首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文就汉英介词翻译中的几个现象进行归纳,讨论。文章分为4部分:语义交叉,语义、语法转换,翻译中所要注意的两个语法问题和结语。  相似文献   

2.
现有机器翻译系统的汉英翻译水平还远不能满足人们的需求,其主要原因在于缺少一种适当的自然语言处理理论的支持。基于HNC理论的汉英机器翻译是一种新的尝试,其核心由6项过渡处理构成。语义块主辅变换是6项过渡处理之一。本文简要介绍了HNC的机器翻译观,重点阐述语义块主辅变换的原理,并通过一个示例说明了语义块主辅变换研究如何来提高机器翻译系统的性能。  相似文献   

3.
传统机器翻译系统的研究正在经历雪线困境(就是指机器翻译系统很难超越的译准率极限———70%).HNC理论针对传统机器翻译方法的弊端进行了深刻的反思,为突破雪线困境提出了一种全新的思路.语义块主辅变换是HNC机器翻译引擎中六个"过渡处理模块"的一部分.语义块主辅变换研究对于提高机器翻译系统的性能具有重要意义.本文简要介绍了HNC的机器翻译观,重点阐述语义块主辅变换的原理,并通过一个示例说明了语义块主辅变换研究如何来提高机器翻译系统的性能.  相似文献   

4.
依存语法主要研究语言中词汇间的依存关系为主线,进而分析语句的深层语义关系.日语是一种与语义联系较为紧密的语言,因此利用依存关系分析日语句子结构和自动转换则显得行之有效.本文根据日汉语言的特点及差别,浅谈利用依存语法来处理在日汉机器翻译中遇到的一些问题,提出了两种解决方案,很好地解决了在语言转换过程中的语义分析和句法转换问题.  相似文献   

5.
语义场:现代语义学的哥德巴赫猜想   总被引:1,自引:0,他引:1  
反思语义场理论研究的历史、评价语义场研究的理论与实践,剖析语义场研究中存在的突出问题。  相似文献   

6.
以谷歌翻译为工具,以语义分析为依据,翻译一些新闻媒体中的语句,从中发现机器翻译存在的问题。机器翻译得到的译文往往是词的堆砌,不太符合语法规范。在翻译语句的时候,只有经过人工的干预才能实现翻译的目的。  相似文献   

7.
受转换生成语法和认知论的影响,当代语义研究进入了一个新时期,其重要特点之一是逐渐抛弃了传统的多义性理论.开始从语言语义层次和非语言的概念层次的结合上,全面分析和描写语言深层的意义结构。本文概述了代表当今语义研究新传统的几个语义模式和新型词典,并讨论了这些研究成果的理论价值及尚待解决的问题。  相似文献   

8.
言语行为理论认为言即行,说话与理解都是一种言语行为。计算机是对人大脑的模拟,因此自然语言的计算机处理也应是对人类言语行为的一种模拟。目前的自然语言处理系统大多是基于人类语言的句法、语义理论之上的。言语行为理论的提出为自然语言处理的研究提供了全新的视角:自然语言处理实质上是一种言语行为,自然语言处理的研究要想有所突破,必须从句法、语义的理论上升到语用的理论。  相似文献   

9.
自然语义元语言理论是Anna Wierzbicka及其同事发展的一种语义学理论,要旨是确定存在于自然语言之下的语义原子,即基本语义。基本语义独立于任何语言和文化,在所有语言中都可找到对应形式。不同语言使用者都可理解基本语义,运用它们可进行有效交流。使用基本语义解释不同语言的词义,可避免文化差异导致的偏差。这一理论在语言学和认知科学界产生了较大反响。本文综述了这一理论的内容和近期发展,并指出这一理论面临的挑战。  相似文献   

10.
本文从历时和共时角度出发,围绕句法相关语义、句法相关语义表征和联接规则三个主要问题简要考察了当代句法—语义界面理论中词库驱动理论和句法驱动理论的异同。二者的相同点是:都承认语义对句法的制约作用,语义的表征对象是句法相关语义和有关联接模式。二者的不同点是:词库驱动理论认为句法相关语义来源于谓词,并单独决定句法结构和意义,采用词汇语义表征,坚持普遍联接规则和间接联接模式;而句法驱动理论认为句法相关语义来源于谓词和构式,构式义融合谓词义和决定句法结构和意义,采用句式义语义表征,坚持构式独特联接规则和普遍联接规则想结合,采用单层直接联接模式。文章最后结合汉语,评价了上述理论的优劣,并提出构建整合句法—语义界面理论的设想。  相似文献   

