首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
本文结合交际法的特点、商务英语的定义、商务英语的教学目标,以及笔者的教学实践,探索在商务英语教学中如何应用交际法,以达到让学生在各种商务环境中熟练应用英语这一目标。  相似文献   

3.
英国著名翻译理论家彼得.纽马克对自己的研究成果进行总结,并借鉴其它一些跨学科的知识提出了"语义翻译"和"交际翻译"理论。本文论述了纽马克的语义翻译及交际翻译,并论证了两者之间相辅相成的关系。  相似文献   

4.
商务英语是在一定商务环境背景下进行商务活动时使用的英语,具有很强的交际性。因此,要加深对商务英语词汇的理解、掌握商务英语词汇的运用,必须让学生在"用中学"。本文通过分析商务英语词汇教学的特点及《新编剑桥商务英语》的优点,提出用交际法思想来指导商务英语词汇的教学,并阐述了在实际教学过程中的运用。  相似文献   

5.
利用网络协助进行翻译工作是翻译领域所面临的一项新课题。本文旨在探讨网络手段在商务英语翻译中的应用及如何利用搜索引擎的检索功能迅速获取各种相关资料,扬长避短,从而充分发挥互联网在商务英语翻译中的辅助作用。  相似文献   

6.
植根于中国传统文化的《老残游记》是晚清四大谴责小说中艺术性最高的一部。文章通过对彼得·纽马克提出的交际翻译和语义翻译经行阐述,结合《老残游记》两种英译本中对文化意象的翻译,比较这两种翻译策略在文化传递中的不同作用。文章指出,在处理文化意象时,杨宪益夫妇倾向于使用交际翻译,以提高译本的可读性;而哈罗德·沙迪克则更多地使用语义翻译,旨在达到忠实传递中国文化的目的。  相似文献   

7.
字幕翻译应以观众为中心,受屏幕所限,字数应简洁、凝练,同时又要传达出源语的语境、语气和人物要表达的语义。本文以纽马克的语义翻译与交际翻译理论为指导,以《老友记》第七季的字幕翻译为案例,总结出语义翻译与交际翻译视角下准确、简洁、瞬间易读性三个原则在该字幕中的体现。同时,笔者根据纽马克对语义翻译与交际翻译的定义分析了该理论指导本字幕翻译的可行性,发现在语义翻译指导下译文可采用音译、直译策略,交际翻译指导下则可运用意译、替代、增补、减译的策略。而语义翻译和交际翻译在翻译实践中不是完全孤立的,应该将二者有效地结合起来,尽可能地既忠实原文又考虑观众对字幕的理解期待,以本土化的形式传递异域文化。  相似文献   

8.
语言的功能旨在交流。翻译作为沟通的一种手段,几乎伴随着语言同时而生,是一项重要的跨文化交际活动。通过对比中西方文化的异同及翻译的侧重点使大家进一步了解翻译的语义传递功能在促进人类的进步与交流方面的积极作用及重要性。  相似文献   

9.
本文从彼得· 纽马克语义翻译和交际翻译视角,对比杨宪益和霍克斯《红楼梦》文化意象的英译. 杨译和霍译对形而下之"器"的物质文化到形而上之"道"的精神文化做了不同的处理. 杨译多运用语义翻译,霍译多采用交际翻译,但译者翻译策略不是一成不变,以期翻译效果最优.  相似文献   

10.
交际法与商务英语教学探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
商务英语的教学目的是培养学生在商务环境下的交际能力.交际法的特点符合商务英语的教学要求,在教学中采用交际法是一种有效的选择.本文拟对交际法适合商务英语教学的原因以及如何运用交际教学法进行商务英语教学进行粗浅的探讨.  相似文献   

11.
交际教学法是一种重在培养学习者语言能力与交际能力的教学方式,而商务英语的教学目的是在学生掌握英语语言的基础上,进一步提升自身的英语交际能力。本文在对商务英语的概念及教学目的进行论述的基础上,阐释了交际教学法适用于商务英语教学的理论依据,并就交际教学法在商务英语教学中的实践模式进行了论述。  相似文献   

