首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从句式分析和词义辨别入手介绍了科技英语长难句翻译的几种处理方法。  相似文献   

2.
在高中英语阅读教学过程中,许多学生都有着这样的感觉,或有过这样的经历,即:"所阅读的篇章中并没有多少生词,可是看完文章后仍不知所云,更别提抓住文章的脉络了。造成这种问题的原因是同学们在阅读时在句意的理解和领悟上存在很大的欠缺,也就是说我们读完一个句子后,还无法迅速准确地弄明白这个句子的意思。因此,如何突破长句难句这一障碍在备考阅读理解中显得尤为重要。下面是笔者在阅读教学过程中总结的一些方法和技巧。  相似文献   

3.
对英语长难句的理解在英语学习,尤其是高级别英语学习中起着至关重要的作用。把握住词性及所对应的功能,利用连词、副词等分析清楚句子的结构,把各分句的句意按逻辑关系连接起来.以很好地来破解英语长难句。  相似文献   

4.
对英语语言学学术著作进行翻译,其目的就是让读者更能理解其中的语言转换和其中包含的内容,通常情况下采用不同的翻译技巧所翻译出来的文本也就不同。在翻译过程中,应遵循相应的翻译原则,要充分结合英语语言学学术著作的语言特点,从而使翻译出来的长难句子更加清晰,容易被读者所理解。  相似文献   

5.
吴婷  王欢 《文教资料》2006,(13):190-191
正确翻译英语句子是英语学习者必须解决的问题。对于一些结构复杂的难句,我们应当使用技巧使其简单化。一般来说,可以使用顺序法、逆序法、分句法和插入语灵活翻译法。  相似文献   

6.
长难句翻译是阅读和翻译石油科技英语文献主要障碍之一。通过分析石油科技英语长难句的三种语言特征:专业术语多、工作原理抽象、句法结构复杂,探析石油科技英语常见长难句句型的翻译方法:定语从句、被动句和其他复杂长句。常用的翻译方法有:顺译法、逆译法、拆译法、增补法、省译法、转换法。定语从句多使用拆译法,被动句多为被动句变无主句,其他复杂长句多使用顺译法和逆译法。  相似文献   

7.
大学英语类考试阅读中经常出现长难句,这些长难句通常句式结构复杂、层次较多、修饰成分套嵌,对英语阅读理解句子意思构成困扰。目前国内对于长难句的研究偏向英文专业的翻译方向,对考试类及其他非英语专业类考试的阅读中出现的长难句理解方法研究较少,本文将针对非英语专业的英语类考试阅读要求,对阅读理解中出现的长难句应用级理解技巧进行探讨。  相似文献   

8.
英语的长难句的理解和翻译一直是英语阅读者在阅读当中遇到的难点,也是其重点.掌握英语长难句的理解及翻译技巧和方法是解决问题的关键.  相似文献   

9.
张亚芬 《文教资料》2013,(25):190-191
随着大学英语的发展和英语应用能力要求的提高。大学英语四级考试长难句的比例正在逐步增大,而非英语专业学生自身词汇和语法薄弱,理解长难句更为困难。本文通过分析“意群”在长难句中的运用,帮助学生更好地分析长难句,备考四级。提高英语综合能力。  相似文献   

10.
长难句的正确理解是英语语言水平的一个标志,了解长难句构成特点及分析方法,能够帮助学生正确理解和认识长难句。  相似文献   

11.
长难句在冶金科技英语文本中常常出现,给读者的阅读和理解造成了一定困难,也给机器翻译带来了挑战。本研究在文本类型理论的基础上,从忠实、简洁、逻辑三个维度对谷歌译文和参考译文进行对比与评析。结果表明,对于此类长难句,机器翻译通常连忠实的要求也难以达到,在译文质量上仍有很大提升空间。  相似文献   

