首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
词汇习得在语言习得中起着举足轻重的作用,本文从词汇习得入手,通过对标记性理论的总结和概括,提出界定词义标记性的两大理论标准,在此基础上提出词义标记性理论对词汇教学的启示,并通过实证研究对所提假设进行验证。  相似文献   

2.
标记理论是布拉格学派首先提出的,其核心是标记概念,它是指语言中的一种对立和不对称现象。继布拉格学派之后,标记理论在语言学及其相关学科中得到了进一步的发展和应用。在第二语言习得研究中标记概念的应用体现在其对第二语言习得的顺序,第二语言学习的困难以及第二语言习得中的母语迁移等问题所具有的解释力上,而这种应用对第二语言的教学也具有一定的启发作用。  相似文献   

3.
高娟 《海外英语》2014,(15):17-18,28
语言系统中到处存在着对立现象,这种对立呈现出一种不对称的关系,语言标记性就是指这种对立的不对称关系。该文试图从认知语言学的原型范畴理论的角度来阐释二语习得中的语言标记性现象,并进一步指出如何有效地避免二语习得中的负迁移,为二语习得者和教师提供二语习得和教学方面可供参考的意见和观点。  相似文献   

4.
以最简方案理论为基础,从句法研究的角度讨论了L2英语否定句习得。否定句习得要经过三个阶段:VP、IP和CP,其中IP是否定句习得的关键一步。每个阶段习得者会表现出不同的否定句句法形式,文章还结合语料分析了学生在习得过程中出现的错误及其原因。  相似文献   

5.
本文从迁移入手,用全新的角度来分析文化。通过对标记性理论的总结和概括,提出文化也具有标记性特征的假设,并在此假设的基础上提出界定不同文化之间文化标记性特征的标准,对于人们在不同文化区域内的文化交流和文化教学有一定的指导意义。  相似文献   

6.
在二语习得过程中,标记性的语言知识和非标记性的语言结构的习得方式有着明显的差别,无标记性的知识要比标记性的知识更容易被学习者掌握.本文以原型范畴理论为视角,分析论证原型范畴对标记性/无标记性语言习得的影响,并提出在教学实践中优先讲授无标记结构或结构的无标记意义,然后再过渡到有标记结构或结构中标记性较强的意义.这种先后次序更符合人们的认知规律和习惯,从而也更有利于学生对结构及其意义的有效掌握.  相似文献   

7.
拟以特殊疑问句的习得为参照点来调查分析以汉语为母语的英语初学者在构造英语疑问句时发生的迁移现象,探讨语言标记理论在解释母语迁移中的有效性。结果显示,从语言共同性和语言标记性出发的标记理论在解释母语迁移方面比对比分析假设具有更强的理论效果。  相似文献   

8.
英语学习者在学习目的语时往往易于将母语的特征迁移到目的语中,从而导致表达的错误,造成负迁移,而这些错误有很大的部分都是由于语言的标记性差异造成的。为减少负迁移,英语学习者应该在初学时就要留意英文是强标记而汉语是弱标记或者无标记的语言项目,理解两种语言在表达习惯上的差异,习惯用英语表达方式思考问题。为减少标记性差异所引起的语间负迁移的产生,教师应该经常分析与纠正学生运用英语中常犯的错误。  相似文献   

9.
标记区分假说认为二语习得的难度与相关语言项的标记程度有关。分析四川方音音节的标记性特征,可以有效预测英语语音习得过程中可能出现的困难及其影响程度,从而帮助四川方音区的英语教师和学习者克服母语干扰,习得良好的英语语音。  相似文献   

10.
语言学和认知学范畴的标记性被视为语言迁移的两个制约因素.语言学范畴的标记性主要指语言本身的标记性,注重母语本身特征对二语习得产生的影响;而认知范畴的标记性则强调语言使用者对标记性的心理直觉,着重讨论母语结构对二语学习者认知能力形成方面的影响.文章主要从语言学和认知学角度出发,探讨标记性在语言迁移中的作用及其对二语教学带来的启示.  相似文献   

11.
English articles can be divided into three categories:indefinite article, definite article as well as zero article, which find themselves appearing in both oral and written English at a relatively high...  相似文献   

12.
通过对否定句研究的回顾和当今语言学界对否定句的认识,得出非常规否定句的定义,并重点研究了非常规否定句产生的原因、非常规否定句的理解及其语用含义。  相似文献   

13.
作为汉语的七大方言之一,赣方言的语音结构系统具有自身的特点。文章从语言迁移理论的角度探讨了赣方言对英语语音学习的负迁移现象,并提出了教学应对策略。  相似文献   

14.
韩国留学生直到中级阶段才逐渐习得“没有”句和“不如”句。由于母语中缺少相对应的句型,“不比”句直到高级阶段才有所习得,其使用频率明显低于汉语本族语者,常被“没有”句替代或产生截搭的偏误。正确使用频率“不如”句最高,其次是“没有”句,“不比”句最低。  相似文献   

15.
功能语言学从社会角度分析了话语的人际功能—话语的意义产生于交际双方互动过程中。否定句在语篇中不仅具有对某事实相反表述的概念功能,还因其自身蕴涵着肯定命题,具有对话性,被看作是作者与读者及社会其他成员(多重声音)之间交流的语法资源,体现了作者拒绝与他人进行意义协商的人际潜势。  相似文献   

16.
汉语声调对中国英语学习者习得英语重音存在迁移现象,尤其是汉语去声对英语重音习得的负迁移。英汉语属于不同体系的语言,学习者在朗读英语重读音节时,习惯使用汉语声调实现英语重音,造成明显的中式腔调。因此,了解声调对英语重音习得的影响无疑对提高英语口语是非常有帮助的。  相似文献   

17.
母语负迁移带来的语言应用错误在外语习得过程中层出不穷。梅州学生在英语习得中亦受到客家方言的负迁移影响,因而在英语的正确使用上常常出现各种偏误。文章从词汇习得的角度,对客家方言词汇在英语词汇习得中的负迁移现象产生的原因进行了分析,并提出了减少此类负迁移影响的相应对策。  相似文献   

18.
英语学习者在理解和使用否定表达时,常常会产生各种各样的误解。对一些否定表达结构、含义和用法进行探讨、归纳,有助于英语学习者在实践中正确地理解和使用英语,减少或消除失误。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号