共查询到20条相似文献,搜索用时 375 毫秒
1.
一、新课导入
师:翻开语文课本前,先听老师讲一件有趣的事情。
有一次,一位西方的外国人称赞一位中国女子“漂亮”,那位中国女子害羞地说:“哪里啊。”外国人以为对方是要他说出具体漂亮在“哪里”,就说:“在你弯弯的眉上,在你两层眼皮上,在端庄的鼻子上,在嫩嫩的嘴巴上……”在场的中国同胞一个个不禁哈哈大笑起来。 相似文献
2.
有这样一则笑话:一对中国夫妇出国旅游,随身带了一个翻译.一个外国人看到他们,非常礼貌地对这个男士说:“你的妻子很漂亮!”翻译转述给他,男人谦虚地说:“哪里,哪里.”翻译直截了当地将这句中文翻译为:“Where? Where?”这让外国人感到一头雾水,非常尴尬,忙补充道:“Her nose and lips are beautiful.”(她的鼻子和嘴唇非常漂亮.) 相似文献
3.
4.
《英语大王(小学)》2005,(7)
中国人说“你这个人不厚道,净吹牛”, 也就是把牛皮吹起来。可外国人不这么说,他们说“你这人不厚道,净谈马”。哈哈, talk horse是“吹牛”的意思,也许外国人都喜欢炫耀自家的马吧。看来外国人“牛马不分”。 相似文献
5.
6.
柯岩 《语文世界(高中版)》2006,(4)
春天,春天,你最早来到哪里?爸爸说:“在温暖的风中,”妈妈说:“在燕子的话里。”妹妹说:“在哥哥的画上,”我说:“在妹妹的笑里。”大树说:“在我的身上,”小草说:“在我的心里……”春天,春天,还是你自己说吧,你究竟——最早来到哪里?春天最早来到哪里@柯岩 相似文献
7.
有两家禅院比邻而居,各有一个小和尚,他俩每天早晨总能碰面,便暗中较劲,互试机锋。一天,甲问乙“:你到哪里去?”乙说“:脚到哪里我就到哪里。”甲语塞,回去请教师父,师父教他说“:如果没脚,你到哪里去?”次日,甲又问“:你到哪里去?”乙说“:风到哪里我便到哪里。”甲又语塞,又回去请教师父。师父教他说“:如果没风你到哪里去?”第三天早晨,甲问乙说“:你到哪里去?”乙说:“到集市去。”甲就这么一直语塞了下去。小和尚甲面对小和尚乙的“出题”无法回答,回来向师父讨教后仍然束手无策的故事给我们教育工作者留下了深深的思考。师父要会教。… 相似文献
8.
9.
陈思 《全国优秀作文选(高中)》2002,(1)
中国有许多让我们引以自豪的优良传统。比如有一个传统是这样的,当人们夸奖你、表扬你时,你应拱手谦让,虚心地说:“哪里,哪里。”而当我第一次学习英语情景对话时,老师说在回答别人的称赞时应该用“Thank you”,我不禁愕然:外国人怎么这样?其实,人就应该这样!就像于光远先生说自己是“爱表现和爱受表扬”的“二表人才”一样,其实每个人都爱表现自己,都爱受表扬。被人夸奖,每个人心里还不都喜滋滋的。表面上虽说装得像心如止水,波澜不惊,说不定心里正刮着十二级大风,回家躲在被窝里笑得连床板都经受不住了。恩格斯说:发展… 相似文献
10.
11.
《小学教学设计》2006,(15)
赞美别人和接受别人的赞美都是非常平常,而且是非常正常的事情。与中国文化不同的是,英美人在听到别人赞美时,通常用“Thank you”来回答。比如,别人说你的衣服很漂亮,你就应该说“Thank you”,而不是我们中国人常说的“哪里哪里”或“一般一般”,通过“自贬”来达到谦虚的目的。英美国家的人喜欢说悦耳的话,很少直接指责别人。因此,人们常常可以听到赞美声。见到衣着整洁、穿着得体的男士可以说:“You are sosm arttoday。(你今天真帅!)遇到女士可以说:“You are so pretty today。(你今天真漂亮!)在西方文化中,赞美女士的长相、才气和衣… 相似文献
12.
13.
洪会兰 《小学生之友(智力探索版)》2004,(Z1)
留美台湾学生中流传着这样一则笑话:某台湾要人夫妇访美,美方要人到机场迎接。美方人士对台方要人说了句奉承话:“Yourwifeisverybeautiful.”(你的妻子很漂亮。)台方要人按照中国习惯表示谦虚,说:“哪里哪里。”不料美方译员中文不佳,直译为“Where?Where?”(注:应译为Thankyou)逼得美方要人只得说:“Everywhere.”(洪会兰)Everywhere@洪会兰 相似文献
14.
15.
16.
17.
18.
19.
王玉东 《新语文学习(小学作文)》2006,(11)
“哀(āi)“”衷(zhōng)“”衰(shuāi)”虽然生活在一个大家庭中,境遇却大相径庭。“哀”走到哪里都会带去一片哭声“,衷”走到哪里都会带去发自内心的情感“,衰”走到哪里都会带去一片晦气。因此“,哀”受到大家的怜惜“,衷”受到大家的喜爱“,衰”受到大家的唾弃。一天“,哀“”衷“”衰”聚集在一起谈各自的感受。“哀”摇摇头说“:我的感觉只有悲伤,我张开嘴就要哭,难道叫我闭上嘴?”“衰”哭丧着脸说“‘:哀’,你别不知足了,在你的口上加一竖,就变成‘衷’了,在你口上加一横,就变成我了。”“哀”说“:我倒没什么冤的,谁叫我的衣服当… 相似文献