共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
试论英语词汇委婉语的语义关系张振江张艳梅一、引言英语的委婉语euphemism一词,源自希腊语,由词头eu(好)和词干phemism(言语)构成,意为“吉言”(wordsofgoodomen)或善语(goodspeech)。英语史上,它的运用相当普... 相似文献
2.
王艳华 《辽宁教育行政学院学报》1999,(1)
“euphemism(委婉语)”一词源于希腊语中的eu,“good(好)”和pheme,“speech(言辞)”或“saying(说法)”,字面意思即为“用好的言辞”或“以令人愉快的方法说”。所谓使用委婉语就是用令人愉快的说法替代原来那个较为直接了当... 相似文献
3.
4.
英语委婉语的产生及其交际功能 总被引:3,自引:0,他引:3
《安徽师范大学学报(人文社会科学版)》1995,(3)
英语委婉语的产生及其交际功能乐金声委婉语或者婉语(euphemism,是英语中最基本、最重要的辞格之一。它源于希腊文的ed(好的)和(pheme(言语),意思是用漂亮的词语或玲珑的谈吐表达语言,用一种无害的或悦耳的词语替代一种较直接的、冒昧唐实的言词... 相似文献
5.
英语的委婉语及其应用 总被引:3,自引:0,他引:3
英文euphemism(委婉语 )一词源自希腊语。词头eu意思为good(好 ) ,phemism意思是speech或saying(言语 ) ,因而其字面意义是tospeakwithgoodwords(说好听的话 )。委婉语是人们在交际中用来表达不宜直言的人或事物的言语。它既是一种语言现象 ,也是一种文化现象。从修辞学的角度讲 ,它是一种修辞手法 ;从民俗文化学的角度看 ,它属于行为禁忌民俗的一种特殊现象 ;从委婉用法的内容看 ,更是丰富多彩。委婉语一般可分为两大类 :传统委婉语和文体委婉语。一、传统委婉语所谓传统委婉语是与… 相似文献
6.
7.
X-phemism的言语调适功能 总被引:4,自引:0,他引:4
陈道明 《华侨大学学报(哲学社会科学版)》1999,(2)
Xphemism是Alan和Buridge专门为委婉语和恶化语的统一体杜撰出来的术语。由于话语与社会语境关系的复杂性,表述意义委婉的话语在听者方面并不一定能产生委婉的效果;表述意义恶化的话语听者也不一定觉得恶化,它们的效果还是未知数“X”,故称之为Xphemism,其特点却都是避免了直说。若再细分下去,还可将表达意义委婉、施为意义恶化的话语称为“委婉恶化语”;将表述意义恶化,施为意义委婉的话语称为“恶化委婉语”。 相似文献
8.
英国作家George Blunt在16世纪80年代初,首创了euphemism(委婉语)一词,并定义为“a good or favorable interpretation(动听的解释)”。委婉语的使用遍及社会生活的方方面面,这其中体现了交际中非常重要的一条语用原则,即礼貌原则。有些对委婉语感兴趣的学者也试图通过礼貌原则对委婉语进行更深入的研究。但现有的研究大多集中在对礼貌原则的实例研究, 相似文献
9.
英语委婉语在日常交际中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
委婉语(euphemism)就是用一种含蓄或含糊的、使人愉快的说法,代替令人不愉快或对人不够尊敬的表达方式,这是现代英语中一种重要修辞格式,也是英语阅读和口语交往的一个难点。笔者现将常见委婉语的文化背景及实例介绍如下。1.有关“生老病死”的委婉说法各民族的语言都有替代“死”的委婉语。英语中的“死”也有多种表现形式。在日常生活中提起某人之死,常用的委婉语有:go(e.gHe’sgone),benomore,passaway,depart,fallasleep,gowest,closeone’sday,kickthebucket,belaidtorest,gotoabetterland,gotosleepforever等… 相似文献
10.
