共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
正确运用明喻能使语言精练、生动、形象,产生强烈的感染力。本文拟从朗喻的定义入手,详尽论述明喻的三个要素。 相似文献
3.
英语成语的修辞和翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
英语中有大量的成语和习惯用语,其丰富的表现力来源于修辞手法的运用。因此,在学习英语成语的过程中借鉴修辞分析方法,有助于更好地了解英语成语的特征。本文针对英语成语及其修辞特征提出了一些具体的分析和翻译方法。 相似文献
4.
在一般情况下,暗喻是由本体、喻体和比喻词三部分组成的。有时为了表达的需要,暗喻以省去比喻词的简略形式出现,能更充分地发挥其表情达意的修辞作用。这类比喻,有以下几种表现形式:一、并列式。采用结构相似的平行短语或平行句式,把本体和喻体并列在一起。例如: 相似文献
5.
俄语成语是俄罗斯语言的精华,当中存在了大量的比喻修辞手段.20世纪以来,比喻一直是语言学研究的重要课题之一.其对更好地理解话语含义、正确表达句子及提高语言能力有着十分重要的意义。本文旨在介绍俄语成语中的比喻修辞手段及其语言特征.以期能更清晰地认识俄语成语,为我们的言语教学实践提供一份详细的指导性材料. 相似文献
6.
英语常见比喻修辞手法及汉语翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
黄林 《贵州教育学院学报》2000,16(5):88-90,,95,
正确地使用比喻修辞往往能使语言文字形象生动,意蕴优美。英语常见的修辞手法有明喻和隐喻。在英语学习中,探讨比喻的表达形式以及主位地促进英语学习大有帮助。 相似文献
7.
8.
陈丛耘 《宿州教育学院学报》2010,13(6):6-8,11
成语中比喻的修辞艺术主要表现在三个方面:一、比喻修辞的文化选择:首先是寓言故事的丰富文化内涵;其次是喻体的选择带着鲜明的文化色彩;再是庄重、典雅的"四字格"形式符合汉文化的审美要求;二、比喻修辞的方式多种多样,有明喻、暗喻、借喻、博喻、较喻、扩喻、倒喻等。三、善用动植物、自然现象作喻体。 相似文献
9.
10.
比喻是一种常见的修辞方式,灵活多样,运用广泛。有一种比喻以定中结构形式出现,它把内在特征上有某种相似点的两种事物名词搭配起来,将本体作定语、喻体为中心语,从而构成一种“反客为主、直接比喻”的格式。这种定中结构的比喻简洁凝练,意韵蕴藉,化抽象为具体,暗中转换,形象鲜明生动。例如: 相似文献
11.
常用的修辞方法:比喻、比拟、借代、夸张、对偶、排比、设问、反问。考点要求学生对这8种常用的修辞方法能正确运用。首先要弄清常用修辞方法的特点,忌混淆、似是而非,如比喻,一定要了解本体、喻体以及二者的相似点和关系,方能区分明喻、暗喻、借喻; 相似文献
12.
陈敏 《商洛师范专科学校学报》2002,16(4):79-81
修辞是英语语言表达中最重要的组成部分之一,恰当地使用修辞方式可以使英写作更生动,更有表现力。本通过对英语语方中的修辞格,如明喻、暗喻、夸张等多修辞方法的的分别列举,论述了英语学习正确理解和使用修辞格的重要意义。 相似文献
13.
盛若菁 《宁波职业技术学院学报》2001,1(4):58-60
比喻中,本体和喻体形式多样,在数的对应上呈现出对称性分布,非对称性分布的特点;在数的运用上则呈现出任意性、非任意性特点。本拟以名词性本、喻体为主体,对此现象作一探讨。 相似文献
14.
殷梅 《邢台职业技术学院学报》2003,20(2):42-43
比喻造词是一种重要的造词法,具有鲜明形象的特点,传递了丰富的信息,因此汉语中运用此方法构造的词非常多。从本体和喻体的角度看,比喻造词可分为暗喻造词和借喻造词。 相似文献
15.
在英语中,动物词汇丰富。它们是人类智慧的结晶,是富于色彩的语言形式,是语言的精华,具有生动形象、喻义明显、富于哲理的语言特征。在一定程度上,反映了英语民族的文化特点。英语中有许多有关动物的词语,这些动物词被大量的应用着,这就引起了语言学家的注意。他们把动物词与修辞格联系起来,对有关的人或物的外貌、特征、品质和动作进行描写,从而达到表达生动、鲜明、准确、简练的目的。英语中修辞格有二十多种,但与动物词关系密切的大体有明喻(simile)、暗喻(metaphor)、借代(metonymy&synecdoche)、拟人(personification)。本文对英语中的动物词汇与修辞格的表达做了一些初步的探究。 相似文献
16.
高凤霞 《商丘师范学院学报》2003,19(4):144-144
英汉两个民族运用明喻(simile)的习惯大相径庭,其基本点就是打比方,即把要描述的事物(即本体)用比喻词与另一种具有鲜明同一特征的事物(喻体)联系起来。英语中常用“as”、“like”、“as if ”、“as though”、“such as”等引出喻体;汉语中常用比喻词有“像”、“犹如”、“仿佛”、“像……似的(一样)”等。 明喻在英汉两种语言中的应用都很广泛,用于状物、写景、抒情、喻理,可收到生动形象、简单明了、新鲜有趣的效果。 相似文献
17.
18.
郎兰 《蒙自师范高等专科学校学报》2014,(1):51-53
改造成语广告为了符合广告商品的宣传需要,使用飞白、别解、比喻、比拟、移就等修辞格改变成语的原有形态,是对成语的创新型使用,但此类广告破坏了成语的原有结构或者曲解原意,在一定程度上违反了语言规范使用的原则。因此,改造成语广告必须遵循效果原则,一味地为了迎合商品而滥造成语不仅无法达到预期的广告效果,而且也会破坏语言的纯洁性。 相似文献
19.
20.
王聿发 《北京教育(高教版)》2001,(5):28-29
成语是在社会演进与语言发展的历程中广泛地采纳语言的各种积极因素而熔炼出来的一种固定短语.它沉积着各种语言现象.就修辞而言,它几乎包容了所有的辞格.人们要透彻地了解成语的丰富涵义,准确地掌握成语的实际用法,充分地发挥其表达功能,就必须仔细地分析成语的修辞方式. 相似文献