共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
本文用语用学的关联理论研究言语幽默.笔者首先介绍了关联理论的基本观点,然后将其与言语幽默联系起来作实例分析,最后作出结论:关联理论对幽默有极强的解释力. 相似文献
2.
3.
相声是中国传统文化的瑰宝,而从语言学角度对相声幽默言语的研究仍不多见。本文应用关联理论,从明示与推理和最大关联与最佳关联两方面分析相声中的幽默言语。本研究扩大了关联理论的解释力,同时对相声欣赏与创作也有一定的指导意义。 相似文献
4.
言语幽默是一种特殊形式的交际手段,因此幽默言语研究具有很大的语用学价值。从语用学角度看,幽默的产生有一定的规律,语用原则与英语幽默的产生有着内在的联系。对此有所了解有助于深刻理解英语幽默这一语言现象,从而在更高层次上提高语言交际能力。本文在关联理论框架下,通过语境效果,结合一些有代表性的例子,对英语幽默进行了深刻的剖析。 相似文献
5.
长篇小说《围城》中各种反语、警句、比喻的运用和漫画式的手法对人物形象的描写使得一种睿智的幽默成立。本文试图运用关联理论,从对鲍小姐人物形象刻画的角度入手,来分析书中幽默话语的翻译。幽默话语的发出和接受是一种双向交流过程,即译文必须满足最广泛的接受者群对幽默的期待,而这只有从关联理论那里才能得到最佳的诠释和指导。 相似文献
6.
斯波柏(Sperber)和威尔逊(Wilson)提出的关联理论,为我们的交际活动提供了一个很好的理论框架。本文试根据该理论的明示推理交际要点对正方形核素图的语篇功能作阐释,显示正方形核素图和关联理论的学术价值及其二者之间的交叉应用。 相似文献
7.
8.
Sperber和Wilson的关联理论认为,交际中语言的产出和理解涉及编解码,以及明示和推理。本文选取了电影Love and other impossible pursuits中的对白为文本对无关联会话进行分析,从而更好地认识无关联对话的成因。 相似文献
9.
关联理论从认知学的角度出发给翻译提供了一个统一的理论模式,给各类翻译活动一个明确的说法而不会自相矛盾。在关联理论的视角下,译者通过实现明示——推理过程,寻找最佳关联性等措施,使各种翻译方法得到了完美的解释。所以关联理论具有极强的解释力。 相似文献
10.
本文从Sperber和Wilson的关联理论出发,从表层结构和深层结构方面分别论证了英语平行结构的简约性和风格性,并从认知的角度指出英语平行结构具备极强的风格性以揭示关联理论对句式风格的阐释力. 相似文献
11.
关联理论是二十世纪八十年代以来兴起的认知语言学理论,自Dan Sperber和Deirdre Wilson于1986年在《关联性:交际与认知》中系统地提出以来,因其庞大的理论框架和极强的解释力,被广泛应用于其它研究领域。随后,Gutt于1991年在《翻译与关联:认知与语境》中,首次将关联理论运用到翻译研究中,提出了关联翻译理论,打破了翻译界长期以来缺乏一个统一的理论支撑的尴尬局面。文章将基于中国古诗的特点,以关联翻译理论为指导,对古诗英译这一研究领域尝试性地提出了独到的见解。 相似文献
12.
13.
学科的发展和市场需求的增长使翻译教学改革具有前所未有的紧迫性。本文从我国翻译教学现状出发,讨论了关联理论对我们认识翻译活动本质的启示,并在关联理论框架下分析了在培养目标、课程设置、教学方法、教材编写以及测试和评估等方面如何对翻译教学进行改革。 相似文献
14.
本文试以格莱斯的CP原则与RT理论为视角探讨英语幽默言语解读过程中的心理机制,提出对CP原则的违反能产生会话幽默,较之CP原则,RT理论能更清晰的解释会话幽默这一言语交际的心理推导机制。RT原则与CP原则具有互补性,二者结合起来解释幽默言语的交际具有更强的解释力。 相似文献
15.
16.
以关联理论为基础,说明了翻译是一个对原语进行阐释的明示推理的过程,具有认知的特性。只有当译者找到最佳关联时,一个特定的语境才算确定下来,从而为最佳译文创造良好的理解基础。因而,关联理论应该得到更多的重视,以便更好的利用它来促进翻译学习与工作。 相似文献
17.
学科的发展和市场需求的增长使翻译教学改革具有前所未有的紧迫性。本文从我国翻译教学现状出发,讨论了关联理论对我们认识翻译活动本质的启示,并在关联理论框架下分析了在培养目标、课程设置、教学方法、教材编写以及测试和评估等方面如何对翻译教学进行改革。 相似文献
18.
幽默言语是人类日常话语中经常出现的一种语言交际形式,对幽默语言的研究也是认知语言学的一个重要研究方向。本文试图从幽默语的概念出发,分析英语幽默语认知语境作用的分类。 相似文献
19.
文章应用关联理论的基本概念分析了消费者理解商标名的过程和商标名成功与否的决定性因素,提出了商标命名的根本原则:简洁达意,易于理解,较直接地提供符合消费者对它所代表的商品要求的信息。 相似文献
20.
相声是中国传统文化的精粹之一,相声表演者总是能利用语言导致幽默的产生。会话含意理论是美国著名语言学家格莱斯提出的,表面上看似不合逻辑的语言却有着深层的联系,而这种深层的解读恰恰赋予语言以艺术性。 相似文献