12.
案例教学法在商务英语翻译教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着我国对外贸易的增加,各个贸易公司对商务英语人才的需求与日俱增。在进行商务谈判时翻译起着举足轻重的作用,因此翻译人才需要具有很强的实践能力和较高的专业素养。在教学时就应从传统的填鸭式教学方式转变为注重理论与实践结合的教学方式。案例教学法则是通过对典型案例的学习,让学生自主分析和讨论,利用所学的知识并辅之以扩展的内容,从而达到理论与实践的结合,灵活地掌握必备的技巧,这也是学习商务英语必不可少的一个环节。本文以案例教学法的理论为依据、以商务英语翻译的教学过程为研究对象,以提升学生对于实际问题的分析解决能力为教学目的来探讨案例教学法在商务英语翻译的教学中的实际应用。  相似文献   

13.
通过探讨PBL教学模式的内涵以及特征,本文主要分析了PBL模式在商务英语翻译教学中的应用。实践表明,将PBL引入商务英语翻译教学可以激发学生的学习兴趣,提高其课堂参与度,培养学生的自主学习能力,加强师生之间、学生之间的互动,提高学习效率和教学效果。  相似文献   

14.
随着我省空间教学的稳步推进,空间教学与语言课程教学的整合也受到越来越多的关注。空间教学注入语言学习,改变了传统的语言教学模式。英语翻译作为英语基础能力之一,是掌握英语语言的基础。如何在高职商务英语的翻译教学中利用空间教学,是本文讨论的重点。本文首先分析了高职商务英语翻译教学的现状,同时对空间教学进行了概述,也对如何将空间教学运用于商务英语翻译教学中去进行了阐述  相似文献   

15.
商务英语翻译作为一种专门用途英语的翻译,在各国的经济交往中起着举足轻重的作用。从事商务英语翻译必须同时具备扎实的英语语言功底和一定的商务知识,二者缺一不可。本文探讨了商务英语翻译中要注意的三个问题,提出了商务英语翻译的标准,以期引起相关译者的重视。  相似文献   

16.
对外贸易经济的发展加大了对商务全能型人才的需求,交际教学法在培养学生商务英语交际能力方面占有重要地位,这种新的教学方式引起了高校相关人员的重视。本文通过分析交际教学法的特点,阐述其对高职商务英语教学的重要性,对于如何将商务英语教学实践与交际教学模式进行有效结合,提升教学质量,还有待进一步地分析与研究。  相似文献   

17.
随着教育体制的改革以及对商务技能英语重视的提高,商务英语发展的速度越来越快,很多大学都开设了商务英语这一门学科,基本符合我国当前教育体制下商务英语的教学需求,也在很大程度上能够满足学生的需求。本文主要介绍商务英语课程的教学特点、商务英语交际教学法的理论基础及其教学原则与优点,并且着重分析交际教学法在商务英语教学中的应用以及应该注意的问题,进一步提高商务英语教学水平,从而为社会培养出更多的符合社会发展要求的高端商务英语技术精英,推动我国经济、国际贸易的快速发展。  相似文献   

18.
商务英语作为一门跨学科、跨领域的专门用途英语,其翻译实践仅以忠实和通顺作为翻译标准是不完全适用的,钱钟书倡导的"化境"论在翻译实践中要求译文与原文在风格和意境上对等,而不单纯是形式上的文字转换,更适合作为商务英语翻译的指导思想.相比传统译学的单一标准,"化境"论需要译者用多元化的标准来完成两种语言的情境转化.从而达到商务交流的目的.  相似文献   

19.
目前商务英语的教学普遍存在着过于注重培养口语、写作和阅读等基本知识,而忽视学生文化意识培养的问题.通过分析跨文化交际在商务交流中的影响和培养学生跨文化交际能力的重要性,探讨了商务英语教学中学生跨文化交际能力培养的措施.  相似文献   

20.
商务英语作为一门跨学科、跨领域的专门用途英语,其翻译实践仅以忠实和通顺作为翻译标准是不完全适用的,钱钟书倡导的"化境"论在翻译实践中要求译文与原文在风格和意境上对等,而不单纯是形式上的文字转换,更适合作为商务英语翻译的指导思想.相比传统译学的单一标准,"化境"论需要译者用多元化的标准来完成两种语言的情境转化.从而达到商...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号