11.
本文在联结主义的理论"模型将词汇的语义知识用分布表征值来表示"的基础上,选择了一组汉语复合词进行语义抽取和计算分析,基于语义距离提出了一个自动评估语义透明度的计算方法.实验直观有效地展现了一组多义语素间的同义、近义和同型异义关系,并揭示了语义透明度在多义语素系统中本质上是对某一具体语素义的相对距离.  相似文献   

12.
亚里士多德的语义理论研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
亚里士多德是古希腊学术的集大成者,他的语义理论代表了当时的最高水平。本文对他关于语义的定义、符号与指称的关系、语义范畴,以及语义解释的方法作了全面介绍和评析  相似文献   

13.
英语性别歧视语的语义特征研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文以语义学的相关理论为基础,以词典、文艺文学作品和大众媒体为主要语料来源,从语义成分、语义搭配、语义变化三个角度,分析了英语性别歧视语的语义特征,揭示了英语性别歧视语的语义变化规律,从中可以看出英美文化对女性的歧视和偏见。  相似文献   

14.
语义特征理论源自于语义学范畴,后被语法学家引入到了语法学研究中。作为新兴的语法理论,语义特征理论显示了它强大的解释性。也因它是新兴的理论,自有它的缺陷和不足之处。本文从语义特征理论的涵义、语义特征理论在语法研究中的作用、语义特征理论研究的发展前景三个方面对语义特征理论进行探析。  相似文献   

15.
机器翻译是自然语言理解中的一个研究分支,它的逻辑过程分为分析阶段、转换阶段和生成阶段。源语分析是机器翻译的核心,包括词法分析、句法分析和语义分析。  相似文献   

16.
以汉语“穿”字的语义分析为例可证明:从语言的形式和功能界面研究角度出发。用语义理论的新发展指导,以构式为单位开展词汇语义研究,并将认知和文化因素引入词汇表征。可以得到较为完善的从语义到句法使用层次的汉语词汇语义表征网络。  相似文献   

17.
李遐 《现代语文》2006,(3):103-105
语义是语言的一个组成部分,也是人类社会中一个极为重要的影响各个方面的现象.20世纪80~90年代以来,随着机器翻译、符号学、信息论、认知科学等学科的迅猛发展,语义已成为许多学科研究的中心课题,语义学这个昔日的"灰姑娘",开始受到诸多的青睐.语义理论的研究和发展,将为语言教学开辟出一个广阔的发展空间;但如何使这些研究成果科学有效地指导语言教学,尤其是对外汉语教学,其间却还有很长的路要走.本文不揣浅陋,拟就语义分类在对外汉语教学中的运用略陈管见.  相似文献   

18.
在三个平面语法理论的指导下,对兼语式的语义关系进行了比较全面的分析研究,尤其对V1与V2的语义关系进行了细致的分析,总结出兼语式的三种语义解释类型。在对兼语式语义解释类型上,V1起着决定作用,同时V2也有某种制约作用。  相似文献   

19.
兼语式的语义分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
在三个平面语法理论的指导下,对兼语式的语义关系进行了比较全面的分析研究,尤其对V1与V2的语义关系进行了细致的分析,总结出兼语式的三种语义解释类型.在对兼语式语义解释类型上,V1起着决定作用,同时V2也有某种制约作用.  相似文献   

20.
本文对现代汉语的语义特征分析法进行了反思,分析缺陷的同时提出了新的研究思路。首先,重新定义了语义特征,指出其组织性、关涉性、潜存性和可能性的特点。其次,论证语义特征分析应该脱离特殊句式的归纳,而从句法语义范畴的研究成果中吸收养料,演绎出一个完备的语义特征体系。再次,探讨了语义特征在词项组,配中的作用是一种语义隐含,介于句法明示和语用推理之间,并且提出了语义特征在词项组合时的“双向决定”原则和“语义优先”原则。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号