁,认真对待”;在专业课教学语言的选择上,倾向于汉语多于倾向于母语进。  相似文献   

13.
The Growth of English for Academic Communication in the Nordic Countries   总被引:1,自引:0,他引:1  
This article discusses the danger of subtractive English in higher education in Norway. If the use of a mother tongue as the medium of communication at the highest academic levels ceases, is drastically reduced and replaced through the use of a foreign tongue, we may speak of subtractive learning. If the mother tongue is being replaced by a foreign tongue in academic writing, in research and university level teaching, the mother tongue will stagnate. The vocabulary needed has not been allowed to develop at the highest academic level. The author maintains that the Norwegian language is threatened as an academic language and here discusses the following five phenomena, all contributing to this threat:1. The increasing use of English words in Norwegian academic, bureaucratic or technological language.2. The sale of more academic literature in English and stagnation of academic literature in Norwegian.3. The recruitment of teaching staff who do not speak Norwegian.4. The growth in Master degree courses taught in English.5. The financial rewards being given to academic staff publishing in an international language (read: English) instead of in the mother tongue.  相似文献   

14.
语言是化的载体。对任何一种语言的学习,包含着对这种语言赖以生存的化背景和社会风俗习惯等方面知识的获取。为此,在英语教学中,教师要多侧面、多层次、多渠道地传授英语的化知识,培养学生跨化交际的能力。  相似文献   

15.
母语与英语教学的关系密不可分。母语不仅能够促进外语学习,还会对外语学习产生负面影响,使学生在外语学习中受到不同程度的干扰。在外语教学中如何使用目标语言和母语,何时使用目标语言和母语,如何避免母语负迁移的不利影响,仍然需要我们进一步探索。  相似文献   

16.
母语在外语教学中的灵活运用   总被引:3,自引:0,他引:3  
母语在外语教学中的积极作用已得到越来越多人的认可,如何灵活运用母语于外语教学中已成为众多外语教师倍加关注的话题。本结合笔的教学经验和学习体会,总结了一些母语在外语教学中的运用情况。  相似文献   

17.
The present article lies at the intersection of research on teacher cognition and speaking competence in a second language. It is a qualitative analysis of teacher accounts of speaking in the context of English as a foreign language (EFL) in Iran. More specifically, the study is an exploration of three EFL teachers’ conceptions of learning and teaching the speaking skill in English. The teachers represented varying levels of experience and education and were classified as experts and novices. Through juxtaposing teachers’ views of how students should learn to speak and how the teachers themselves learned to speak English, the research study uncovers the interwoven nature of learning experience with teaching conceptions. It also unveils the images underpinning their conceptions of how to learn and teach speaking in an EFL context. The results also portray teachers as having unique ways of thinking of speaking while at the same time sharing certain patterns.  相似文献   

18.
回顾了语言迁移研究的发展和演进过程,对其在各不同发展时期的研究特征及其理论成果进行了分析和概括,认为语言迁移研究对外语教学具有有益的启示,可以促进外语教师更好地处理好母语和目标语之间的关系,使外语教学取得更好的效果。  相似文献   

19.
幼儿语言表达能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
根据脑生理、心理学家的研究,发现儿童的语言发展经过几个明显的质变:2岁以内是学习本国语言的关键期;2-3岁是口语发展的质变期;4-5岁是口语发展的第二个质变期,也是书面语言发展的关键期;5-6岁是掌握词汇能力的关键期.为了开发幼儿的智力,培养跨世纪人才,适应开放性社会的要求,努力提高幼儿的语言表达能力,应引起广大家长和幼教工作者的高度重视.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号