首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在经济全球化影响的不断深化的背景下,我国大学教学体质也在逐渐发生转变和创新。本文针对我国大学英语教学过程中存在的本土文化"失语"的原因以及这种本土文化"失语"的后果进行展开探讨,从而提出在面对这种"失语"的现状下采取何种具体的方法和措施,来有效缓解本土的淡化、外来文化过于风靡的情况,目的是为了促进大学英语教学能够更加站在自身文化的基础上,实现符合大学生社会主义价值观的教学标准。  相似文献   

2.
语言和文化之间不可割裂,高校英语教学中,英美文化发挥重要影响,而本国文化却逐渐体现出失语现象。究其原因,主要是英语教师文化素养不足,缺少文化输出意识,加之英语教材、课程体系、教学方法与考核评估等方面,本国文化融入不足,导致学生跨文化交际能力薄弱。对此,应积极分析高校英语教育中本国文化失语现象和成因,继而探索有效解决对策。  相似文献   

3.
如今,在我国高校英语教学中存在着中国文化传播缺乏、文化失语现象,从而使得大学生难以用英语流畅地表述、传递中国文化内涵,极大地限制了跨文化交际,本文则对这一现象进行分析并提出了应对之策。  相似文献   

4.
在文化全球化及全球语境的背景下,不仅需要大量通晓外国语言与文化的复合型人才,更需要熟谙母语与本土文化的高素质人才.而我国外语教学中普遍存在着一个问题,即“本土文化失语现象”.本文从教学大纲、课程设置、教材内容,教学方法等方面对青海高校英语专业教育中本土文化失语现象及其原因进行了较深入的调查与分析,并提出了相关建议.  相似文献   

5.
曹刿生 《培训与研究》2007,24(3):97-99,102
我国目前英语教学侧重对外国文化的输入和输出,特别是对英语文化的介绍与传播,缺乏对本土文化自身和其英语表达的研究,只注意到本土文化的“负迁移”现象,而没有注意它的“正迁移”作用。本文探讨了中学英语教学中本土文化的“失语”症现象,并提出在跨文化交际中加强本土文化教学的对策。  相似文献   

6.
我国目前英语教学侧重对外国文化的输入和输出,特别是对英语文化的介绍与传播,缺乏对本土文化自身和其英语表达的研究,只注意到本土文化的"负迁移"现象,而没有注意它的"正迁移"作用.本文探讨了中学英语教学中本土文化的"失语"症现象,并提出在跨文化交际中加强本土文化教学的对策.  相似文献   

7.
我国目前大学英语教学侧重西方文化忽略本土文化,导致大学英语教学出现"文化失语"现象。本文探讨了大学英语教学"文化失语"现象的原因,并相应提出解决策略。  相似文献   

8.
原本用于描述语言功能性障碍的"失语"一词,自上个世纪以来不断被移植到了文化与文学领域,本文主要论述我国英语教学中的中国文化失语现象,即中国英语学习者在跨文化交际中无法用英语表达中国文化。  相似文献   

9.
大学英语教学中中国文化失语现象分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
大学英语教学中出现的"中国文化失语"现象促使我们意识到长期以来我国外语教学中存在着文化教学的单一性与片面性。对这一现象及其产生的根源进行了分析,并提出了一些针对性的建议。  相似文献   

10.
大学英语教学中出现的"中国文化失语"现象促使我们意识到长期以来我国外语教学中存在着文化教学的单一性与片面性。对这一现象及其产生的根源进行了分析,并提出了一些针对性的建议。  相似文献   

11.
地方高等学校作为培养人才的重要阵地,承担着传承发扬本土文化、推动本土文化创新的重任.地方高校应真正意识到传统文化对学生精神层面的重要意义,通过改进高校课程设置,开设"本土"文化课程,在教学中有效渗透本土文化,激发学生热爱家乡、热爱祖国的美好情感的同时,促进本土传统文化的传承与保护.  相似文献   

12.
王春霓 《考试周刊》2015,(25):69-70
我国大学英语教学中普遍存在"中国文化失语"现象,本文分析了文化失语现象的成因,并提出了相应的对策。  相似文献   