12.
陈卓 《海外英语》2014,(11):126-127
雅思(International English Language Testing System,简称IELTS,中文名为国际英语语言测试系统)是由英国文化协会(The British Council,即英国驻华大使馆/总领事馆文化教育处)、剑桥大学考试委员会(CESOL)和澳大利亚教育国际开发署(IDP Australia)共同举办的国际英语水平测试。随着国际化进程的加快,越来越多的中国学生为了去英国、美国这样的主流国家求学深造而参加雅思考试,他们急需行之有效的雅思备考技巧。笔者从事雅思教学多年,深知在雅思的听说读写四项考试中,中国考生的弱项是写作和口语,而强项是阅读与听力,其中阅读是最强项。在对2013年度参加雅思考试的主要国家考生雅思成绩的统计中,中国雅思考生的总评分为5.5分,其中听力5.7分,阅读5.9分,写作5.2分,口语5.3分。可见中国"烤鸭"们要想提高雅思成绩,阅读是重点突破项目。此文中笔者从制约考生阅读分数的文章长难句出发透析雅思阅读,帮助广大""烤鸭""建立自己的雅思阅读备考之生存地图。  相似文献   

13.
在大学英语阅读中,我们经常会遇到一些很长的、结构复杂的句子,让人很难理解,也很难翻译。但是如果我们掌握了翻译的方法和技巧,看清句子结构,抓住句中的关键词,能准确地运用中英文的语法知识和规则,层层分析它们,我们的译文就可以忠实于原文。做到把复杂的句子看成是简单句,长句视成短句,从难(主要是一些生词偏僻的词夹杂在里面)到易。  相似文献   

14.
突破长难句     
马爱生 《考试》2010,(7):44-46
结合多年高考试题的体会,把阅读中的长难句分类如下:  相似文献   

15.
09年下半年的人事部翻译资格考试就要来临了,你准备好了吗? 笔译实务考试是考生备考重点,而长难句子的翻译又是难点。这要求考生不仅要正确理解,捋顺句子逻辑,更要翻译通顺,符合汉语习惯。  相似文献   

16.
梁霞 《考试周刊》2008,(48):1-2
近年来,高考英语试卷中的阅读理解题目呈现以下几个特点:篇幅较长、题材广泛、信息量大,而且文章都是选自英美原版读物,句子地道。从体裁方面看,说明文、议论文、新闻报道等占有相当大的比例。因此,英语阅读理解中的长难句较多,甚至某些段落就是一句话。  相似文献   

17.
孙红梅 《考试周刊》2009,(45):98-99
作为科技英语的一个重要分支,医学英语和基础英语相比,在词汇、语法、句法构成、篇章、文体等方面有着很大的差异。就句法上而言,这种差异性主要体现在医学英语频繁使用从句、被动语态,以及由非谓语动词等非从句短语结构所形成的长难句。这些句型结构对我们理解及翻译医学文章造成了一定的困难。本文作者就医学英语中频出由非谓语动词等非从句短语结构所构成的长难句的理解及翻译展开了探讨,总结了几条有效的理解步骤和翻译方法。  相似文献   

18.
韩桂兰 《教学月刊》2011,(11):22-24
在英语学习中.阅读理解能力是评价语言学习的重要能力之一。影响阅读理解能力的原因有很多:词汇量的限制、语法的欠缺、背景知识的匮乏等等。但是学生在日常学习中,比如在课前预习和课外阅读中常常会碰到这样的情况:在所有单词都认识的前提下,仍然无法完全准确理解句子的意思。  相似文献   

19.
一、重点句型 1.It is/was that 强调句型 [教材例句]Among the different kinds of bees, it is the honey-bee that has interested scientists most because of the "language"they use to communicate with each other.  相似文献   

20.
随着对英语核心素养和英语语言技能的要求不断提高,英语长难句成为近几年高考测试的热点和难点,也成为学生理解语篇的障碍。为了使学生对长难句分析有法可依,结合近两年的高考试题,作者对常见的英语长难句分析方法做简单介绍,以期对学生有所启发。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号