英语委婉语(Euphemism)是一种使用语气较温和、含义较雅致或含蓄的表达方式来代替粗俗、生硬、直露的说法的一种修辞法。例如:HisfatherpassedawaylastweekandisgoingtobelaidtorestnextSunday.该句中,“passaway”是对“die(死亡)一词的一种婉转说法,而“tobelaidtorest是对tobeburied”(埋葬)一词的一种含蓄说法。英语中表示“death”的委婉语有:passaway,departfromtheworldforever,release,togotoheaven,tobewithGod,togotoabetterworld,benomore,etc而汉语中也有许多表示“死亡”的委婉语。除表示“死亡”的词语外… 相似文献
11.
袁彩虹 《洛阳师范学院学报》1999,(3)
语言是社会文化的一面镜子,英语委婉语是人们在社会交往中为谋求理想的交际效果而创造的一种适当的表达形式。它是用比喻、含蓄、借代、迂回、缩略和谐韵喻指等手法来表达生活中那些使人尴尬、惹人不快、招人厌恶和令人恐惧的事物。“人生必有老”,然而,英、美国家的人大都怕老、忌老。oki(老)这一词一般是会令人难以接受的。因此便产生了老年委婉语:adul(美)(原义)成年,(委婉义)老年hornforadults养老院adVancedinage(原义)年龄超前的,(委婉义)老年dishmpshedpoman(原义)尊贵先生,(委婉义)老人eklerly(原义)年长… 相似文献
12.
简论英语委婉语的构成与应用 总被引:2,自引:0,他引:2
委婉语词(euphemism)在社会生活中是广泛而频繁地使用的。不论在日常生活中还是在政治生活中,随时都可以遇见各种各样的委婉语词。委婉语是“古已有之,于今为烈”,但委婉语词有时代性,不是一成不变的,无论是构词法还是应用面都随着时代的变迁而发展。 相似文献
13.
《古代“死”的别名》补遗吕友仁,冯好杰王力先生《汉语史稿》在谈及委婉语(cuphemism)时说:“‘死’的别名为最多。”我们相信这话不错。但究竟有多少,恐怕一时还难以作出准确回答。清人梁章钜首先注意到这个问题,他在《浪迹丛炎》卷九《人死别称》条列举... 相似文献
14.
英语委婉语是用比较委婉含蓄的说法代替比较粗鲁刺耳的说法,是英语国家常见的语言和文化现象。该文将从汉斯·弗米尔(Hans J. Vermeer)的翻译目的论的视角,结合具体事例,对英语委婉语的翻译策略进行探讨。 相似文献
15.
16.
17.
英语委婉语,暗指及低调陈述三种修辞格都运用了间接,温和的语言形式来追求语义模糊,淡化,它们还有某种语义上的交叉(overlapping),但三者又有各自特定的内涵和应用范围,有不同的修辞效果。本文意就委婉语与暗指,委婉语与低调陈述及其修辞效果之异同进行比较。 相似文献
18.
试析英语委婉语的发展变化 总被引:2,自引:0,他引:2
英语委婉语是一种社会现象,它在各个方面都受到社会的影响。(1)在历时性方面,在不同的历史时期,需要委婉表达的话题随着社会的变化而变化,而对于同一个话题,社会因素的影响使其产生了许多委婉同义词。(2)在共时性方面,在同一历史时期,委婉语的应用受到使用和语境这两个因素的影响,使用因素包括年龄,性别及社会阶层等,语境因素包括:言语行为各个参加之间的关系,言语行为的语域和传播中介的应用等。 相似文献
19.
<正>一、引言《普通高中英语课程标准(2017年版2020年修订)》明确提出“能识别语篇中的隐喻等修辞手法并理解其意义,能根据需要使用委婉语”(教育部,2020)的语言技能要求,足见修辞格在学生英语语言能力发展中的作用是不言而喻的。 相似文献