13.
如何培养学生运用日语知识及技能,进行跨文化交际的意识和能力,是当前高校日语教学中值得重视和研究的一个现实课题。而将日本文化导入日语教学的各环节,则是培养学生跨文化意识和交际能力、提升高校日语教学质量的有效策略。  相似文献   

14.
日语教学的最终目的是培养学生的跨文化交际能力,因此日语教师在课堂上不仅要让学生掌握听、说、读、写的技能,更重要的是要培养学生的社会文化能力.而培养社会文化能力主要且有效的方法,就是在日语教学中导入日本文化.所谓的文化导入,指的是在语言教学之中引入该语言的文化背景和内容,使语言教学融入社会文化之中,达到外语教学的目的.结...  相似文献   

15.
柳玲 《考试周刊》2012,(49):82-84
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式,每一种语言背后都有其独特的文化背景。日语是有着"杂种性"文化背景的一门语言,在高校日语教学过程中,教师除了按照大纲要求教授日本文字、发音、词汇、语法等基础知识之外,还应注重导入相关日本文化背景知识,并将其融入现实教学工作中,这是改革开放后社会发展对日语教育工作者提出的新要求,也是真正实现学生在实际工作中提高跨文化交际能力的有效途径。通过多年教学实践研究,文章认为,新形势下的高校日语教学中非常有必要在阐明文化导入的内涵、内容及原则的基础上,巧妙地导入日本文化,实现无障碍跨文化交际。  相似文献   

16.
在英语教学中,对西方文化的照搬和移植甚为重视,而对本土文化在英语教学的作用重视不够。人们习惯于强调中国人如何适应西方文化,却很少关注本土文化如何用英语表述,或者在跨文化交际中如何用英语传递中国文化的信息。本土文化的缺失是很普遍的事情,在文化交流中既要重视西方文化的输入,同时也要引入本土文化的内容,在跨文化交际中中国文化失语的原因一是西方文化在政治强权和军事、经济霸权的支撑下,取得了世界文化的话语霸权。二是中国在传播文化过程中采取的是单向性的传播方式,造成了文化交流的不平衡性。在外语教学中引入本土文化的问题应从三方面入手:首先应选择具有代表性中国文化核心内容,其次强化本土文化术语表达的统一性,再次加强中国文化的研究能力,提升中国文化的话语权。  相似文献   

17.
跨文化交际是一种交互式行为。长期以来高校英语专业教学片面强调英语背景文化的传入,却忽视了中国本土文化的教学,形成了单向文化教学现象,造成中国本土文化的缺失,其原因和应对策略是多元的。  相似文献   

18.
日语的一大特点就是省略现象。本文从日本文化的角度来分析日语省略的表现形式,主要省略形式有:主语省略、谓语省略、授受关系中的省略和敬语中的省略。由于日本的岛国环境、历史影响、强烈的集团意识以及崇尚"言わぬが花"(沉默是金)等的独特美意识,才形成这样独具特色的日语省略现象。  相似文献   

19.
语言是文化的载体、文化的积淀,不懂得文化的模式和准则就不可能真正学到语言。中日两国无论是文化类型还是语言体系都存在很大差异,有些语言知识如果不从文化的角度进行讲解,就会造成学生对语言的不理解甚至是误解。教师在教学过程中要通过文化导入让学生了解语言的文化内涵,了解日本民族的思维方式和语言习惯,并运用得体的语言表达与日本人进行交流,从而实现外语教学的目的。  相似文献   

20.
在高校日语教学中经常遇到有关日语主语的问题,使学生感到困惑。从高校日语教学中遇到的日语主语问题着手,探究日语的主语问题有重要意义。从日语主语的省略,可以窥探出其中蕴含的文化内涵,可以看出日语的文化窗口作用。通过探究日本语法学界关于日语主语的见解,可以帮助学生梳理对于日语主语的认识,有利于激发学生的学习兴趣,从而调动学生的学习积极性和主动性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号