共查询到19条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
徐宏亮 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2010,(4):36-38
英语中的-ic和-ical是一对多产型的形容词后缀。本文探讨了-ic和-ical后缀形容词的来源、构成方式以及影响它们语义及语用的主要因素,指出只有综合考虑这些因素,才能正确理解和使用这类形容词。 相似文献
2.
朱万河 《康定民族师范高等专科学校学报》2000,(2)
英语有几十个形容词后缀,它们的意义和用法比较灵活,语义和语用比较广。本文通过分析它们的意义和用法,提供了许多语言使用的背景知识,并提出强化词汇教学的重要性,增进学习者的语言表达能力。 相似文献
3.
《中学英语之友(新教材高一版)》2010,(11):57-58
1.-able以“-able”结尾的形容词一般有两种情况:
(1)v.+able→adj.以这种方式构成的形容词其意义为“能……的”、“可以(被)……的”、“适合于……的”、“值得……的”等,即有被动含义。例如:reliable(可以依靠的),drinkable(以饮用的),eatable(可食用的)。 相似文献
4.
英语中以-ic 或-ical 结尾的形容词多是由同一词根加上两种不同的后缀构成的。很难找到一条普遍适用的规则可以说明某个特定的词以什么结尾是正确的。有时,同一形容词可以具有两种不同后缀。但在意义上和用法上并无重要区别,可以互换使用。例如: 相似文献
5.
汉语学界常常将后缀与词尾等同,其实,两个概念应当区别开来。后缀是词缀按照位置分出的一个次类。词尾则是句子中附着于词语后面的词外附加成分,与之相对的是句子中附着于词语前头的词外附加成分——词头。 相似文献
6.
杜晓莉 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2006,38(6):131-134
“家伙”在四川苍溪话中可以跟在某些形容词后面,表示程度深,本文暂时将它视为形容词后缀。文章除谈到“家伙”的特殊意义外,还介绍了“A家伙”形容词的语法特点,并探讨了形容词后缀“家伙”的来源。 相似文献
7.
我们知道,以-ic和-ical为后缀的形容词意思相近,有时可以换用,这时我们可以将-ic看成是-ical的简略形式。但在实际使用时,它们各自又有很多不同的涵义和用法。现就此类常用的几组形容词的用法作一辨析。1.economic和economical 相似文献
8.
9.
10.
德语中的某些形容词可用作名词,但仍具有形容词的词尾变化。它们用于表示具有某种特征或情状的人或事物。了解这点,对学好德语、扩充词汇量具有积极意义。 相似文献
11.
朱芬 《济南职业学院学报》2019,(1):43-45
礼貌是世界上各种语言、各种文化中普遍存在的一种社会现象。礼貌用语有助于交际双方友好相待,建立一种平等融洽的关系。然而在跨文化交际过程中,英汉不同的礼貌文化是导致跨文化交际失败的主要原因。文章主要从赞美与回应、提议与回应、感谢与回应等方面分析了英汉礼貌文化差异,希望通过"管窥"这一现象说明在跨文化交际中正确使用礼貌语言的重要意义,以期为英语教学中学生交际能力的培养提供一点启示。 相似文献
12.
13.
英汉两种语言历史悠久,包含着大量的生动形象的习语。由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。习语中的文化因素往往是翻译中的难点。英汉习语之间的多方面差异可归为两类:一是形象意义的差异,一是隐含意义(包括褒贬义)的差异,都是文化差异的具体反映,由此提出了英汉习语文化意义翻译对比分析的具体原则和方法。 相似文献
14.
吴浔生 《九江职业技术学院学报》2005,(4):52-54
语言与文化关系密切,习语是语言中最能精练体现文化的部分;在进行英汉习语的翻译工作中必须注意不同文化之间的差异并采取恰当的翻译方法。 相似文献
15.
根据中国当前英语使用及学习的现状,本文探讨了中国英语与中国式英语的差异。中国英语是作为外语的使用型英语变体,是对外交流中不可或缺的中性信息媒介;中国式英语是英语学习者在未掌握规范英语前所使用的一种过渡语言体系,是第二语言习得的过程中必经的一种心理和语言现象。 相似文献
16.
尚雯雯 《聊城师范学院学报》2008,(2):271-272
从词汇、句法和使用场合等层面对英语口语和书面语的主要特征进行对比分析,可以加强英语学习者对英语语体之间差异的认识,能够帮助英语学习者提高英语运用能力。 相似文献
17.
焦艳 《广东广播电视大学学报》2015,24(3):62-66
民族主义是基于民族情感的追求与理想,民族社会主义是与科学社会主义、民主社会主义并存的世界社会主义思潮.两者在起源、概念、特征上存在不同.两者之间的差异,试从民族主义中寻找解决民族分裂思想、极端民族主义和片面民族主义等问题的方案,从民族社会主义思想中探寻建设和发展中国特色社会主义道路的经验和教训,对实现中华民族伟大复兴有积极意义. 相似文献
18.
现代汉语形容词重叠研究综述 总被引:2,自引:0,他引:2
王利涛 《昭通师范高等专科学校学报》2008,30(3)
总结形容词重叠历时、共时方面的研究成果,对形容词重叠的形式、意义、功能、重叠能力差异条件等方面的成果进行概括、归纳和评述,指出今后研究应遵循的原则。 相似文献
19.
本文从地理、历史、宗教信仰、风俗习惯、价值观念等几方面探讨了英汉习语的文化差异,并将这种差异粗略地归结为完全一致、部分一致、文化空缺和文化冲突等几种情况,同时,针对不同的情况提出了对应式转换、平行式转换、替代式转换和冲突式转换四种翻译模式。 相似文献